LibKing » Книги » sci_linguistic » Татьяна Моралес - Общий курс испанского языка

Татьяна Моралес - Общий курс испанского языка

Тут можно читать онлайн Татьяна Моралес - Общий курс испанского языка - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Linguistic, издательство Литагент Ридеро. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Татьяна Моралес - Общий курс испанского языка
  • Название:
    Общий курс испанского языка
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Ридеро
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    978-5-4474-9925-9
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Татьяна Моралес - Общий курс испанского языка краткое содержание

Общий курс испанского языка - описание и краткое содержание, автор Татьяна Моралес, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Учебник рассчитан на начинающих, в нем дан краткий фонетический курс и подробно рассматривается вся нормативная грамматика испанского языка. Пособие содержит большое количество упражнений по переводу с русского на испанский язык и может быть использован широким кругом лиц, в том числе, в качестве самоучителя, так как большая часть упражнений и текстов адаптирована по методике «Лингвистический Реаниматор» – материал подан со словами-подсказками в скобках, что значительно облегчает обучение.

Общий курс испанского языка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Общий курс испанского языка - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Татьяна Моралес
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Общий курс испанского языка

Учебное пособие серии «Лингвистический Реаниматор»

Т. М. Олива Моралес

© Т. М. Олива Моралес, 2016

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Авторское право

Копирование методики изложения данного учебника с целью преподавания или написания рукописи учебного пособия, а именно: подача иностранных / русских слов в скобках или над соответствующими им русскими / иностранными эквивалентами, разметка предложения специальными обозначениями так, как это показано в данном учебном пособии; переиздание, перепечатка, воспроизведение с помощью электронных средств или любым иным способом всей книги или любой ее части допускается только с письменного разрешения автора.

От автора

Это учебное пособие было написано в 2007 году, до этого, в течение 16 лет преподавания испанского и английского языка передо мной стоял только один вопрос – как улучшить качество и увеличить скорость восприятия моими учениками иностранного языка.

Я перепробовала много всевозможных методик, все они давали очень хорошие результаты, и качество преподавания было всегда высоким. Но ко мне приходили все более «сложные ученики», они крайне нуждались в приобретении огромного объёма знаний за все более короткое время. Всем им предстояло, после обучения у меня, сдавать очень серьёзные экзамены и зачёты в весьма уважаемых элитных вузах Москвы. Поэтому степень моей ответственности перед моими учениками и их родителями не допускала даже малейшей ошибки с моей стороны. Таким образом, за все эти долгие годы, мною и была разработана методика, которую я назвала «тестовой».

Суть данной методики заключалась в следующем: после объяснения какого-либо раздела грамматики, ученику сразу же предлагалось самостоятельно выполнить упражнение или группу упражнений на данный вид грамматики – «тестовый», самостоятельный перевод с русского языка на иностранный. При этом я, конечно же, облегчала ученику задачу – на уроках мы делали то, что никогда не приветствовалось и даже иногда запрещалось учителями – мы «портили» учебники, надписывая в упражнениях все незнакомые слова. «Портить учебники» очень уважаемых мною авторов было совершенно необходимо, так как ученик, как правило, приходил ко мне с совершенным отсутствием лексического запаса.

Эффект был неожиданным – в очень быстром темпе прорабатывалась грамматика, а слова сами собой заучивались, в процессе выполнения учеником на протяжении всего урока, письменного перевода с русского на иностранный язык. После выполнения «блока» письменного перевода, ученику предлагалось выполнить дома «обратный перевод», то есть, заново, в отдельную тетрадь переписать на русском языке все предложения, уже переведенные им на уроке и сделать повторный письменный перевод на иностранный язык. Далее те же предложения переписывались в «тетрадь для устного перевода» и должны были быть переведены устно на иностранный язык. Все незнакомые слова при этом неизменно надписывались. В тетради для устного перевода накапливалось множество упражнений, поскольку они переписывались туда от урока к уроку. Таким образом, у ученика накапливался хороший материал, по которому он мог часами работать устно, закрепляя навыки разговорной речи и оттачивая произношение.

Данная методика позволила сократить в несколько раз срок обучения и существенно улучшила качество восприятия и закрепления учениками нормативной грамматики иностранного языка.

Затем, опираясь на вышеизложенную методику, в 2007 году я написала данный учебник. Работа моих учеников по этому учебному пособию дала очень быстрый эффект. Его преимущество в подаче предложений для перевода – во всех текстах и упражнениях, в каждом предложении в скобках даются иностранные слова-подсказки. Эта методика была разработана мною для учащихся спецшкол, абитуриентов и студентов лингвистических вузов, которые успешно проходили у меня экспресс-подготовку к сдаче зачетов и экзаменов. В случае ускоренной подготовки к экзамену или зачету, трудность, как правило, заключается в дефиците времени и, при этом, в полнейшем отсутствии у учащегося, абитуриента или студента, как представлений о нормативной грамматики иностранного языка, так и абсолютного незнания лексики. С помощью данной методики человек, никогда ранее не изучавший испанский язык, имеет возможность уже на первом уроке приступить к упражнениям по переводу с русского на испанский язык. Далее, от упражнения к упражнению, оттачивается и совершенствуется навык правильного перевода на иностранный язык. Благодаря этой методике мне удается в очень короткие сроки как следует проштудировать с моими учениками всю грамматику иностранного языка, что, в свою очередь всегда дает отличный результат, при сдаче ими экзамена по иностранному языку в спецшколе или лингвистическом вузе.

Данная методика давно и успешно апробирована всеми моими учениками – абитуриентами и студентами МГУ, ЕГУ, МГИМО, Военного Университета, Государственной Академии Управления, Института Иностранных Языков им. Мориса Тореза, РУДН, Института США и Канады, а также учащимися спецшкол.

Еще одним преимуществом тестовой методики является то, что она позволяет индивидуально работать как с одним учеником, так и с группой. При этом качество преподавания ничуть не снижается.

В этом году я решила представить свою методику широкой читательской аудитории, поскольку надеюсь, что она поможет ни одному отстающему студенту решить свои проблемы со сдачей экзамена или зачёта. Также мною готовится к публикации аналогичный учебник английского языка.

У меня было много «тяжёлых случаев», когда надо было за два-три месяца подготовить абсолютно ничего незнающего студента-первокурсника к сдаче зачёта за весь «прогулянный» им первый или второй курс лингвистического вуза. Бывало так, что и за две-три недели нужно было подготовить студента со знанием лексики, но с полнейшим отсутствием даже малейших представлений о грамматике, к аналогичным экзаменам. К счастью, всегда все получалось. Все успешно поступали в вузы, а прогульщики успешно сдавали свои зачёты и экзамены благодаря этой методике экспресс обучения. В результате все были довольны и счастливы – и мои ученики, и их родители, и преподаватели вузов и школ, где они учились.

Данное учебное пособие рассчитано, как на работу с преподавателем, так и на самостоятельное освоение материала. Учебник позволяет быстро повторить забытый грамматический материал, начиная с азов испанского языка. Вы можете делать упражнения, как письменно, так и устно, что позволит вам быстро восстановить утраченные навыки разговорной речи.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Татьяна Моралес читать все книги автора по порядку

Татьяна Моралес - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Общий курс испанского языка отзывы


Отзывы читателей о книге Общий курс испанского языка, автор: Татьяна Моралес. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img