Конрад Лоренц - Оборотная сторона зеркала

Тут можно читать онлайн Конрад Лоренц - Оборотная сторона зеркала - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Прочая научная литература, издательство Республика, год 1998. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Конрад Лоренц - Оборотная сторона зеркала

Конрад Лоренц - Оборотная сторона зеркала краткое содержание

Оборотная сторона зеркала - описание и краткое содержание, автор Конрад Лоренц, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Конрад Лоренц — лауреат Нобелевской премии по физиологии и медицине за 1973 год — основоположник Этологии — науке о поведении животных и человека как биологического существа. Его книги о животных известны во всем мире и хорошо знакомы читателям.

В данном издании собраны работы Лоренца, в которых он пытается найти ответ на самые острые проблемы социальной жизни, на проблемы глобального характера, перед лицом которых оказалось современное человечество, а также выявить те глубинные корни поведения людей и процесса человеческого познания, которые объединяют нас с «братьями меньшими».

Оборотная сторона зеркала - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Оборотная сторона зеркала - читать книгу онлайн бесплатно, автор Конрад Лоренц
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

37

Развитие (нем.). Подобно русскому слову и приводимым дальше словам, означает развертывание чего-то свернутого (от wickeln — мотать, навивать, обертывать). — Примеч. пер.

38

Развитие (англ.). — Примеч. пер.

39

Развитие, эволюция (от лат. evolutio — развертывание (свитка)). — Примеч. пер.

40

Schöpfung от schöpfen — черпать; Schöpfung означает сотворение мира и все мироздание, но Schöpfwerk — водокачка. — Примеч. пер.

41

Emergen: — философский термин, означающий внезапное появление. Слово происходит от лат. emergere — вынырнуть, выплыть, возникнуть.

42

"Единство из многообразия" {англ.). — Примеч. пер.

43

"'Творить — значит соединять" (фр.). — Примеч. пер.

44

Ганглии — нервные узлы.

45

В подлиннике здесь труднопереводимое слово Spezialistentum, означающее "свойство быть специалистом". К сожалению, обещанный второй том книги, посвященный более подробному изучению проблемы человека, не вышел. По-видимому, Лоренц не успел его написать; нам неизвестно, оставил ли он материалы к этому тому.

46

Термин «онтология» (от греч. öv, род. п. δντος — сущее и λόγος — слово, учение), от которого произведено прилагательное «онтологический», имеет два смысла: специально философский и общий. В первом смысле она обычно определяется как "раздел метафизики, занимающийся природой и отношениями бытия" (Webster's Third New International Dictionary, 1976). Лоренц, далекий от метафизических систем, применяет слово «онтология» в его общем смысле: "теория, касающаяся видов понятий (entities) и, в частности, видов абстрактных понятий, допускаемых в языковой системе" (там же). Образные «онтологические» описания автора каждый раз объясняются им в конкретных ситуациях, что и делается ниже.

47

Каузальный — от лат. causalis — причинный.

48

Телеономный, — связанный с целями, с целесообразностью. Более подробно смысл этого термина разъясняется ниже, в гл. 5.

49

Николай Гартман (1882–1950) — немецкий философ.

50

…его логически имманентная форма трансцендирует. Имманентный (от лат. immanens — пребывающий в чем-либо, свойственный чему-либо) — здесь означает "происходящий в уме субъекта"; трансцендировать — от лат. transcendere — выходить за пределы чего-либо. Смысл этой фразы состоит в том, что суждения, формы которых зависят от законов мышления, имеют значение, выходящее за его пределы. Дальнейшая фраза об "онтологической устойчивости" понятия категории подразумевает, по-видимому, его длительное сохранение в философии (после Канта).

51

Филогенетик — исследователь происхождения видов.

52

…это делает его теорию съедобной. — В подлиннике genießbar — удобоваримая, приемлемая.

53

…т. е. «психику». — В оригинале «Seele» — «душу». Кавычки (и общий смысл текста) свидетельствуют о том, что имеется в виду психическая жизнь, а не душа в религиозном смысле этого слова.

54

Нарушение правил… — В подлиннике: Verstöße gegen die Regeln phänomengerechten Kategorial-Analyse und systemgerechten Kausal-Analyse.

55

"Орименты" (иначе — ориментарные органы) — зачатки органов, прогрессивно развивающихся в филогенезе и приобретающих у потомков более сложное строение.

56

…естество и воспитание. — В подлиннике данное противопоставление состоит из двух английских слов: nature и nurture.

57

…у многих равноногих ракообразных. — Isopoda, к которым относятся мокрицы.

58

…о направлении перепада. — Richtung des Gefälles на количественном языке называется направлением градиента.

59

Моторное — двигательное.

60

Точнее, имеется в виду угольная кислота Н 2СО 3, разлагающаяся на двуокись углерода СО 2и воду Н 2O.

61

Пустельга — Tunnfalk, falco tinnunculus.

62

…импульсивное поведение в смысле Оскара Гейнрота — данным выражением переведено немецкое слово Triebhandlung, где Trieb означает «побуждение», «импульс», «инстинкт». Поскольку слово «инстинкт» имеет менее специфический характер и не было использовано Гейнротом и Лоренцем, мы предпочли приведенный в тексте перевод, не связанный с какой-либо абстрактной концепцией поведения.

63

Афферентный — идущий от периферии к центру.

64

"Здесь Родос, здесь прыгай" (лат.), пословица, взятая из басни Эзопа. — Примеч. пер.

65

То, что «подгоняет» животное, «импульс»… — немецкое Trieb, переведенное у нас словом «импульс», происходит от глагола treiben, первоначальное значение которого "гнать, подгонять" соответствует латинскому impulsus — толчок, побуждение.

66

"Импульс детумесценции". — «Detumeszenztrieb», от лат. tumere — распухнуть, раздуться.

67

Чеглок — Baumfalk, falco sabluteo.

68

"Врожденные основы обучения" (англ.).Примеч. пер.

69

"Лихорадка питания" (англ.). — Примеч. пер.

70

Вошедший в употребление термин Sensitierung, обозначающий этот процесс, ошибочен, во всяком случае в немецком языке; в английском же используется слово sensitation.

71

…которое охотники называют «травлей». — В оригинале "auf sie hassen" ("ненавидят их"). Здесь глагол hassen имеет специальное значение, объясняемое ниже.

72

Загоны — Koje — здесь: "Область, открытая сверху и спереди, отделенная от большего пространства временными стенами, которая (временно) устроена для определенной цели". См.: Duden. Das große Wörterbuch der deutschen Sprache. Bd. 4.

73

Нем. Schamadrosseln. — Примеч. пер

74

Сарыч — Bussard (Buteo).

75

Анатиды — утиные.

76

"Приведение в требуемое состояние (англ.), термин бихевиористской психологии. — Примеч, пер.

77

Наездники — Schlupfwespen (Ichneumonidae).

78

Инцест — половые сношения между близкими родственниками.

79

Конвергентное приспособление. — Конвергенцией (от лат. converge — сближаюсь, схожусь) в биологии называется образование сходных признаков в независимо эволюционирующих группах организмов.

80

Усиление (англ.).

81

Усиление (нем.).

82

Усиливать (нем.).

83

…успех подкрепляет поведение животного. — В подлиннике — bestärkt. Согласно "Большому немецко-русскому словарю" (М.: Русский язык, 1980), bestärken означает подкреплять, подтверждать (что-либо), утверждать, укреплять, поддерживать (в чем-либо); то же в Немецко-русском словаре И. Я. Павловского (Рига, 1911). Verstärken переводится в этих словарях как усиливать, укреплять; подкреплять; утолщать, соответственно усиливать, увеличивать, подкреплять. Термин И. П. Павлова делает акцент на «усилении», а предлагаемый Лоренцем — на "подкреплении".

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Конрад Лоренц читать все книги автора по порядку

Конрад Лоренц - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Оборотная сторона зеркала отзывы


Отзывы читателей о книге Оборотная сторона зеркала, автор: Конрад Лоренц. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x