Пинакотека 2001 01-02
- Название:Пинакотека 2001 01-02
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2001
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пинакотека 2001 01-02 краткое содержание
Стечением обстоятельств России довелось вступить в круг западноеропейской художественной традиции в явно франкоцентричном XVIII столетии. И русское искусство с Нового времени опирается на французский каркас – так же как синтаксис пушкинской речи. С той же зависимостью и с той же непочтительностью. Странным образом случилось так, что французское влияние на русскую культуру это не столько участие, сколько пример. При всем обилии притока французских произведений, мастеров, учеников и идей, гораздо большее значение для русского искусства имел наш собственный миф о прекрасной, благословенной Франции. Эта ситуация разительно отличает русско-французские художественные контакты от взаимодействия русской культуры с культурами других стран. Именно поэтому мы остановились на теме обоюдных мифов, создававших подчас кривое, а подчас «волшебное» зеркало для Франции и России.
Показательна история монумента Фальконе: французский скульптор изваял в России свою лучшую статую, которая не только вошла в историю русского искусства, как наиболее значительное произведение пластики XVIII века, но и пером Пушкина превратилась в национальный миф – в Медного всадника.
Обратная ситуация: казацкое нашествие на Париж, породившее в фантазиях французов миф о «дикой русской степи». Тот миф, что, найдя отзвук в собственных мечтаниях, спровоцировал половецкий размах и золотопетушковую экзотику «Русских сезонов», которые в свою очередь… и так далее и далее. К той же сфере мифологем нельзя не отнести и оказавший немалое воздействие на французские умы «Roman Russe», и странно мощный и одновременно призрачный феномен русской художественной эмиграции. И многое другое, что превращается в явление культуры тогда, когда «острый галльский ум» и безукоризненный вкус сталкиваются со стихией боготворческой славянской породы.
Пинакотека 2001 01-02 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Перевод с французского Веры Мгигьчиной Перевод авторизирован
1* Цит. по изд.: Alquie F.-S. Les delices de la France, Amsterdam, 1699. Т. 1, p. 4, 12, 13.
2* Донесения Матвеева, которые пространно ци тирует С.М. Соловьев в своей «Истории России с древнейших времен» (М., 1965. Т. 8, с. 56~59), хранятся в РГАДА (Ф. 93 [Сношения. России с Францией]. On. 1. 1705. № 1 и 2; 1706. № 2 и 3).
3* РГАДА. Ф. 50. 1700. № 2, л. 101-129 об. Этот документ датирован 1722 годом.
4* См. <<���Дневник» Виллера, штатного секретаря короля, ведавшего приемом иностранцев (Виллер служил помощником Сенто, ведавшего доступом иностранцев к королю) за. 12 и 23 ноября 1703 года (Bibliotheque Nationale. N.A.F. 3127. Fol. 298~299, 305-306). См, нашу публикацию этого текста на русском и французском, языках: Берелович В. Посланец Петра Великого А.А.Матвеев в Париже // Исторический архив: Специальный номер «Россия-Франция», 1996. № 1, с. 203-214.
5* Опубликован И.С.Шарковой и А.Д.Люблинской в кн,: Матвеев А. Русский дипломат во Франции (Записки Андрея Матвеева). Л., 1972. См. нашу статью: Aux sources d'un modele а сопstruire: la France de 1705 vue par un Russe .// De Russie et d'ailleurs: Melanges Marc Ferro. Paris, 1995, p. 389-403.
6* Письмо д'Ибервиля маркизу де Торси от 22 ноября 1705 // Archives des Affaires Etrangeres en France. Correspondance politique. Russie. T. 3. Fol, 30-30 v.
7* Ibid, Fol, 52 v. (письмо от 14 ноября 1705).
8* Цит. в кн.: Wittram R. Peter I. Tsar und Kaiser, zur Geschichte Peters des Grossen in seiner Zeit. Gottingen, 1964. В. 2, S. 363.
9* The Spectator. № 139 (9 августа 1711).
10* ViUebois F.-G. de. Memoire secret pour seruir a I'histoire de la cour de Russie. Paris, 1853, p. 35 (благодарю ФрансинуДоминик Лиш- тенан, указавшую мне этот фрагмент).
11* См.: Левин К). Английская просветительская журналистика в русской литературе XVIII века // Эпоха просвещения, Из истории международных связей русской литературы. Л., 1967, с. 12-17, 80-83.
12* См.: РГАДА. Ф. 17. № 206, л. 1-2 об.
13* См. издание Мишеля. Мерво: Les Oeuvres completes de Voltaire. Т. 46~47. Oxford., 1999. О сопоставлениях между Петром. Великим и Людовиком XIV см.: Т. 46, р. 20-21, 214; Т. 47, р. 899 (здесь Вольтер, сославшись на «офицера, Петром Великим, горячо любимого», пересказывает анекдот Вилъбуа). Мерво показывает, что Вольтер начал сопоставлять двух монархов еще в 1740-е годы; впрочем, выражение «общее место», которое он. употребляет применительно к этому сопоставлению, кажется, сильным преувеличением, ибо оно не подтверждается никакими фактами. См.: Mervaud М. Les «Anecdotes sur le czar Pierre le Grand» de Voltaire: genese, source, forme litteraire // Studies on Voltaire and the eighteentch century. 1996. T. 341, p. 102-103.
14* Цит. no: Шмурло E. П. Постников. Несколько данных для его биографии // Ученые записки Императорского Юрьевского университета, 1894, № 1, с. 214.
15* Пекарский П. Наука и литература в России при Петре Великом. Спб., 1862. Т. 1, с. 158. Кстати, Зотову Петр поручил перевод Королевского морского устава (опубликованный в 1715 году, за пять лет до напечатания устава русского флота), которым располагал еще Матвеев.
16* См. об этом: Ranu rn О. Artisans of glory. Writers and Historical Thought in Seventeenth-Century France. Chapel Hill, 1980.
17* Buvat. J. Journal de regence, 1715-1723. Paris, 1865. Т. 1, p. 266. n Матвеев приобрел ее 5-е издание (Le Gendre A. Histoire du regne de Louis le Grand, Paris, 1701).
18* См, каталог его книжного собрания: Библиотека А.А.Матвеева: Каталог. М., 1986.
19* В 1715 году она. была, послана Петру Великому; см.: РГАДА. Ф. 93 [Сношения между Россией и Францией]. 1715. № 2, л. 30 об.
20* Serres J. de. Inventaire general de I'histoire de France depuis Pharamond jusqu'a present… Paris, 1618.
21* Mezeray F.-E. de. Histoire de France depuis Pharamond jusqu'a maintenanl. le ed, 1643-1651 (книга неоднократно переиздавалась ).
22* Татищев В. Разговор двух приятелей о пользе науки и училищах [написан, вероятно, в 1733-1736] // Татищев В. Избранные произведения. Л., 1979, с. 84 и особенно 112.
23* Копанев Н. Французская книга и русская культура, в середине XVIII века. Л., 1988, с. 69.
24* Копанев И. Распространение французской книги в Москве в середине XVIII века // Французская книга в России в XVIII веке. Л., 1986, с. 147.
25* Morelly. Lettres de Louis XFV aux princes d'Europe. le ed, Paris, 1755.
26* РГАДА. Ф. 1263. On. 1. № 7342, л. 4~4 об.; см. также заметку по поводу этих писем., составленную Кохом, страсбург- ским профессором, у которого учился Николай. Голицын: Там же, л, 6-7.
27* См,: Реестр библиотеки покойного князя. М.М.Щербатова // ОР РНБ. Эрмитажное собрание № 586.
28* РГАДА. Ф. 442. On. 1. № 205, л. 5; ориг. по-фр.
29* Архив князя Куракина, Саратов, 1894. Т. 5, с. 355; ориг. по-фр. Карамзин Н. Письма русского путешественника. Л., 1984, с. 198~200 (Литературные памятники).
Петр Великий и первый географ короля
Андрей Кусакин

Карта Каспийского моря, выполненная согласно распоряжению Его Царского Величества Карлом ван Верденом в 1719, 1720 и 1721, и выверенная по парижскому меридиану Гийомом Делилем, первым географом короля и Королевской академии наук Печать: Герард и Леон Волк (1651~1721; 1675~1755) Амстердам. Около 1723 Бумага, резец, офорт, ручная, раскраска времени издания На врезках справа и слева 8 планов бухт и устьев рек с указаниями глубин Внизу – панорама Астрахани Оттиснуто на 2-х листах бумаги с 3-х досок размером 47,5 х 58,2; 40,5 х 58; 7,7 х 57,8 Частное собрание, Москва
Среди памятников, запечатлевших историю русско-французских контактов в различных областях культуры в начале XVIII века, не последнее место принадлежит одной примечательной географической карте, появившейся в результате сотрудничества российского императора Петра I и первого географа короля Гийома Делиля. Речь идет о Карте Каспийского моря, ставшей настоящим прорывом не только для русской, но и для международной картографии. Вплоть до ее появления Каспий оставался одним из самых малоизученных водоемов Старого света – не существовало даже примерного абриса его берегов. На картах начала XVIII столетия он означался в виде округлого пятна, а в посвященных ему комментариях можно было прочесть о «двух кипящих водоворотах на дне Каспия, куда сливаются воды 85 рек и от коих ужасного шуму волосы поднимаются дыбом».
Изучение и съемки Каспийского моря производились по личному приказанию Петра I в 1715-1720-х годах экспедициями поручика князя А.Берковича-Черкасского, лейтенанта A.И.Кожина, лейтенанта К.П.Вердена, князя B.Урусова и Ф.И.Соймонова. Выполненные тогда исследования дали действительные очертания моря с примерами (подробными картами бухт и устьями рек), опровергнув все прежние устойчивые мифы (например, о впадении в Каспий Аму-Дарьи).
Петр I лично отсылал промежуточные результаты в Париж Гийому Делилю, ведущему мировому географу той поры. Первый географ короля и Королевской академии наук весьма высоко оценил научный подход, проявленный в этом деле Российским царем, что стало поводом для его избрания членом Парижской Королевской академии наук.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: