Ye. Khundaeva - Let’s have a chat, shall we?

Тут можно читать онлайн Ye. Khundaeva - Let’s have a chat, shall we? - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: sci_linguistic, издательство Литагент Ридеро. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Let’s have a chat, shall we?
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Ридеро
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785448508073
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ye. Khundaeva - Let’s have a chat, shall we? краткое содержание

Let’s have a chat, shall we? - описание и краткое содержание, автор Ye. Khundaeva, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Учебное пособие посвящено некоторым особенностям речевого общения на английском языке в различных ситуациях повседневной жизни. Материал содержит речевые образцы по разным тематическим разделам, а также модели продуктивных видов речевой деятельности. Предназначено студентам, аспирантам, лицам, занятым в сфере делового общения, а также всем тем, кто желает научиться общению на английском языке.

Let’s have a chat, shall we? - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Let’s have a chat, shall we? - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ye. Khundaeva
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

The torches are very heavy.

Some logs (чурбан) or billets (полено) are fastened or nailed (приколотить) to a picket (кол).

Only men carry them.

The road is quite bumpy (ухабистый), uneven (неровный).

They sometimes fall down with their burning torches.

But usually there is no fire (пожар).

The bonus is a wine-skin (бурдюк) full of young wine.

***

Mural Art (граффити). Mur – cтена (франц.).

Этот вид (kind) настенной (wall) живописи (painting) имеет будущее (to be quite promising/ to have some perspectives).

В некоторых странах граффити-энтузиастам (mural art devotee) разрешают (are allowed) расписывать (paint, decorate) стены (wall) высотных (tall) престижных (prestigious) зданий.

Для этого (to do this) предоставляется (they are provided with) все необходимое (all the necessary things).

Объявляется конкурс (a competition is announced), по его итогам (according to its results) выбирают (is selected) победителя (winner).

What’s your idea (Что вы думаете)?

Do you have anything to say?

Are there any gifted (даровитый) amateurs (любитель)?

Could they be given such (можно дать им такое) an assignment (задание)?

Come on (давайте), say something!

I am all attention! (Я вeсь внимание)!

Be quick!

***

What is a pest (паразит) reject (отпугиватель)?

This is a means (средство) to get rid of (избавляться) the insects (насекомое) and rodents (грызун).

Ugh [uh, ə:h]! (Фу! Тьфу!).

Horrible! (Ужас!)

The problem doesn’t inspire (вдохновлять) you, I see.

Doesn’t it (Нет)?

Certainly, it doesn’t.

But then use that pest reject!

Especially (особенно) when you go to some far – off (отдаленный) wild (дикий) places or just some steppe, savanna, pampas, prairie or forest.

Oh, am I right or am I wrong?

Maybe, there aren’t any such things in those places. Actually (на самом деле) I do not know.

I was to some steppes and forests but I do not remember that they got at (доставать) me. At any rate, it was very seldom. But I am not much of a traveler, I must say.

***

Жизнь держится на (is based on) определенных (certain) принципах и условиях, которые надо соблюдать (which must be observed).

Do you agree (Вы согласны)?

Could you further develop (далее развивать) the idea?

Add something, please!

Or just explain (объяснить) your view (точка зрения, мнение).

You say you can’t say anything.

How comes it (Почему так выходит)?

Do say something (Все же скажите что-нибудь).

Do not keep silent!

We are all chatterboxes (любитель поговорить), aren’t we!?

It’s nice to have a chat (побеседовать, поболтать), isn’t it?

It sure is! (Конечно)!

***

Ребенок даже в полуторагодовалом возрасте (even when a child is one and a half years old) обычно (generally) исключительно любопытен (exclusively curious).

Do you think so?

***

No good (нет ничего хорошего; бесполезно) to be very angry (сердитый, гневный) and fly into a rage, become furious (приходить в ярость).

One should learn (следует научиться) to make a muscle block (делать мышечный блок).

What does that mean?

Could you explain?

By the way (между прочим), the physicians (медик) are of the opinion (придерживаться того мнения, что) that it is very harmful (вредный, пагубный) for one’s health, particularly (особенно) for one’s heart, to become furious (приходить в ярость), to fly into rage (приходить в ярость).

The more vicious (злой), the less healthy – Чем злее, тем бледнее (больнее).

Is it true?

What do you think?

It is also very harmful (вредный, пагубный) to be envious (завистливый), isn’t it?

But the most dreadful (ужасный) thing is gossiping (сплетни) and spreading (распространять) false (лживый) rumors (слухи), isn’t it?

So it is better to be healthy, isn’t it?

***

Christopher Wren is an English outstanding architect, isn’t he?

Could you say a few words about him?

***

В местность (locality), где обитали (where there were) белые гуси (goose – ед. ч., geese – мн. ч.) и не было (where there was no) мошкары (swarm of midges), завезли (were brought) лосей (elk).

Лось стал в два раза крупнее (twice as big), но стало меньше (but now there were less) гусей.

Земля (ground) была вытоптана (trample down), трава (grass) исчезла (vanish).

What was the cause (причина) of the geese having become less in number (того, что гусей стало меньше)?

Is it an ecological problem?

Come on (давайте), let’s talk about this.

This is rather (весьма) important (важный), isn’t it?

***

What is a synanthropic (синантропный, обитающий рядом с человеком, экологически связанный с человеком) creature (существо, создание)?

Syn – co -, вместе.

Аnthrop = anthropo – (человекo-).

Sinanthropus – синантроп.

Sinanthropus (Sina – Китай и ánthrōpos – человек).

Древний (ancient) тип (type) ископаемого человека (fossil man), останки которого (whose remains) найдены (were found) в Китае (China).

What about the mouse (мышь), for one (например)?

What about the rats (крыса)?

Are there any other synanthropic creatures?

Or maybe (Или, может) nowadays (в наши дни) they are quite few (их совсем мало)?

What about (как насчет) the villages (деревня)?

Was that a problem in the earlier years (раньше; в предшествующие годы)?

What do you think?

***

What is the mainstream?

Could you tell us what it is?

Много разных толкований, да? (There are many different interpretations, aren’t there)?

Основное направление, господствующая тенденция, да? (The main trend, the prevailing tendency, isn’t it)?

Please, give your own definition (определение), will you?

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ye. Khundaeva читать все книги автора по порядку

Ye. Khundaeva - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Let’s have a chat, shall we? отзывы


Отзывы читателей о книге Let’s have a chat, shall we?, автор: Ye. Khundaeva. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x