Фарида Габидуллина - Эволюция татарского романа
- Название:Эволюция татарского романа
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентФлинтаec6fb446-1cea-102e-b479-a360f6b39df7
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9765-2049-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фарида Габидуллина - Эволюция татарского романа краткое содержание
В монографии «Эволюция татарского романа» рассматривается многовековой историко-литературный процесс татарской словесности, подробно анализируются в жанровой специфике многие знаковые произведения, затрагиваются вопросы общественной, социальной и культурной жизни татарского народа.
Для литературоведов, студентов и аспирантов, учителей школ, а также всех, кто интересуется литературным наследием.
2-е издание, стереотипное.
Эволюция татарского романа - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Чтобы более эмоционально передать тяжелое психологическое состояние героя в эти минуты, автор обычно использует картины природы. С их помощью психологический анализ усиливается. Таким же образом Г. Исхаки раскрывает состояние Габдуллы после произошедшего: «Он, приговаривая, только у тебя прошу помощи, только ты спаси, посмотрел на небо. Полная луна встретила его, сверкая на холодном небе. Она задумчиво смотрела на Габдуллу. Она горевала по поводу того, что в жизнь семьи Габдуллы вошла грязь, которая никак не выходит из головы. Осуждая за это Габдуллу, она, словно приговаривая “не люблю тебя, не люблю тебя”, казалось, прячется за облако. Недалеко от луны, зеленая, словно изумруд, звезда, освещая его, будто молнией, своими лучами, казалось, тоже осуждала его за надругательство над Сагадат. Под этими сердитыми лучами голова Габдуллы опускалась все ниже и ниже, он направлялся к воротам» (С. 165).
Несмотря не временное сближение после измены Габдуллы, автор дальше все более отдаляет супругов друг от друга. В романе посещение Сагадат встречи-застолья с целью обсуждения подарка также служит этой цели.
Следует отметить, что, идущую в гости, собирающуюся в скором времени стать матерью, Сагадат автор любит всем сердцем и даже несколько идеализирует. И потому, создавая образ героини, автор в некоторой степени использует романтические приемы. Примеры тому – гиперболизированная передача внутренней и внешней красоты Сагадат, нагнетание сверх меры ее чувств и переживаний.
Картину появления Сагадат в гостевом зале зал можно сравнить с поведением женщин в поэме Кул Гали «Сказание о Йусуфе» при виде Йусуфа. В обоих произведениях поднята проблема красоты, отношение к которой находит двоякое отражение в зависимости от исторической эпохи. Поскольку в средневековье человеческую красоту было принято считать божественным свойством, в «Сказании о Йусуфе» красота главного героя оказывает на других, в особенности на женщин, невероятно сильное, почти запредельное воздействие. Для этого в сказании использована удачная деталь. Когда по Египту распространилась весть о том, что жена правителя влюблена в своего раба, Зулейха собирает в гости знатных женщин:
И гостьи на тахтах уселись там кругом,
И каждой апельсин преподнесли с ножом,
Их пригласили есть, и вдруг на пире том
Йусуфу гостем быть пришел черед теперь.
И женщины, свой взор к Йусуфу обратив,
Увидели, как он и ладен и красив.
Ножи уж не плоды, а в пальцы рук вонзив,
Изрезались они все до крови теперь! [88. С. 139]
Обращаясь к женщинам, которые, околдованные красотой Йусу фа, изрезали себе пальцы, Зулейха так объясняет свое состояние:
Вы знаете теперь всю боль души моей:
Как солнце, ярок он, в тысячу раз стройней
И сладкоречней он всех на земле людей, —
Любой, узрев его, и жизнь отдаст теперь! [88. С. 140]
В «Нищенке» же красота Сагадат (также в гостевом зале) описывается так: «Гудевший зал, увидев Сагадат, вмиг замолчал, все женщины в зале застыли. И каждая, уставившись на Сагадат, принялась придирчиво разглядывать ее саму, ее одежду, каждая начала выискивать то, над чем можно было посмеяться, поиздеваться» (С. 172). То есть показано, что эти женщины не в состоянии понимать и принимать настоящую красоту. С этими женщинами Сагадат, разумеется, не находит общего языка в общественных вопросах, поскольку те заняты только тем, что выискивают в девушке недостатки. На приглашение Сагадат пойти в театр, женщины отвечают тем, что напоминают ей о ее прошлом. Это обстоятельство «пронзает ее сердце, словно стрела». Уйдя из гостей, запершись в своей комнате, она еще долго не может успокоиться. Ее душевные терзания, естественно, не проходят бесследно, она сильно заболевает. Эта болезнь приводит к тому, что «долгожданный ребенок рождается недоношенным, мертвым».
Эта трагедия показывает, что у Сагадат еще нет той духовной прочности, чтобы заботиться о будущем своей нации. Для служения своему народу надо дальше духовно расти, обретать внутреннюю стойкость, целенаправленность.
С целью показа развития героини как патриота своей нации, Г. Исхаки переносит ее по большей части на общественную арену. Поправившуюся после болезни Сагадат он начинает изображать, исходя из общественных взглядов и интересов. В связи с этим в романе расширяется направление повествования.
Все это, вместе взятое, приводит к отдалению мужа и жены в общественно-духовном плане. В качестве последнего разрушающего фактора уже давно расшатавшейся семьи используется автором следующее событие: Сагадат с Мансуром идут на общественное мероприятие, а Габдулла остается дома. На собрании разгоряченно говорят о свободе, музыканты то и дело играют «Марсельезу». Здесь автор передает общественно-политическую обстановку в Казани в 1905 г. После революционного подъема в Казани, как и во всей России, начинаются репрессии. Несмотря на это, в народе не снижается вера в победу своего дела, продолжаются собрания, призывающие не склонять голову перед врагом, не бросать оружия. В то время Г. Исхаки активно участвует в революционном и национально-освободительном движении, за что преследуется властями: его сажают в тюрьму, отправляют в ссылку.
На основе увиденного и пережитого Г. Исхаки создает в романе картину революционной атмосферы: «…Кто-то прокричал: “Марсельеза”! За ним начал кричать весь зал: “Марсельеза!” Вот одна девушка вышла вперед, остальные встали и взяли в руки скрипки. Кто-то из публики приказал: “Встаньте!” Все, словно на праздничной молитве, встали. Далее прозвучал приказ: “Снимите шапки!”. Все мужчины поснимали шапки. Одновременно заиграла музыка. Весь зал наполнился “Марсельезой”, которая наполняла людей мужеством, пробуждала в каждом человеке гражданское чувство. Эта песня оказывала на людей одинаковое воздействие, все одинаково думали, приходили к одинаковому мнению, испытывали одинаковое горение. Музыка остановилась. Все, словно сумасшедшие, начали хлопать. Вскоре устали. Кто-то крикнул: “Еще, еще!”. И весь зал крикнул: “Еще!”. И снова девушки встали, снова народ, сняв шапки, также встал, снова заиграла музыка. С ними запел весь зал, весь ресторан наполнился мощным, сильным голосом. Собравшиеся люди под этот шум, музыку поклялись про себя умереть за народ, принести себя в жертву» (С. 181).
В то время как Сагадат сидела под впечатлением увиденного и услышанного, в зал вошла полиция и это еще более усилило злобу собравшихся к власти. Когда народ с революционными песнями вышел на улицу, ожидавшие городовые и казаки начали их избивать.
Как видно из отрывка, автор, описывая картины общественного движения, исходя из требований жанра романа, успешно использует приемы многоголосового изображения и отражения через движение. Наряду с изображением осложнения отношений между мужем и женой, писатель заводит Сагадат в различные ситуации этого тревожного времени. Вновь заболев, Сагадат уезжает в имение с целью поправить здоровье деревенским воздухом, и видит, что и там произошли значительные перемены. Суть происходящего впечатляюще раскрывается с помощью картин природы: «Летняя жизнь поместья этого лета не похожа на предыдущие. Не успела после весны природа позеленеть, прошел дождь с градом и побил поля соседних деревень, а также поля Габдуллы. От наступившего похолодания деревенский люд пал духом» (С. 193).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: