Николай Ткаченко - Морской этимологический словарь
- Название:Морской этимологический словарь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Горизонт
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-906858-97-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николай Ткаченко - Морской этимологический словарь краткое содержание
Морской этимологический словарь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Слова клюка, клюв, коготь, гак образовались в первобытном языке в самом начале, потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балто-славянские языки, а голл. слово kluiffok (кливер, клюфок, кливерфок, передний парус) образовалось в голл. языке от стар. корня klĕu- (клюв, клюка, коготь), и сейчас это бывшее голл. слово кливер применяется в русском морском языке: кливер, клюфок (jib) – косой треугольный парус, ставящийся впереди фок-мачты; от стень-такелажа на нок утлегаря проводится леер, по которому кливер поднимается и опускается; если леера нет, то кливер называется летучим; Кливер забрал – означает, что кливер, вынесенный при повороте на ветер, надулся; Кливер-шкот прихватить! (Gather aft the jib-sheet!) – команда, во исполнение которой тянется подветренный кливер-шкот; кливер-галс – см. кливер-леер; кливер-леер (jib-stay) – леер, по которому подымается и спускается кливер; кливер-леер состоит из двух частей: собственно кливер-леера и кливер-галса; кливер летучий (flying jib) – кливер, поднимающийся не по лееру, а прямо фалом, заложенным в фаловый угол; кливер-нирал (jib down-hauler) – см. нирал; кливер-тали – тали, которыми вытягивают кливер вдоль по утлегарю; кливер-фал (jib-halyard) – снасть, с помощью которой поднимается кливер; кливер-шкот (jib-sheet) – см. шкот. Доп. – кливер всегда цеплялся за штаг крючками, кольцами, а потом эти кольца скользили по штагу вверх; эти крючки были похожи на клюку, гак, коготь, клюв, отсюда и образовалось слово кливер, который, как бы, цеплялся клювом за штаг.
Клюз(труба, узкий проход в борту судна), ИЕ корень № 830 kalni- (клюз, узкий проход) >> lat. callis (горная тропа, лесная дорога), bulgar. klánik (пространство мкежду хлевом и стеной), serb. klánac, klánca (узкий проход), sloven. klánǝc (узкая тропа), čech. klanec (горный перевал, проход), mlat. сlausus, clūsa, clusam (закрытый), mnl. clûse, mnd. klūse, ohd. chlūsa, nhd. klause (келья, кладовка, отшельник, узость, теснота, узкая часть пролива, 1265), oe. clūse (узкость), holl. кluisgat (узкое отверстие для клюза) >> russ. клюз.
Слова узкий проход образовались в первобытном языке в самом начале, потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балто-славянские языки, а голл. слово kluisgat (узкое отверстие для клюза) образовалось от старинного корня kalni- (клюз, узкий проход), потом оно перешло в русский, и сейчас это бывшее голландское слово клюз применяется в русском морском языке: клюз (hawse) – в узком смысле: труба для пропуска каната (цепи); клюзы назывались: в носу – канатными, на середине судна – буксирными, в корме – кормовыми, или шпринговыми; клюз палубный (chain pipe) – отверстие в палубе с чугунной или стальной литой рамой, служащее для пропуска якорной цепи (каната) с верхней палубы или полубака в цепной ящик; клюз швартовный (mooring pipe) – клюз, служащий для пропуска швартовного троса; клюз якорный (hawse hole) – стальная или чугунная литая труба особой формы, пропущенная через палубу и сквозь борт судна; клюз-бак (manger of a ship) – часть бака от форштевня до волноотвода; клюз-сак (hawse-bag, hawse-plug) – парусный мешок, набитый щипаной ворсой, которым затыкаются клюзы, чтобы через них не попадала вода на палубу; раньше назывался хлюзсак; клюзовые крышки (bucklers) – крышки на петлях, закрывающие клюзы с верхней палубы.
Консул(дипломат), ИЕ корень № 1673 sel- (консул, советовать, спрашивать) >> gr. ἑλει̃ν (брать), lat. cōnsilium (консилиум, заключение), cōnsulere senātum (собрать сенат), cōnsul (консул), ahd. sal (передать имущество), aksl. sъlъ (посланник), sъlati (посылать), lat. conso- (спрашивать), cōnsulere (советовать), cōnsilium (совет), lat. cōnsulātus (консульское звание), consul (консул), it. console, sp. cónsul, fr. consul (консул, 13e в.) fr. consulat, consolat (консулат, 1246), mnl. consulz (консул, 1448), vnnl. consul (консул, 1562), holl. consul (консул) >> russ. консул.
Слово спрашивать было образовано в самом начале, потом оно через индоевропейский язык перешло романские, германские и в балто-славянские языки; а слово consul (консул) образовалось в латинском языке и оттуда оно через fr. consul (консул, 13e в.), fr. consulat, consolat (консулат,1246) перешло в голл. язык, и сейчас это бывшее голл. слово консул применяется в русском морском языке: консул (сonsul) – сотрудник ведомства иностранных дел за границей, подчиненный дипломатической миссии своего государства и выполняющий в пределах определенной территории функции информационного и административного порядка; ведет наблюдение за выполнением торговых договоров и защищает интересы своих сограждан; консульская фактура (сonsular invoice).
Координаты(система координат), ИЕ корень № 104 ar-, (a)re-, arǝ-, rē-, (a)rı̄̆-, rēi- (координаты, обычный ряд, порядок, двигаться, подходить) >> ai. ará-ḥ (спица), gr. ἀραρίσκω, αἄρᾱρα (соединяю вместе), ἄρμενος (соединенный, подходящий), lat. arma, – ōrum (инструмент, оснастка, оружие), anord. g-reiđr, greiđa (привести в порядок, правильно разложить), mhd. reiten (приготовить, посчитать), lit. rı́nda (ряд), lett. riñda (ряд, число), lat. rītus, – ūs (обычай), air. rīm (число), do-rīmu (считать), cymr. rhif (число), anord. rīm (счет), ahd. rīm (ряд), lat. rēs (вещь), got. garaiþs (упорядочить), mhd. reiten (посчитать, привести в порядок), ahd. bireiti (готовый), lat. antreitī (ряд, строй, шеренга), lett. riedu, rizt (приказать), raids (готовый), aksl. orądije (орудие), rędъ (порядок), lit. rı́nda, lett. riñda (ряд, число), lat. ōrdior, – īrī, ōrsus (приводить в порядок), ōrdo, – inis (ряд, порядок), fr. coordination (1361), vnnl. coördineren (координировать,1658), coördinatie, coordination (координация, 1658), lat. ōrdō, ōrdinis (ряд, ранг), orde (порядок), klat. ōrdināre (приводить в порядок), mlat. coordinare, coordinatio, holl. сoördinaten (координаты) >> russ. координаты.
Слова двигаться, подходить образовались в первобытном языке, в самом начале, потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балтославянские языки, и там, в латинском языке, от старинного корня arǝ- (подходить) образовалось лат. слово ōrdo, – inis (ряд, порядок), которое через fr. coordination (1361) перешло в голландский, где стало holl. сoördinaten (координаты), потом оно перешло в русский, где бывшее лат. слово координаты сейчас применяется в русском морском языке: координаты горизонтные – см. система координат горизонтная; координаты светил на сфере небесной – см. система координат горизонтная и система координат экваториальная; координаты экваториальные- см. система координат экваториальная.
Коордонат(уклонение от курса), ИЕ корень № 104 ar-, (a)re-, arǝ-, rē-, (a)rı̄̆-, rēi- (коордонат, координаты, ряд, порядок, двигаться, подходить); происх. слова коордонат см. в ст. под назв. координаты; слова двигаться, подходить образовались в первобытном языке, в самом начале, потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балтославянские языки, и там, в латинском языке, от старинного корня arǝ- (подходить) образовалось лат. слово ōrdo, – inis (ряд, порядок), которое через fr. coordination (1361) перешло в голландский, где стало holl. сoördinaten (координаты), потом оно перешло в русский, где бывшее лат. слово коордонат сейчас применяется в русском морском языке: коордонат – уклонение корабля или соединения в сторону от прежнего пути с целью избежать опасности или приблизиться к чему-нибудь; делается в обе стороны – вправо и влево; при описании к. вправо корабль поворачивает вправо на некоторое число румбов и, пройдя положенное расстояние, ворочает влево на тот же угол и таким образом ложится на курс, параллельный прежнему.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: