Ричард Фейнман - Не все ли равно, что думают другие?
- Название:Не все ли равно, что думают другие?
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2014
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-107212-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ричард Фейнман - Не все ли равно, что думают другие? краткое содержание
Знаменитый американский физик рассказывает, из каких составляющих складывались его отношение к работе и к жизни, необычайная работоспособность и исследовательский дух. Поразительно откровенны страницы, посвященные трагической истории его первой любви. Уже зная, что невеста обречена, Ричард Фейнман все же вступил с нею в брак вопреки всем протестам родных. Он и здесь остался верным своему принципу: «Не все ли равно, что думают другие?»
Замечательное место в книге отведено расследованию причин трагической гибели космического челнока «Челленджер», в свое время потрясшей весь мир.
Не все ли равно, что думают другие? - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Наша ответственность – ответственность ученых, знающих, что великий прогресс рождается из соответствующей философии невежества, что великий прогресс является плодом свободы мысли, – провозглашать ценность этой свободы; учить тому, что сомнений нельзя бояться, их надо приветствовать и обсуждать; и требовать эту свободу – наш долг перед всеми грядущими поколениями.
Примечания
1
Переводчики постарались максимально сохранить свойственный автору разговорный стиль. – Примеч. пер.
2
Несмотря на предубеждение, что лишь мальчикам предназначено быть учеными, младшая сестра Ричарда, Джоан, имеет докторскую степень по физике. – Примеч. Р. Лейтона.
3
Массачусетский технологический институт. – Здесь и далее, за исключением особо оговоренных случаев, примеч. пер.
4
Парафраз цитаты из «Гамлета» (акт 3, сцена 2) «По-моему, леди слишком много обещает» ( перевод Б. Пастернака ).
5
Речь идет о реформистском иудаизме, в котором в отличие от традиционного существует обряд конфирмации – акт присоединения детей (и мальчиков, и девочек) к вере отцов.
6
В те годы в американских средних школах существовали отделения по различным предметам – по аналогии с факультетами в высших учебных заведениях.
7
Примечание для иностранных читателей: система квот была дискриминационной практикой ограничения числа мест в университете, доступном студентам еврейского происхождения. – Примеч. Р. Лейтона .
8
Особо тонкая отделочная обработка металлических поверхностей при помощи мелкозернистых абразивных или алмазных брусков.
9
Фирменное название концентрата желе.
10
Янке Е., Эмде Ф., Леш Ф. Специальные функции. Формулы, графики, таблицы.
11
«…Вы помните, что автомобиль, о котором мы говорили в начале этой лекции, был остановлен полицейским. Он подходит к машине и говорит: «Мадам (ибо за рулем была женщина), вы нарушили правила уличного движения. Вы ехали со скоростью 90 километров в час». Женщина отвечает: «Простите, это невозможно. Как я могла делать 90 километров в час, если я еду всего лишь 7 минут!» Как бы вы ответили на месте полицейского? Конечно, если вы действительно настоящий полицейский, то такими хитростями вас не запутаешь. Вы бы твердо сказали: «Мадам, оправдываться будете перед судьей!» Но предположим, что у вас нет такого выхода. Вы хотите честно доказать нарушительнице ее вину и пытаетесь объяснить ей, что означает скорость 90 км/час. Как это сделать? Вы скажете: «Я имел в виду, мадам, что если бы вы продолжали ехать таким же образом, то через час вы бы проехали 90 километров». «Да, но я ведь затормозила и остановила машину, – может ответить она, – так что теперь-то я уж никак не могла бы проехать 90 километров в час» («Фейнмановские лекции по физике», глава 8 «Движение», п. 2 «Скорость».)
12
«Фейнмановские лекции по физике», том 1, глава 3 «Физика и другие науки», п. 4 «Астрономия».
13
Фейнман страдал раком брюшной полости. Ему делали операции в 1978 и 1981 гг. После того как он вернулся из Японии, у него были еще операции в октябре 1986 г. и в октябре 1987 г. – Примеч. Р. Лейтона.
14
Хидэки Юкава – выдающийся японский физик, лауреат Нобелевской премии 1949 г. – Примеч. Р. Лейтона.
15
Бодуэн (1930–1993) – король Бельгии с 1951 по 1993 г.
16
На самом деле – Фабиола, урожденная Фабиола де Мора и Арагон (р. 1928).
17
Короля и королевы, от английских слов «king» и «queen».
18
От английского «right» – «правый».
19
От английского «left» – «левый».
20
Лёвенский католический университет – самый старый и самый знаменитый университет в Бельгии, основан в 1425 г. папой римским Мартином V.
21
Жорж Леметр (1894–1966) – бельгийский католический священник, астрофизик и математик.
22
Четыре года спустя Ричард и Гвинет познакомились с королем Швеции – на церемонии вручения Нобелевской премии. – Примеч. Р. Лейтона.
23
Собака Фейнмана. – Примеч. Р. Лейтона.
24
Гвинет в то время ждала ребенка – Карла. – Примеч. Р. Лейтона.
25
Киви. – Примеч. Р. Лейтона.
26
Карл. Письмо было написано в 1963 году. – Примеч. Р. Лейтона.
27
Примерно 6 кв. м.
28
Примерно 17,7 кв. м.
29
Когда было написано это письмо, в 1980 или 1981 г., дочери Фейнмана, Мишель, было приблизительно одиннадцать лет. – Примеч. Р. Лейтона.
30
«Новозеландские лекции», прочитанные в 1979 году, были переработаны в книгу «КЭД – странная теория света и вещества» (Издательство Принстонского университета, 1985). – Примеч. Р. Лейтона.
31
Эти письма предоставлены Фрименом Дайсоном. Это первое и последнее письма, написанные им, где упоминается Ричард Фейнман. Остальные приводятся в книге Дайсона «Disturbing the Universe». – Примеч. Р. Лейтона.
32
Друг семьи. – Примеч. Р. Лейтона.
33
Как оказалось, Фейнман напрасно расстраивался: Карл работает в «Синкинг машинс компани», а его дочь Мишель учится на профессионального фотографа. – Примеч. Р. Лейтона.
34
Это письмо предоставлено Генри Бете. – Примеч. Р. Лейтона.
35
The National Aeronautics and Space Administration – Национальное управление по аэронавтике и исследованию космического пространства. – Примеч. Р. Лейтона.
36
Лаборатория НАСА по изучению реактивного движения в Пасадене под управлением Калтеха. – Примеч. Р. Лейтона.
37
Примечание для иностранных читателей: рейс, который отправляется с Западного побережья в 11 часов вечера и прибывает на Восточное побережье около 7 часов утра, на пять часов и три временные зоны позднее. – Примеч. Р. Лейтона.
38
Примечание для иностранных читателей: Салли Райд – первая американская женщина, которая побывала в космосе. – Примеч. Р. Лейтона.
39
Позднее во время нашего расследования мы обнаружили, что именно эта проверка на наличие утечки была вероятной причиной появления опасных пузырьков в хромато-цинковой замазке, о которых я узнал в ЛИРД. – Примеч. Р. Фейнмана.
40
По Фаренгейту. По Цельсию – около двух градусов ниже нуля.
41
По Фаренгейту. По Цельсию – около 12 градусов.
42
Интервал:
Закладка: