Ирина Пашкеева - Сложные слова в англоязычных художественных текстах и их перевод на русский язык
- Название:Сложные слова в англоязычных художественных текстах и их перевод на русский язык
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент БИБКОМ
- Год:2014
- ISBN:978-5-7882-1560-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ирина Пашкеева - Сложные слова в англоязычных художественных текстах и их перевод на русский язык краткое содержание
Сложные слова в англоязычных художественных текстах и их перевод на русский язык - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Определяющий вклад в разработку современной словообразовательной концепции внес представитель Казанской школы В.М.Марков, идеи которого нашли развитие в работах его учеников – А.А. Аминовой, Л.С.Андреевой, Э.А.Балалыкиной, И.Э.Еселевич, Э.В.Казанской, Г.А.Николаева, Т.М.Николаевой, А.А.Царева, Н.А. Шаминой и др.
Значительна роль в разработке теории словообразования таких российских ученых, как В.В.Виноградов, Е.А.Земская, Е.С.Кубрякова, К.А.Левковская, В.В.Лопатин, И.С.Улуханов, А.А.Реформатский, А.И.Смирницкий, А.Н.Тихонов, Н.М. Шанский, Н.А.Янко-Триницкая и др. Большой вклад в развитие словообразования внесли зарубежные ученые: Л. Блумфильд, О. Есперсен, Т. МакАртур, Г. Марчанд.
Говоря о статусе словообразования в языковой системе, следует отметить, по меньшей мере, три точки зрения. Одни специалисты считают, что словообразование – это раздел лексикологии, поскольку в языке словообразование является главным путем пополнения лексического состава языка, а словообразовательные морфемы входят в состав основы слова, оформляющей лексическое значение [Левковская 1962:32].
Другие ученые, следуя сложившейся традиции, рассматривают словообразование как часть грамматики (морфологии) в связи с тем, что основное внимание исследователей до сих пор было обращено на способы словопроизводства, которые связаны с употреблением специальных морфологических элементов – морфем. Относя словообразование к морфологии, эти специалисты не отрицают тесной связи его с лексикой. Наиболее показательно в этом плане схема Н.А. Янко-Триницкой, которая, помещая словообразование в морфологию, делит последнюю на морфологию лексическую (словообразование) и синтаксическую (словоизменение) [Янко-Триницкая 1963:83].
В настоящее время в связи с развитием словообразовательной науки словообразование все чаще рассматривается как самостоятельный раздел языка. Наиболее убедительным, по мнению Э.А.Балалыкиной и Г.А.Николаева, является, высказывание В.М.Маркова в статье «О семантическом способе словообразования в русском языке»: «Исключить из лексикологии вопрос о способах образования слов, о словообразовательной зависимости однотипных лексем, о типовых их значениях, формирующих лексикограмматические разряды, о единстве содержания и формы – это значит исследовать язык, разрывая живое в угоду теоретическим построениям». Таким образом, В.М. Марков обновляет тезис о принадлежности словообразования лексикологии [Балалыкина, Николаев 1985: 14].
Словообразование, в зависимости от использования формальных средств, обычно делится на словопроизводство (при использовании аффиксации), словосложение (при участии минимум двух полнозначных единиц), конверсию (при «образовании нового слова путем перевода данной основы в другую парадигму словоизменения», согласно определению О.С.Ахмановой) [Ахманова 1969: 202], аббревиацию (при сокращении исходных слов). Образование новых слов с помощью формальных средств называется деривацией, а сами производные – дериватами [Валгина 2001: 130; Языкознание 2000: 467].
Данная система словообразовательных способов широко принята в европейской лингвистике, в частности, в русской и английской. Между тем, в каждом языке существует свои особенности в выработке критериев для классификации способов словообразования.
Рассмотрим некоторые классификации способов словообразования в английском языке.
Под словообразованием в английском языке понимают систему словообразовательных типов слов и процесс образования новых слов из материала данного языка согласно его структурным и семантическим моделям, формулам [Ginzburg 1979: 109]. Например, английское существительное driver образовано по модели v + er. Значение производного существительного driver соотносится со значением основы drive – «to direct the course of a vehicle» и суффикса – er – an active agent . Следовательно, driver – one who drives ( a carriage, motocar ).
Составные слова, образованные из двух и более основ, также «построены» по определенным структурным и семантическим моделям; например, прилагательные типа snow-white образованы по формуле N + Adj (существительное + прилагательное). Значение всего составного слова связано со значениями составляющих его компонентов. Структурные модели и выраженные в них семантические связи способствуют образованию дериватов: sleeper, giver, smiler, soot-black, tax-free , etc.
В связи с рассмотренными выше структурными типами слов в английском языке выделяют два типа словообразования: словопроизводство (word-derivation) и словосложение (wordcomposition).
Данная классификация является одной из наиболее распространенных. Авторство установить не удалось. Книга К.Н. Качаловой и Е.Е. Израилевич приводится в качестве источника для цитирования.
В английском языке различают два способа образования новых слов:
1) словопроизводство – образование одного слова из другого;
2) словосложение – образование одного слова путем соединения двух слов [Качалова 1996: 456].
В словопроизводстве различают следующие способы:
а) без всякого изменения произношения и написания слова;
б) при помощи изменения места ударения;
в) при помощи чередования звуков;
г) при помощи аффиксов (префиксов и суффиксов) [Качалова 1996: 456- 458].
Первый способ словопроизводства («без всякого изменения произношения и написания слова»), по сути, является конверсией – переход слова из одной части речи в другую. Например, answer (ответ) – to answer (отвечать), clean (чистый) – to clean (чистить), light (свет) – light (светлый) – to light (освещать).
Второй способ словопроизводства («при помощи изменения места ударения») характерен для существительных и глаголов. Формы многих существительных совпадают с формами глаголов, но отличаются от них ударением – существительные имеют ударение на первом слоге, а соответствующие им глаголы – на втором: `increase (увеличение) to in`crease (увеличивать/-ся).
Третий способ («при помощи чередования звуков») также является характерным для существительных и глаголов, образованных от одного корня. Слова этих частей речи различаются чередованием последнего согласного звука, который является глухим в существительном и звонким в глаголе. При этом в ряде случаев чередование последнего согласного звука сопровождается чередованием корневого гласного звука и изменением написания: choice (выбор) – to choose (выбирать).
Четвертый способ словопроизводства различает образование слов при помощи аффиксов (префиксов и суффиксов). Префиксы изменяют значение слова, но не меняют его принадлежности к той или иной части речи: order (порядок) – disorde r (беспорядок). Суффиксы служат для образования одной части речи из другой: beauty (красота) – beautiful (красивый), happy (счастливый) – happiness (счастье).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: