Густав Майринк - Вальпургиева ночь_Ангел западного окна
- Название:Вальпургиева ночь_Ангел западного окна
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука-классика
- Год:2005
- Город:СПб.:
- ISBN:5-352-01518-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Густав Майринк - Вальпургиева ночь_Ангел западного окна краткое содержание
Действие романа «Вальпургиева ночь», так же как и действие «Голема», происходит в Праге, фантастическом городе, обладающем своей харизмой, своими тайнами и фантазиями. Это роман о мрачных предчувствиях, о «вальпургиевой ночи» внутри каждого из нас, о злых духах, которые рвутся на свободу и грозят кровавыми событиями.
Роман «Ангел западного окна» был задуман Майринком как особенная книга, итог всего творчества. Это книга о бессмертии человеческого духа. Это повествование наполнено отголосками всей созданной ранее прозы. Переводы выполнены специально для издательства «Азбука» В. Фадеевым («Вальпургиева ночь») и Г. Снежинской («Ангел западного окна»). Книга снабжена комментариями и статьей.
Перевод с немецкого Владимира Фадеева, Галины Снежинской.
Примечания Владимира Фадеева, Веры Ахтырской.
Оформление Вадима Пожидаева.
Вальпургиева ночь_Ангел западного окна - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Вот тут-то на площади появляется Келли — вышагивает точно цапля на болоте, сейчас, кажется, крыльями захлопает, да и взлетит. Разумеется, идет он со стороны веселых кварталов, где что ни дом — то дом публичный. В три прыжка одолев лестницу, врывается в мою комнату:
— Нас приглашает император?
— Приглашает, приглашает… В Далиборку особый билет пригласительный выправил нам. А может, в Олений ров, к своим ненаглядным мишкам, которых кормит мясом горе-алхимиков.
Келли побледнел.
— Измена?!
— Ничуть не бывало. Император всего лишь… хочет получить наши записи.
Келли топает ногами, словно раскапризничавшийся мальчонка.
— Никогда! Скорей я съем манускриптум святого Дунстана по примеру. апостола Иоанна, проглотившего на Патмосе книгу Откровения! {118}
— А что, Келли, далеко ли ты продвинулся в чтении зашифрованной книги?
— Послезавтра Ангел даст ключ, он обещал.
Послезавтра!.. О, это вечно гложущее мой мозг, сосущее кровь «послезавтра»!
Мне снится…
Нет, я не сплю. Я иду по старым улочкам Праги, прохожу по крепостному валу, заросшему деревьями. Он ведет к Пороховой башне. Листва начала желтеть. Воздух прохладен. Верно, октябрь на исходе? Через ворота в башне прохожу на Цельтнергассе. Дальше надо пересечь Староместский рынок и спуститься к Старо-новой синагоге {119} и еврейской ратуше {120} . Я хочу, нет, я непременно должен увидеться с «высоким рабби» Лёвом, раввином-чародеем {121} . Недавно мы познакомились благодаря доброму гостеприимному доктору Гаеку и в беседе слегка коснулись некоторых тайн…
Чем ближе я к дому раввина, тем заметнее изменяется облик улиц и домов, однако изменения эти не результат случайного развития. Все как во сне, но то, что я вижу, не сон. То, что я вижу, наверное, видела Иоханна Фромм во время своих блужданий по Праге…
Иоханна Фромм? А кто это? Моя экономка, конечно! Как я мог забыть! Иоханна Фромм — моя помощница… Но ведь я — Джон Ди? И я, Джон Ди, иду к рабби Лёву, пражскому раввину и другу императора Рудольфа… Размышлять некогда — я уже вошел в почти пустую, с низким потолком комнату рабби. Мы беседуем. В помещении — лишь плетеное кресло и грубо сколоченный стол. Хозяин сидит, вернее, стоит, прислонясь к стене, в узкой и тесной нише, расположенной довольно высоко, — именно так стоят — или сидят? — мумии в катакомбах; взгляд рабби устремлен на каббалистическое «древо сефирот» {122} , нарисованное мелом на противоположной стене. Когда я вошел, он не отвел взгляда от древа.
Плечи рабби сутулы. Не понять, что их пригнуло — старость, убелившая его главу, или низкий, почерневший от копоти потолок с громадными балками. В юности рабби, по-видимому, отличался исполинским ростом. Профиль хищной птицы и желтое лицо, покрытое густой путаной сетью морщин, живо напомнили мне ястребиные черты императора Рудольфа. Но у рабби птичья головка еще меньше, профиль еще резче. Крохотное, с кулак, личико с суровыми чертами древнего пророка под шапкой всклокоченных волос, переходящих в пышную бороду. Глубоко посаженные маленькие глазки задорно поблескивают из-под густых и широких белых бровей. Высокую, неимоверно худую фигуру облекает черный шелковый кафтан, который, сразу видно, тщательно чистят и берегут. Рабби сидит сгорбившись. Его руки и ноги непрестанно движутся, что, говорят, свойственно восточным евреям, ашкенази.
Мы беседуем о том, как мучительно труден путь человека к познанию божественных тайн и своего земного предназначения.
— Небеса надобно брать силою, — говорю я и напоминаю рабби о борьбе Иакова с ангелом {123} .
Рабби согласен:
— Вы правы, ваша честь. Молитва — это принуждение Бога.
— Как христианин, я возношу молитвы всем сердцем и всеми силами моей души.
— О чем же вы молите Бога, ваша честь?
— О Камне!
Рабби покачивает головой, медленно и печально, в эту минуту он похож на египетскую цаплю.
— Молитве надо прежде научиться.
— Что вы хотите сказать, рабби?
— Вы молите Бога о Камне. Вы правы, ваша честь. Камень штука добрая. Но надо, чтобы ваша молитва достигла Бога.
— Почему же вы думаете, что она Его не достигает?! — Я изумлен: — Моя молитва исполнена веры!
— Вера?.. — Рабби покачивается взад и вперед. — А на что годна вера без знания?
— Рассуждение еврея, рабби! — сорвалось у меня против воли.
Глаза рабби сверкнули.
— Таки да, еврея. Верно, ваша честь. Тогда зачем спрашивать еврея о таинствах?! Молитва — это, ваша честь, искусство, единое для всех людей в мире.
— Истинная правда, рабби, то, что вы сейчас сказали. — Я поклонился, раскаиваясь в проклятом христианском высокомерии.
Рабби улыбнулся одними глазами:
— Стрелять из арбалетов и ружей вы, гоим, умеете. Чудо из чудес — то, как вы целитесь и поражаете цель. В стрельбе вы искусны. Но умеете ли вы молиться? Чудо из чудес то, как вы в молитве бьете мимо цели, как редко… поражаете цель!
— Рабби! Молитва все же не пушечное ядро.
— Почему же нет, ваша честь? Молитва есть стрела, пущенная к Богу! Попала стрела в цель — молитва услышана. Бог всякой молитве внемлет, непременно внемлет, ибо молитва, достигшая цели, не будет отвергнута.
— А не достигшая?
— Падет на землю, подобно стреле, или поразит ложную цель, падет на землю, как семя Онана, или… ее перехватит «Другой» и его слуги. Они также внемлют молитве… на свой лад.
— Кто это «Другой»? — страшась ответа, спрашиваю я.
— Кто это «Другой»? — передразнивает рабби. — Тот, кто вечно бодрствует, посредничая между Богом и миром. Ангел Метатрон {124} . Повелитель тысячи ликов…
Мне стало страшно: ведь если моя молитва не достигает цели…
Рабби не ждет ответа. Его взгляд обращен в какие-то дали, видимые лишь ему одному. Он продолжает:
— Не молись о Камне, если не знаешь, в чем его смысл…
— Смысл Камня — истина! — поспешно говорю я.
— Истина? — Рабби снисходительно усмехается, в точности как император Рудольф. Вот сейчас, кажется, с негодованием бросит: «Разве я Пилат?» Но высокий адепт безмолвен.
Преодолев робость, я спрашиваю:
— В чем же смысл Камня?
— Это, ваша честь, вы должны постичь душой, а не услышать от кого-то.
— Я понимаю, обрести Камень можно только в своей душе. Но ведь потом его получают из вещества и тогда называют эликсиром.
— Помни, сын мой, — шепчет рабби, и голос его звучит так, что все во мне, каждая жилка трепещет, — когда будешь молить о Камне, помни! О стреле помни, о цели своей и о меткости! Будь бдителен, не то получишь вместо философского камня булыжник, будь бдителен, не то промахнешься и поразишь цель, какую не хотел поразить. Молитва неправедная может навлечь страшные беды.
— Разве так трудно научиться праведной молитве?
— Немыслимо трудно, ваша честь! Трудно — это вы верно заметили, ваша честь. Трудное, немыслимо трудное дело — достичь слуха Всевышнего.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: