LibKing » Книги » sci_linguistic » Голаголия - Английские неправильные глаголы. Легко и навсегда!

Голаголия - Английские неправильные глаголы. Легко и навсегда!

Тут можно читать онлайн Голаголия - Английские неправильные глаголы. Легко и навсегда! - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Linguistic, издательство Литагент Ридеро. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Голаголия - Английские неправильные глаголы. Легко и навсегда!
  • Название:
    Английские неправильные глаголы. Легко и навсегда!
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Ридеро
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    978-5-4474-1634-8
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Голаголия - Английские неправильные глаголы. Легко и навсегда! краткое содержание

Английские неправильные глаголы. Легко и навсегда! - описание и краткое содержание, автор Голаголия, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
220 неправильных английских глаголов сформированы в группы по звучанию третьей формы глаголов Participle II и связаны между собой небольшим сюжетом. Рифма поможет запомнить их ЛЕГКО! Это выглядит вот так: Мне предложили без обиды. bid (bid/bade, bidden) Верхом поехать до «Мадриден». ride (rode, ridden) Словарик включает в себя и производные от глаголов, дополнительные возможности для запоминания слов, и классическую транскрипцию.

Английские неправильные глаголы. Легко и навсегда! - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Английские неправильные глаголы. Легко и навсегда! - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Голаголия
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

приводить влечь за собой, выдвигать (обвинения );

bring in – вводить;

bring off – спасать;

bring on – навлекать;

bring under – подчинять;

bring about – осуществлять;

bring down – снижать (цены);

***

Веснаspring,

Вам удачу принесётbring*,

Вам подарят кольцоring,

И песенку споютsing*.

*******************************************

build (built, built)

[bıld] [bılt] [bılt]

Чтоб дом СТРОИТЬ, я место застол бил (д). (это) build

непр. гл. – строить; создавать; сущ. – конструкция;

форма; стиль; телосложение;

rebuildнепр. гл. – перестроить;

overbuildнепр. гл. – застраивать чрезмерно;

надстраивать;

***

Чтобы дом позолотитьgild*,

Его надо построитьbuild*

Перестроитьrebuild*,

И надстроитьoverbuild*.

*******************************************

burn (burnt, burnt) [r]

[bɜ: n] [bɜ: nt] [bɜ: nt]

Весь ГОРЕЛ, так как пил бурбон. (это) burn

непр. гл. – гореть, пылать (об огне, пожаре и т; п;);

burnсущ. – ожог; клеймо; выжигание

растительности на земле, предназначенной

к обработке;

***

Чтоб не сгоретьburn*,

Я отвернусьturn,

И пойду обратноreturn.

*******************************************

burst (burst, burst)

bɜ: st] [bɜ: st] [bɜ: st]

ВЗОРВАН блокпост. (это) burst

непр. гл. – лопаться; разрываться; взрываться;

разражаться;

взрывать, разрывать, разрушать; разламывать;

вскрывать;

burstсущ. – взрыв;

***

Не надо взрыватьburst*,

В рощеhurst.

*******************************************

bust (bust, bust) [r]

[bʌst] [bʌst] [bʌst]

Он ОБАНКРОТИЛСЯ, хоть и был ло баст. (это) bust

непр. гл. – взломать, обанкротиться; жарг. – схватить

с поличным, разг. – снижать в чине;

bustсущ. – бюст; банкротство;

***

Всё очень простоjust.

Будешь толкатьсяthrust*,

Тебя арестуютbust*,

И дадут хлеба коркуcrust.

*******************************************

buy (bought, bought)

[baı] [bɔ: t] [bɔ: t]

Чтоб дом КУПИТЬ, денег насши бай. (это) buy

непр. гл. – покупать; приобретать; сущ. – покупка;

buyer ['baɪə] – сущ. – покупатель;

overbuyнепр. гл. – покупать в слишком больших

количествах; уст. – покупать слишком дорого;

***

Пареньguy,

Машину купитbuy*.

*******************************************

cast (cast, cast)

[kɑ: st] [kɑ: st] [kɑ: st]

РАСКИНЕТ руки, потому что ру каст.(это) cast

БРОСИЛ камень – он ру каст. (это) cast

ЗАКИНЕТ сеть, потому что ру каст. (это) cast

непр. гл. – бросать; метать; вскидывать (голову,

глаза); давать или получать роль, околдовать; сущ.

актёрский

состав, распределение ролей; сущ. – риск, бросок,

бросание, метание; гипсовый слепок; образец, оттенок;

склад ума, характера; выражение лица;

recastнепр. гл. – переплавлять, переливать;

перераспределять роли (в театре); поставить пьесу

с новым

составом исполнителей; пересчитывать; тех. отливать

заново;

recastсущ. – придание (чему-л.), новой,

исправленной

формы; переделка

backcastнепр. гл. – воссоздавать прошлое

broadcastнепр. гл. – транслировать, передавать

по радио; сущ. – теле или радиопередача; прил. —

радиовещательный;

forecastнепр. гл. – предугадывать; – сущ.

предсказание; прогноз;

miscastнепр. гл. – неправильно распределять роли;

поручать актёру неподходящую роль;

***

Я предвижуforecast*,

Что в поезде скоромfast,

Кто – то бомбу броситcast*,

Прогремит взрывblast,

Огромныйvast,

И сообщат по радиоbroadcast*,

Что он последнийlast,

И всё уже в прошломpast.

*******************************************

catch (caught, caught)

[kætʃ] [kɔ: t] [kɔ: t]

ЛОВИТЬ умел лов кач.(это) catch

непр. гл. – поймать; ловить; схватывать; уловить;

catchсущ. – поимка; захват; улов; добыча; выгода;

выгодное приобретение; хитрость;

***

Когда цыплята вылупятсяhatch,

Их нужно всех пойматьcatch*,

И будет большая партияbatch.

*******************************************

chide (chid, chidden) [r]

[tʃaıd] [tʃıd] [tʃıdn]

БРАНИТ, ВОРЧИТ, хоть и души не чает. (это) chide

непр. гл. – бранить, упрекать; ворчать; шуметь,

реветь (о ветре);

***

Моя невестаbride,

Любит ездить верхомride*,

А я – люблю шагатьstride*,

По просторамwide,

И не скрыватьсяhide*,

И не буду её упрекатьchide*.

*******************************************

choose (chose, chosen)

[tʃu: z] [tʃəʋz] [tʃəʋz (ə) n]

ВЫБИРАТЬ пока у чусь. (это) choose

непр. гл. – выбирать, решать; избирать;

choosyприл. – привередливый, разборчивый;

***

Я выбираюchoose*.

Быть свободнымloose,

Как гусьgoose.

*******************************************

cleave (cleft, cleft) (clove, cloven) [r]

[kli: v] [kleft] [kleft] [kli: v] [kləʋv] [kləʋvn]

Если брак РАСКОЛЕТСЯ, станешь ты тосклив. (это)

cleave

непр. гл. – раскалывать (ся); проложить себе путь;

пробиться; остаться преданным;

cleaver ['kli:və] – прил. – дровокол, топорик, секач;

***

Если наш союз расколешьcleave*,

И семью оставишьleave*,

То нас покоя лишишьreave*.

*******************************************

cling (clung, clung)

[klıŋ] [klʌŋ] [klʌŋ]

Не ЦЕПЛЯЙСЯ – между нами клин. (это) cling

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Голаголия читать все книги автора по порядку

Голаголия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Английские неправильные глаголы. Легко и навсегда! отзывы


Отзывы читателей о книге Английские неправильные глаголы. Легко и навсегда!, автор: Голаголия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img