Андрей Тихомиров - Краткие грамматики языков. Иврит, белорусский, украинский, нидерландский, шведский
- Название:Краткие грамматики языков. Иврит, белорусский, украинский, нидерландский, шведский
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:неизвестен
- ISBN:9785448526831
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Тихомиров - Краткие грамматики языков. Иврит, белорусский, украинский, нидерландский, шведский краткое содержание
Краткие грамматики языков. Иврит, белорусский, украинский, нидерландский, шведский - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
3) У букв Ž, Š, Č, Ŭнаходим другой диакритический знак, который показывает не мягкость, а звук: шчупак = ščupak, чараўнік = čaraŭnik, дождж = doždž, аўтар = aŭtar.
4) Латинка обходится без букв Я, Е, Ё, Ю. Поэтому:
после гласных и вначале слов пишем:

после согласных (кроме мягкой буквы L) пишем:

после мягкой буквы Lпишем:

5) В латинке отсутствует апостроф ( »): узмор’е = uzmorje, надвор’е = nadvorje, сям’я = siamja, бар’ер = barjer, кан’юнктура = kanjunktura.
6) В кириллице букве Есоответствует два звука [jэ], однако в латинке буква Eпередаёт один звук [э]: гэты = hety, фатэль = fatel, шэсьць = šeść, цэгла = cegła, дрэва = dreva.
7) Звук [х]в латинке передаётся дифтонгом CH: хадзіць = chadzić, хвалявацца = chvalavacca, хто = chto, падхапіць = padchapić, хораша = choraša.
8) Латинская буква Gпередаёт взрывной звук [g], который в белорусском языке чаще всего встречается в сочетаниях букв зг: мазгі = mazgi, згвалціць = zgvałcić, розгі = rozgi. Однако, есть и ряд других слов со звуком [g]: цэгла = cegla, ганак = ganak, гузік = guzik.
9) В остальном правила произношения, письма и чтения в латинке такие же, как и в кириллице.






При написании недопустимо:
Замена буквы ё на букву е , хотя в русском языке это считается нормой.
Написание буквы у в тех случаях, когда требуется писать ў .
Написание буквы и вместо буквы i .
При произношении недопустимо:
Твердое произношение звуков [з]и [с]перед мягкими согласными. Например, произношение слова сьнегна русский манер как [сн’эк] вместо [с’н’эх]; слова спазьніццакак [спазн’iц: а] вместо [спаз’н’iц: а].
Раздельное произношение звуков [дж], [дз]в диграфах дж и дз . Произношение [нарад/жэн»: э] вместо [нараджэн»: э], [iд/з’i] вместо [iдз’i]. Отдельно сочетания букв дж и дз произносятся только на стыке приставки и корня: ад знака = [ад/знака], над звычайны = [над/звычаjны], ад жыць = [ад/жыц»]. В этом случае сочетания дж и дз обозначают два разных звука: [д] [ж]и [д] [з]соответственно.
Мягкое произношение затверделых звуков [ч]и [р]. Эти звуки никогда не бывают мягкими , и отступление от этого правила «режет слух». Эту ошибку часто допускают даже те, кто уже давно живет в Белоруссии. Белорусы это чётко слышат и моментально определяют небелорусское происхождение говорящего.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Интервал:
Закладка: