Андреа Палладио - Четыре книги об архитектуре
- Название:Четыре книги об архитектуре
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-112181-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андреа Палладио - Четыре книги об архитектуре краткое содержание
Благодаря ученикам и последователям, его творческие принципы и опыт оказали кардинальное влияние на судьбы мировой архитектуры. Палладианство – особое направление европейского классицизма последующих веков, базой для которого явился трактат «Четыре книги об архитектуре», впервые изданный в Венеции в 1570 году. Претерпев многочисленные переиздания и переводы на иностранные языки, это классическое сочинение сохраняет свою значимость и сегодня, служа не только литературным документом XVI века, но и образцом высокой архитектурной культуры.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
Четыре книги об архитектуре - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Глава XI
О некоторых знаменитых мостах, воздвигнутых древними, и о рисунках моста в римини
ДРЕВНИЕ соорудили много мостов в разных местах, но в Италии, в особенности на Тибре, они построили их очень много; из них некоторые сохранились в целости до наших дней, от других же остались только следы. Из тех, которые еще целиком сохранились на Тибре, следующие: мост замка Сант Анджело, прежде называвшийся Элием, по имени Элия Адриана, императора, который воздвиг себе гробницу в этом месте; мост Фабриция, сооруженный Фабрицием и называемый ныне „мостом четырех голов“ из-за четырех голов Януса, или Терминуса, помещенных слева от входа на этот мост, который соединяет остров Тибра с городом; мост Цестия, называемый ныне мостом Св. Варфоломея, который соединяет другую сторону острова с Трастевере; Сенаторский мост, обязанный своим именем сенаторам, и Палатинский, получивший свое название от близлежащего холма, сделанный рустикой и называемый ныне Санта Мариа. А из тех мостов, от которых на Тибре остались лишь развалины, назовем мост „сублиций“, называемый также Лепидовым, по имени Эмилия Лепида, который из деревянного перестроил его на каменный, и находившийся вблизи Рипы; Триумфальный, быки которого еще видны против церкви Санто Спирито; мост Яникульский, названный так от близости к Яникульскому холму и называемый ныне мостом папы Сикста IV, которым он был реставрирован; мост Мильвио, называемый ныне Понте Молле, на Фламиниевой дороге, удаленный от Рима немного меньше, чем на две мили, в котором осталось античного только фундамент и который, как говорят, был сооружен во время Суллы цензором М. Скавром. Видны также еще развалины рустованного моста, сооруженного Августом Цезарем на быстрейшей реке Нере близ Нарни. В Умбрии, в местечке Кальи, имеется мост на реке Метавре, рустованный подобным же образом, с контрфорсами у берегов, поддерживающими дорогу и делающими мост весьма устойчивым. Но в числе всех знаменитых мостов самым замечательным почитался тот, который построил Калигула от Пуццолы в Байю, через море, длиной немного менее трех миль, и на который он, говорят, истратил все деньги империи. Громадный и достойный удивления был также мост, который соорудил Траян на Дунае против Трансильвании для покорения варваров. На нем читались следующие слова:
PROVIDENTIA AVGVSTI VERE PONTIFICIS VIRTVS ROMANА
QVID NON DOMET? SVB IVGO ECCE
RAPIDVS, ET DANVBIVS.
Этот мост был впоследствии разрушен Адрианом, чтобы варвары не могли проникнуть во владения римских провинций, и быки его до сей поры еще виднеются посреди реки. Но так как из всех мостов, которые я видел, мне кажется самым красивым и достойнейшим внимания как по своей крепости, так и по своей композиции мост, находящийся в Римини, городе Фламинии, и, как я по крайней мере думаю, сооруженный Цезарем Августом, я помещаю его рисунки, которые следуют. Он разделен на пять арок, из которых три средние одинаковые, шириной в двадцать пять футов, а две крайние, у берегов, меньше, а именно в двадцать футов ширины; все эти арки полукруглые, и их архивольт равен десятой части просвета больших и восьмой части просвета малых арок. Быки толщиной немного менее половины просвета больших арок. Угол водореза прямой, что, как я заметил, древние делали во всех мостах, ибо такой угол гораздо крепче острого и менее подвержен разрушению от деревьев и других предметов, несущихся вниз по реке. Над быками с обеих сторон моста находятся ниши, в которых в древние времена должны были стоять статуи; над этими нишами во всю длину моста идет карниз, который хотя совсем простой, все же придает большое украшение всей композиции.
A – карниз над нишами во всю длину моста.
B – уровень воды.
C – дно реки.
D – десять футов, которыми произведен обмер всего моста.
Глава XII
О Вичентинском мосте на реке Бакильоне
ЧЕРЕЗ Виченцу протекают две реки: одна из них называется Бакильоне, другая – Рероне. Рероне при выходе из города впадает в Бакильоне и там теряет свое название. Через эти реки имеются два античных моста; от того, который на Бакильоне, остались быки и одна еще целая арка возле церкви Санта Мариа дельи Анджели; все остальное – современная постройка.


Этот мост разделен на три арки, из которых ширина средней равна тридцати футам, ширина двух других – всего двадцати двум с половиной футам, и это для того, чтобы река была на середине свободнее в своем течении. Толщина быков равна пятой части просвета малых арок и шестой части большой. Арки имеют подъем, равный трети своего диаметра; ширина их архивольта равна девятой части малых арок и двенадцатой средней, и он имеет форму архитрава. На самой верхней части быков, под импостом арок, выступают камни, служившие при постройке моста подпорой для балок, на которые ставились кружала для сводов; этим способом избегали опасности, что при полой воде будут унесены сваи, а за ними вся постройка, ибо иначе пришлось бы для поддержания этих кружал укреплять сваи в дне реки.
А – парапет моста.
С – архивольт арок.
D – камни, выступающие за быки и служащие подпорой для кружал сводов.
E – береговые опоры моста.
Глава XIII
О каменном мосте моей композиции
ОЧЕНЬ красива, по моему мнению, композиция следующего моста и весьма приспособлена к тому месту, где он должен был быть воздвигнут, а именно – посреди города, одного из самых больших и знатнейших в Италии, который является столицей многих других городов и где совершается громаднейшая торговля почти со всеми странами света. Река очень широкая, и мост должен был находиться как раз в том месте, куда сходятся торговцы, чтобы вести свои дела. Поэтому, принимая во внимание величину и значительность города и желая еще увеличить его доходы, я прокладывал на мосту во всю его ширину три улицы, из которых средняя – самая широкая и красивая, а две другие с обеих сторон – немного меньших размеров. С одной и с другой стороны этих улиц я располагал лавки так, чтобы их получалось шесть рядов. Кроме того, на обоих концах моста, а также посредине, то есть над большой аркой, я помещал лоджии, в которых могли бы собираться купцы для заключения сделок друг с другом и которые придали бы мосту величайшую красоту и удобство. К лоджиям, находящимся по краям моста, пришлось бы подниматься по нескольким ступеням, а полотно, или мостовая, всего остального моста было бы на одном уровне с этими лоджиями. Не должно казаться новизной, что на мосту делаются лоджии, ибо еще мост Элия в Риме, о котором говорилось выше, был в старину весь покрыт лоджиями с бронзовыми колоннами, со статуями и другими чудесными украшениями; не говоря о том, что здесь при обстоятельствах, указанных выше, лоджии были почти что необходимы. В пропорциях быков и арок соблюден тот же порядок и те же правила, что и в мостах, помещенных выше, и каждый сам сможет легко это проследить.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: