Игнатий Лойола - Рассказ паломника о своей жизни
- Название:Рассказ паломника о своей жизни
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ИФТИ св. Фомы
- Год:2002
- Город:Москва
- ISBN:5-94242-001-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Игнатий Лойола - Рассказ паломника о своей жизни краткое содержание
Обычно св. Игнатию принято отказывать в литературных способностях. Не был он ни писателем, ни литератором (по крайней мере, в общепринятом смысле этого слова): таково преобладающее мнение по этому вопросу. Не согласных с таким мнением — считанные единицы. Одно здесь бесспорно: никаких амбиций литератора у св. Игнатия не было. А в остальном — пусть о его литературных дарованиях (или об отсутствии таковых) судят сами читатели.
Все примечания, не оговариваемые особо (а таковых подавляющее большинство), принадлежат о. Кандидо де Далмсхсесу (О. И.). Примечания переводчика обозначаются буквами русского алфавита и инициалами: А.К. В тех случаях, когда примечание составлено и издателем, и переводчиком, оно обозначается так: К. де Д., А.К.
В угловых скобках стоят слова, отсутствующие в оригинале, но по тем или иным причинам необходимые в переводе.
В квадратных скобках даются всевозможные дополнения и пояснения.
Перевод со староиспанского и староитальянского. Иллюстрации П.-П. Рубенса (47 гравюр).
Рассказ паломника о своей жизни - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В это время курса его не преследовали, как раньше, и вот как-то раз доктор Фраго [187]сказал ему по этому поводу, что <���все> удивляются тому, насколько спокойно он продвигается вперёд, и никто его не донимает. А он ответил: «Причина в том, что я не говорю ни с кем о вещах Божественных; но, закончив курс, мы снова поведём себя, как обычно».
83. Тут, пока они вдвоём разговаривали, пришёл один монах просить доктора Фраго, чтобы тот соизволил приискать себе какой-нибудь дом, поскольку в том, где у него была комната, многие умерли — как думали, от чумы, так как тогда в Париже начиналась чума. Доктор Фраго с паломником решили пойти посмотреть один дом и взяли с собой женщину, которая в этом хорошо разбиралась; войдя внутрь, она заявила, что там чума. Паломник тоже пожелал войти <���туда>; и, обнаружив там больного, он утешил его, дотронувшись рукой до его язвы. Затем, немного утешив и приободрив его, он ушёл один; тут рука у него заболела, и ему показалось, что это от чумы. Эта фантазия была настолько яркой, что он не мог с ней справиться и в конце концов в сильном порыве вложил себе руку в рот, многократно повертел ею внутри и сказал: «Если у тебя чума на руке, то она будет и тебя во рту». И вот, когда он так сделал, эта фантазия оставила его вместе с болью в руке.
84. Но, когда он вернулся в Коллегию святой Варвары, где у него тогда была комната и где он слушал курс, те <���студенты> Коллегии, которые узнали, что он входил в дом, где была чума, убежали от него и не хотели впускать его, так что он вынужден был провести несколько дней в другом месте.
В Париже есть такой обычай: те, кто изучает <���свободные> искусства, на третий год, чтобы сделаться бакалавром, «берут камень», как <���там> говорят. И, поскольку при этом тратят один эскудо, некоторые очень бедные <���студенты> не могут этого сделать.
Паломник стал сомневаться, стоит ли ему «брать камень». И вот, поскольку он никак не мог разрешить это сильное сомнение, в котором находился, он решил поведать об этом своему магистру. Тот посоветовал ему «взять камень», и он его «взял». Тем не менее дело не обошлось без сплетников — по крайней мере, одного, испанца, который это заметил [188].
В Париже в то время у него уже было очень плохо с желудком так что каждые пятнадцать дней его мучала боль в желудке, продолжавшаяся целыми часами, из-за которой у него начиналась лихорадка. Однажды боль в желудке продолжалась у него шестнадцать или семнадцать часов кряду. К тому времени он уже прошёл курс <���свободных> искусств, несколько лет изучал теологию [189]и при обрёл товарищей, а болезнь заходила всё дальше, и он не мог найти никакого лекарства <���от неё>, хотя и перепробовал многие.
85. Врачи говорили лишь одно: не оставалось ничего иного, что могло бы помочь ему, кроме родного воздуха. Товарищи также советовали ему то же самое, причём весьма настоятельно. И уже в то время все решили, что им делать <���дальше>, а именно: отправиться в Венецию и Иерусалим и потратить свою жизнь на пользу душам; если же им не дадут разрешения остаться в Иерусалиме — вернуться в
И уже в то время все решили, что им делать <���дальше> (§ 85).
Рим и предстать перед Викарием Христа, чтобы он использовал их там, где, по его суждению, это послужит к вящей славе Божиейд и на пользу душам. Они также задумали в течение одного года дожидаться в Венеции посадки на корабль; и, если в том году не будет корабля в Левант, они освобождаются от обета <���отправиться в> Иерусалим и пойдут к Папе, и т. д. [190]
В конце концов товарищам удалось убедить паломника — ещё и потому, что тем <���из них>, кто были испанцами, нужно было устроить кое-какие дела, которые он мог уладить [191]. Договорились они так после того, как он почувствует себя хорошо, он отправится улаживать их дела, а потом переберётся в Венецию и там будет дожидаться <���своих> товарищей.
86.Это было в тридцать пятом году, и по уговору товарищи должны были отправится в путь в тридцать седьмом году, в день обращения святого Павла [192], хотя потом из-за шедших <���тогда> войн они отправились в тридцать шестом году, в ноябре [193]. Когда паломник собирался пуститься в путь, он услышал о том, что его обвинили перед инквизитором и против него возбуждён процесс. Услышав об этом и видя, что его не вызывают, он пошёл к инквизитору и сказал ему о том, что слышал, а также о том, что он собирается в Испанию, что у него есть товарищи и что он просит о том, чтобы соизволили вынести судебное решение. Инквизитор сказал, что относительно обвинения всё верно, но это дело не показалось ему важным. Он только хотел увидеть его записи Упражнений; и, увидев их, он крепко их похвалил и попросил паломника оставить ему копию, что тот и сделал. Тем не менее <���паломник> стал снова настаинать на том, чтобы <���инквизитор> продолжал процесс дальше, вплоть до судебного решения. Когда инквизитор отказался от этого, <���паломник> пришёл к нему домой с общественным нотариусом и свидетелями и заверил всё это <���документально> [194].
Глава IX Паломник отправляется к себе на родину
87. <���Паломник> отправляется к себе на родину. — 88–89. Устраивается в одном «госпитале». Ревностно совершает благие дела в Аспейтии. — 90. Посещает Памплону, Алъмасан, Сигуэнсу, Толедо, Валенсию. Навещает доктора Кастро. — 91. Садится на корабль до Генуи, куда прибывает после сильной бури. После тяжких треволнений прибывает в Болонью. Оттуда идёт в Венецию
.
87. Сделав это, он сел на небольшую лошадку, которую ему купили товарищи, и отправился на родину один, почувствовав себя по пути гораздо лучше. Добравшись до Провинции [195], он оставил столбовую дорогу и свернул на горную тропу, которая была более уединённой. Немного по ней проехав, он встретил двоих вооружённых людей, шедших ему навстречу (а эта тропа пользуется несколько дурной славой из-за разбойников). Эти люди, немного миновав его, вернулись назад, весьма поспешно его преследуя, так что он слегка испугался. Тем не менее он заговорил с ними и понял, что это слуги его брата [196], который поручил им найти его. Видимо, из Байонны во Франции, где паломника знали, <���его брат> получил известие о его приезде. <���Слуги> пошли вперёд, а он продолжил путь по той же <���тропе>. Потом, перед тем как добраться до <���родной> земли, он встретил вышеозначенных [197]<���слуг>, вышедших ему навстречу. Они очень настойчиво просили проследовать за ними в дом его брата, но не смогли заставить его <���сделать это>. Так что он направился в «госпиталь» [198], а затем, когда настало подходящее время, пошёл по стране собирать подаяние.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: