Мир Авиации 1993 03
- Название:Мир Авиации 1993 03
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1993
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мир Авиации 1993 03 краткое содержание
Мир Авиации 1993 03 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
4 позиция- цифра – порядковое число модификации
Значение букв (на первой позиции) в обозначении самолета и примеры их применения
А – палубный истребитель (А6М3)
В – палубный пикировщик (В7А2)
С – палубный разведчик (C6N2)
D – палубный бомбардировщик (D3Y1)
Е – поплавковый разведчик (Е16А1)
F – поплавковый корректировщик ( F1M2)
G – базовый средний и тяжелый бомбардировщик (G3M1)
Н – летающая лодка (Н8К2)
J – базовый истребитель (J6K1)
К – учебный самолет (K9W1)
L – транспортный самолет (H8K2-L)
М – специальный самолет (М6А1)
N – поплавковый истребитель (N1K1)
Р – базовый легкий бомбардировщик (Р1У2)
О – самолет для борьбы с подводными лодками (Q1W1)
R – базовый разведчик (R2Y1)
S – ночной истребитель (S1A1)
Значению букв (на третьей позиции) в обозначении самолета:
А – Айти (Aichi), Норт Америкэн (North American)
В – Боинг (Boeing)
С – Консолидейтед (Consolidated)
D – Дуглас (Douglas)
G – Хитати (Hitachi), Грумман (Grumman)
Н – Хиро (Hiro) Хоукер (Hawker)
Не – Хейнкель (Heinkel)
J – Никон Когага (Nlhon Kogata), Юнкере (Junkers)
К – Каваниси (Kawanishi), Киннер (Klnner)
М – Мицубиеи (Mitsubishi)
N – Накадзима (Nakajima)
Р – Нихон (Nlhon)
S – Сасэбо (Sasebo)
Si – Сева (Showa)
V – Воут-Сикорский (Vought-Sikorsky)
W – Ватанабэ (Watanabe), Кюсю (Kyushu)
Y – Йиокосука (Yokosuka)
Z – Мидзумо (Mlzuno)
Более мелкие модификации в пределах крупной индексировались дополнительными буквами. При крупной переделке или создании на базе старого самолета машины с иным оперативным назначением к обозначению могла быть добавлена через тире большая буква.
Вот значения этих букв:
I – транспортный самолет
N – поплавковый истребитель
S – ночной истребитель
J – самолет наземного базирования
К – тренировочный самолет
С – разведчик
R – разведчик наземного базирования
Пример: H8K2-L (переделка в транспортный).
В кратком обозначении прототипа на второй позиции могла находиться буква "X", а для иностранного самолета на третьей позиции – соответствующая заглавная буква – индекс изготовителя.
В авиации флота все модификации были детально обозначены. Отличия отмечались введенными в концу 30-х гг. двумя цифрами. Первая обозначала изменения конструкции планера, вторая – применение иного двигателя. Для конкретизации других изменений могла быть добавлена еще и буква.
Пример: G4M имел такие модификации (Ката-модель, ряд – не полный!):
G4M1 Ката 11 – основная модификация
G4M2 Ката 21 – с измененной относительно 1 конструкцией
G4M2 Ката 22 – предыдущая модификация, но с другим двигателем
G4M2 Ката 22А – предыдущая модификация с усиленным вооружением
G4M2 Ката 22В – с усиленным пушечным вооружением
G4М2s Ката 24 – модель 22, но с другими двигателями
G4M2a Ката 24А – моторы модели 24, вооружение модели 22А
G4M2b Ката 25 – модель 24. но с другими двигателями
G4M2e Ката 24.1 – модель 24, приспособленная для транспортировки летающей бомбы камикадзе "Ока".
В дальнейшем обозначение моделей (Ката) в авиации флота применялось, как правило, вместе с номером типа:
Пример: для G4M2e – морской тип 1 бомбардировщик модель 24J (Navy Туре 1 Bomber Model 24J).
4. Serai (Shotei) – система именных обозначений.
С целью соблюдения секретности в июле 1943 года многим морским самолетам были присвоены имена. С этого момента из японских военных документов практически исчезли короткие обозначения. Правда, изготовителями правила секретности часто не соблюдались.
Модификации обозначались после имени самолета словом "Ката" ("модель").
Пример: Суисэй Ката 33, что соответствовало прежнему D4Y3 модель 33.
Система присвоения имен не стройна, однако в ней можно выделить некоторые закономерности: например, основные ночные истребители имели в имени слово "ко" – "свет".
Бьякко (Byakko) – белый свет – (P1V1-S)
Кьёкко (Kyokko) – утренняя заря – (PIY2-S)
Гекко (Gekko) – лунный свет – (J1N1-S)
Денко (Denko) – луч света – (S1A1)
Все основные имена будут приведены в последующих публикациях.
Вышеизложенное касается официальных имен, а так как вид того или иного самолета вызывает ассоциации, некоторые из них получали неофициальное название или, по-русски, кличку. Так, известный бомбардировщик G4M получил прозвище "хамаки" ("сигара"). J8M1 (японский вариант Me 183) имел кличку "сусуй" (Shusaui), и, пока она "гуляла" как неофициальное имя, в ВВС армии его официально присвоили Ки.200 (армейский варант J8M). Официально имя ("Акигуса") было дано лишь безмоторному варианту J8M1 – Йокосука MXY8. Вот еще примеры неофициальных названий: "акатомбо" (K5Y). "нисихи-тайтэй" (Н8К2),
5. Особые обозначения.
Применялись, в основном, к конструкциям специального назначения, а также к иностранным (лицензионным или трофейным) машинам.
Фоккер D.XXI
Владимир КОТЕЛЬНИКОВ Москва

Прототип, совершивший первый полет 27 марта 1936 г.
Этот самолет не может похвастаться ни массовостью производства, ни сколь-нибудь высокими летными данными, ни широтой боевого применения. Тем не менее, он известен многим, и даже в какой-то степени стал символом участия голландских ВВС во Второй мировой войне.
Разработка истребителя D.XXI была начата в конструкторском бюро фирмы "Фоккер" летом 1935 г. по техническому заданию, выданному штабом авиации армии Голландской Ост- Индии (ныне Индонезии). Новая машина являлась весьма своеобразным типом истребителя, предназначенным для прикрытия с воздуха стратегических объектов на этой обширной территории. Возможности потенциальных противников оценивались невысоко. В соседних колониях других государств базировалось всякое старье, непригодное для использования в метрополиях. В немногочисленных тогда независимых странах на вооружении состояли, как правило, также устаревшие английские и американские самолеты. Японию хозяева колоний тоже недооценивали (до того самого момента, когда в декабре 1941 г. она нанесла им сокрушительный удар). Потому-то предписанные летные данные были сравнительно невысоки. Зато усиленное внимание уделялось возможности эксплуатации на плохо оборудованных аэродромах и выполнения ремонтных работ с минимумом инструмента и оснастки, простоте пилотирования, высокой надежности, низкой стоимости, простоте обслуживания – словом, всему тому, что могло быть полезным при боевых действиях в стране, где мало аэродромов, нет авиазаводов и высококвалифицированного летно-технического состава.
Для решений поставленной задачи конструкторскому коллективу во главе с Э. Шацки очень подошла традиционная для фирмы "Фоккер" смешанная конструкция – сочетание стальных труб, легких сплавов, дерева, фанеры и полотна. Такой подход позволял создать простую в производстве, дешевую и надежную в эксплуатации машину, поскольку большинство технологических и конструкторских решений уже многократно опробовались. С другой стороны, из-за этого D.XXI имел заведомо более низкие летные характеристики по сравнению с истребителями "новой волны" – И-16, Bf 109, "Харрикейном". Правда, в соответствии с духом времени Шацки выбрал схему свободнонесущего моноплана (но с небольшой нагрузкой на крыло • 126.5 кг/кв.м) с полностью закрытой кабиной и винтом изменяемого шага, однако дальше не пошел. Никаких существенных новинок, никаких экспериментов! Исходя из особенностей полученного задания, такое решение можно считать достаточно оправданным. Обоснованным был также отказ от убирающегося шасси: по расчетам его наличие давало прирост максимальной скорости всего 15 км/ч. но значительно утяжеляло самолет, усложняло обслуживание и несколько ухудшало (за счет роста веса) скороподъемность.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: