Сергей Гагарин - Тематический практикум по общественно-политическому переводу с русского языка на английский для языковых вузов. Уровень C1. Часть 1
- Название:Тематический практикум по общественно-политическому переводу с русского языка на английский для языковых вузов. Уровень C1. Часть 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Грифон
- Год:2016
- Город:Моква
- ISBN:978-5-98862-269-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Гагарин - Тематический практикум по общественно-политическому переводу с русского языка на английский для языковых вузов. Уровень C1. Часть 1 краткое содержание
Издание второе, расширенное и дополненное
Тематический практикум по общественно-политическому переводу с русского языка на английский для языковых вузов. Уровень C1. Часть 1 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Лексика
1.to search forany assailants still at large
2.to remain in lockdown intoTuesday morning
3.an undisclosed location
4.a House of Commons sergeant-at-arms
5.a lone gunman
6. in a hail of gunfire
7.to be evacuated to safety
8. with your gun drawn
9. before being shot dead
10.when shots rang out
11.to meet with his caucus to discusssmt / oversmt
12. a parliamentary precinct
13. workers in the area around…
14.as parliament reopened today…
15.to force your way into a building
16.in scenes unlike any the country has witnessed in its modern history
17.to barricade yourself in an office( room)
18. at some point
19.to vow a tough and uncompromising response tosmt
20.the country will not be cowed by terrorism
21.the attacker was identified as…
22.to be honoured with a standing ovation
23.to go on a shooting spree / rampage
24.a security detail
25.to be on the loose
26.to emerge with a pistol( in hand)
27.to be struck / hit
28.to gunsmb down point-blank / at point-blank range
29. scaffolding erected for repair work
30.a history of mental illness
31.a shortage of hard information
32.to slump to the floor
33.to be pronounced dead at the scene
34.to be advised to lock yourself in
35. new efforts to crack down onsmt
36.an ill-fated day
37.to stay away from windows
38.a squad of police
39.to be hustled / rushed out of the building
40.a rapid exchange of fire
41.to scour the streets
42.to engage an attacker
43.the attack constitutes a spectacular / abject failure forsmb
44.to launch a copycat attack againstsmt
45. details ofsmt have yet to be released
46. to allow the preventive detention ofsmb
47.to be thrown into turmoil
48.to pile furniture against a door
49.a brazen gun attack
50.to be hailed as a hero
51. few details have emerged abouthim, apart from…
52.an extensive / long criminal record
53.a security agency
54.an imminent threat
55.a native of the capital
56.the current arrangements for judicial oversight
57.to make no secret of your intentions / plans todo smt
58.to hamper your ability to deal withsmt
59. in the wake ofsmt
60.a government installation
61.to protectsmt against a plethora of terrorist threats
62.to be tasked with thwarting terrorism
63.to be commended for your swift action
64.to ensure thatsmt is not done
65. jihadist ambitions
66.to prevent / avert a further tragedy
67. initial suggestions that…
68.to indicate to reporters that…
69.a suspected would-be terrorist
70.the powers accorded tosmb
71. this begs / invites the question as to whethersmt is sufficient enough
72.to deliver a televised address to the nation fromsomewhere
73. investigators are trying / working to piece together the events of…
74. homegrown terrorism
75.to flee a building by clambering downsmt
76. an air of panic fuelled bysmt
Глава 2
Гуманитарные катастрофы и гуманитарная помощь
Упражнение 1
Гуманитарные организации, работающие в самых горячих точках мира, всегда стараются поддерживать диалог со всеми сторонами конфликта, поскольку поступить иначе и выбирать с кем разговаривать, означало бы поставить под угрозу свою способность предоставлять помощь тем, кто в ней более всего нуждается.
Для того, чтобы гуманитарные организации могли добраться до людей, которые как в западне находятся в зоне конфликта, все стороны должны понимать, что они не несут с собой политическую, религиозную или экономическую программу – цель их присутствия только в том, чтобы оказать остро необходимую помощь. Именно поэтому таким вещам, как политическая, этническая или религиозная принадлежность, не место в гуманитарной работе.
Лексика
1.to reach the people trapped in the midst of a conflict
2.they are solely there to…
3. religious, ethnic, or political affiliations
4. the most violent parts of the world
5. those most in need
6. parties to a conflict
7.to have no place in…
8.to seek to maintain dialogue
9.to jeopardisesmb’s capacity to provide aid
10.to come with no political, religious or economic agenda
11. aid agency
12.to provide desperately needed assistance
Упражнение 2
1.Мероприятия по доставке гуманитарной помощи в отдаленные районы пострадавшей от землетрясения провинции вчера ночью переросли в хаос, когда выжившие всей толпой набросились на гуманитарный конвой и стали хватать любую еду, до которой могли добраться, после того как несколько дней ничего не ели.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Интервал:
Закладка: