Коллектив авторов - Иисус. Все мировые исследования
- Название:Иисус. Все мировые исследования
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-155616-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Коллектив авторов - Иисус. Все мировые исследования краткое содержание
Иисус. Все мировые исследования - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
740
См. обсуждение на тему «Паломничества в общественном служении Иисуса».
741
Соблюдение Песах-Шени было необязательно и даже нежелательно для тех, кто отмечал Песах 14 нисана того же года.
742
Daise, Feasts in John , с. 104–152.
743
Там же, с. 153–157.
744
J. Frey, «Die ‘theologia crucifixi’ des Johannesevangeliums», в кн.: Kreuzestheologie im Neuen Testament (ed. A. Dettwiler and J. Zumstein; WUNT 151; Tübingen: Mohr Siebeck, 2002), с. 169–238, цит. с. 196, прим. 133; ср.: Daise, Feasts in John , с. 156.
745
Daise, Feasts in John , с. 157–163.
746
Исх 12:15; ср.: R. le Déaut, «The Paschal Mystery and Mortality», Doctrine and Life 18 (1968): 202–210, 262–269, цит. с. 204; G. D. Fee, The First Epistle to the Corinthians (NICNT; Grand Rapids: Eerdmans, 1987), с. 216, прим. 7.
747
Исх 12:6, 21, 26–27.
748
Исх 12:18–20; 13:3, 6–7.
749
О взаимной совместимости этих объяснений пишет Ханс-Йозеф Клаук, который сочетает первое, второе и четвертое: Hans-Josef Klauck, «Kultische Symbolsprache bei Paulus», в кн.: Freude am Gottesdienst: Aspekte ursprünglicher Liturgie (ed. J. Schreiner; Stuttgart: Katholisches Bibelwerk, 1983), с. 107–118, цит. с. 109; idem, 1. Korintherbrief (2 nded.; NEchtB/NT 7; Würzburg: Echter, 1987), с. 43.
750
Об историческом совпадении смерти Иисуса с Песахом, в результате которого они оказались связаны друг с другом, см.: le Déaut, «Paschal Mystery and Mortality», с. 262–264 [по-видимому]; H. Conzelmann, 1 Corinthians: A Commentary on the First Epistle to the Corinthians [trans. J. W. Leitch; Hermeneia; Philadelphia: Fortress, 1975], с. 99, прим. 49; M. Hengel, «Das Mahl in der Nacht, ‘in der Jesus ausgeliefert wurde’ [1 Kor 11,23]», в кн.: Le Repas de Dieu – Das Mahl Gottes: 4. Symposium Strasbourg , Tübingen, Upsal [ed. C. Grappe; WUNT 169; Tübingen: Mohr Siebeck, 2004], с. 115–160, цит. с. 126–129; о том, что эти события связывал сам Иисус, см.: A. J. B. Higgins, The Lord’s Supper in the New Testament [SBT 6; London: SCM, 1952], с. 65; J. Jeremias, «πάσχα», TDNT 5:900–901; D. O. Wenthe, «An Exegetical Study of 1 Corinthians 5:7b», Springfielder 38 [1974]: 134–140, цит. с. 137–139; о том, что их связывала Церковь до эпохи Павла, см.: J. Weiss, Der Erste Korintherbrief [9 thed.; Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1910], с. 135.
751
Fee, First Corinthians , с. 217–218.
752
J. B. Lightfoot, Notes on Epistles of St. Paul from Unpublished Commentaries (London: MacMillan, 1895), с. 206; C. L. Mitton, «New Wine in Old Wine Skins: IV. Leaven», ExpTim 84 (1972–1973): 339–343, цит. с. 340–343. Об оригинальном происхождении поговорки свидетельствует ее использование и вне пасхального контекста: Гал 5:9; см., напр.: W. J. Conybeare and J. S. Howson, The Life and Epistles of St. Paul (repr., Grand Rapids: Eerdmans, 1992), с. 389 прим. 4; C. K. Barrett, A Commentary on the First Epistle to the Corinthians (HNTC; New York: Harper & Row, 1968), с. 127; Fee, First Corinthians , с. 215–216.
753
B. S. Rosner, «Temple and Holiness in 1 Corinthians 5», TynBul 42 (1991): 137–145, цит. с. 144–145; ср.: 1 Кор 3:16–17 с 2 Пар 29:1–30:27; 35:1–19 (с 4 Цар 23:1–23), Ездр 6:13–22.
754
Согласно источнику: Barrett, First Corinthians , с. 129–130. Критика редакций на 1 Кор: W. Schmithals, Gnosticism in Corinth: An Investigation of the Letters to the Corinthians (trans. J. E. Steely; Nashville: Abingdon, 1971), с. 87–88, 90–96; F. Lang, Die Briefe an die Korinther (NTD 7; Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1986), с. 6–7; J. Moiser, «1 Corinthians 15», IBS 14 (1992): 10–30, цит. с. 10.
755
Например, Вальтер Шмитхальс помещает и 1 Кор 1:1–6:11, и 1 Кор 16:1–12 в свое «Послание Б» ( Gnosticism in Corinth , с. 95–96).
756
Это подтверждается упоминанием Павла о зиме вслед за упоминанием о Шавуот (1 Кор 16:5–6, 8; W. Paley, Horæ Paulinae or The Truth of the Scripture History of St Paul Evinced [Ancient and Modern Library of Theological Literature; London: Griffith, Farran, Okeden & Welsh, 1888], с. 57–58) и тем, что его письмо, скорее всего, должно было быть доставлено по морю (1 Кор 4:17; 16:10; T. Zahn, Introduction to the New Testament [trans. J. M. Trout et al.; 3 rded.; New York: Scribner, 1917], с. 259–260; J. C. Hurd Jr., The Origin of 1 Corinthians [2 nded.; Macon, Ga.: Mercer University Press, 1983], с. 138–39).
757
Здесь мы исходим из того, что Павел не стал бы использовать Шавуот для обозначения временного срока до того, как пройдет Песах, и что за шесть или семь недель, оставшихся до Шавуот, ему хватило бы времени на «великие врата» (1 Кор 16:9), ожидающие его в Эфесе. См.: Zahn, Introduction to the New Testament , с. 268, прим. 7.
758
Англ.: first fruits – «первые плоды». – Прим. ред.
759
См. также использование тех же образов Павлом при описании семейства Стефана: «начатки плодов ахейских» (1 Кор 16:15).
760
Исх 13:21; 14:1–25; 16:1–36; 17:1–7.
761
См. аргумент Джона Хёрда в его рассуждении о единстве Первого послания к Коринфянам: John Coolidge Hurd Jr, Origin of 1 Corinthians , с. 138–141. Взгляды других защитников сезонного объяснения см. в библиографии Хёрда на с. 139, прим. 3. См. также недавний труд: C. S. Keener, 1–2 Corinthians (NCBC; Cambridge: Cambridge University Press, 2005), с. 137. Выступая в жанре «методологических размышлений», я просто вкратце обрисовываю аргументацию в защиту этого тезиса, не обращаясь к аргументам и возможным свидетельствам в пользу обратного. Иеремиас, например, вслед за Хансом Концельманом, полагал, что земледельческие коннотации ἀπαρχὴ («начатков плодов») в 1 Кор 15 «весьма ослаблены» ( Eucharistic Words , с. 74; Conzelmann, 1 Corinthians, с. 267–268); это, в свою очередь, опровергают Нодэ и Тейлор: Nodet and Taylor, Origins of Christianity , с. 106.
762
См. выше: «The Festal Sitz im Lebenof Jesus’ Death».
763
О 1 Кор 15:3–7 как изначальном (хотя, возможно, и подвергшемся позднейшей редактуре) предании см.: P. Winter, «1 Corinthians XV 3b-7», NovT 2 (1957–1958): 142–150, цит. с. 142–143; R. H. Mounce, «Continuity of the Primitive Tradition: Some Pre-Pauline Elements in 1 Corinthians», Int 13 (1959): 417–424, цит. с. 418–420; B. Gerhardsson, Memory and Manuscript: Oral Tradition and Written Transmission in Rabbinic Judaism and Early Christianity (trans. E. J. Sharpe; Lund: Gleerup, 1961), с. 290–297, 299–300, 322–323; A. M. Hunter, Paul and His Predecessors (rev. ed.; London: SCM, 1961), с. 15–16; R. H. Fuller, The Formation of the Resurrection Narratives (New York: Macmillan, 1971), с. 9–10, 199–200 (прим. 1–3); Conzelmann, 1 Corinthians , с. 250–252, 254, особ. библиографические источники на с. 250, прим. 15, с. 254, прим. 54; J. Kloppenborg, «An Analysis of the Pre-Pauline Formula in 1 Cor 15:3b–5 in Light of Some Recent Literature», CBQ 40 (1978): 351–367, цит. с. 351–352; G. Sellin, Der Streit um die Auferstehung der Toten: Eine religionsgeschichtliche und exegetische Untersuchung von 1 Korinther 15 (FRLANT 138; Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1986), с. 236–237, особенно обзор работ на с. 237, прим. 23; M. D. Hooker, Not Ashamed of the Gospel: New Testament Interpretations of the Death of Christ (Grand Rapids: Eerdmans, 1994), с. 21–22; D. E. Garland, 1 Corinthians (BECNT; Grand Rapids: Baker Academic, 2003), с. 683–684; Keener, 1–2 Corinthians , с. 123.
764
Все исследователи согласны в том, что формулировка, которую цитирует Павел, охватывает 1 Кор 15:3b–5, однако некоторые ограничивают ее 15:3b–4/5a или распространяют на 15:3b–6a/7 или даже 15:8 (такую версию предлагает Gerhardsson, Memory and Manuscript , с. 299); см. обзоры и библиографические данные: Fee, First Corinthians , с. 723, прим. 49, а также, вместе с соображениями авторов: J. Murphy O’Connor, «Tradition and Redaction in 1 Cor 15:3–7», CBQ 43 (1981): 582–589; D. M. Moffitt, «Affirming the ‘Creed’: The Extent of Paul’s Citation of an Early Christian Formula in 1 Cor 15,3b-7», ZNW 99 (2008): 49–73, особ. 49–52.
765
Экзегеты уже отмечали: заявление Павла, что он принял установительные слова «от самого Господа», не исключает возможности, что сама традиционная формулировка была передана ему через посредников; об этом см. особенно: O. Cullmann, « ‘Kyrios’ as Designation for the Oral Tradition Concerning Jesus», SJT 3 (1950): 180–197, цит. с. 180–191; W. R. Farmer, «Peter and Paul, and the Tradition Concerning ‘The Lord’s Supper’ in 1 Cor 11:23–26», Criswell Theological Review 2 (1987): 119–140; а также его немного переработанную статью под тем же заглавием в кн.: One Loaf, One Cup: Ecumenical Studies of 1 Cor 11 and Other Eucharistic Texts: The Cambridge Conference on the Eucharist, August 1988 (ed. B. F. Meyer; New Gospel Studies 6; Macon, Ga: Mercer University Press, 1993), с. 37–55. Однако см. также: Mounce, «Continuity of the Primitive Tradition», с. 420–422; R. P. Roth, «Paradosis and Apokalupsis in I Corinthians 11:23», LQ 12 (1960): 64–67; Gerhardsson, Memory and Manuscript, с. 320–22 (ср.: с. 296); Hunter, Paul and His Predecessors, с. 19–20; Jeremias, Eucharistic Words, с. 101–4, 188; Conzelmann, 1 Corinthians, с. 195–201; O. Hofius, «The Lord’s Supper and the Lord’s Supper Tradition: Reflections on 1 Corinthians 11:23b-25» (trans. B. D. Smith), в кн.: One Loaf, One Cup, ed. Meyer, с. 75–77 (перевод кн. «Herrenmahl und Herrenmahlsparadosis: Erwägungen zu 1 Kor 11, 23b-25», ZTK 85 [1988]: 371–408; репринт в кн.: Paulusstudien [2 vols.; WUNT 51, 143; Tübingen: Mohr Siebeck, 1989–2002], 1:203–240); Hengel, «Mahl in der Nacht», с. 119–123; Keener, 1–2 Corinthians, с. 98; а также более общее обсуждение возможных вариантов экзегетики: Barrett, First Corinthians, с. 264–266.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: