Джеймс Кэмерон - Титаник
- Название:Титаник
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Кэмерон - Титаник краткое содержание
Титаник - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
его.
МУЖ:
— До свидания, до встречи... до скорой встречи.
(двум дочкам)
Идите с мамой.
Женщина залезает с детьми в лодку, пряча от них свои слезы. Сквозь натянутую улыбку мужчина
задыхается от эмоций.
МУЖ:
— Держите маму за руку и будьте хорошими девочками. Вот так.
Кто-то из женщин сдерживается, других переполняют чувства и стремление попасть в лодки.
Мужчина набрасывает записку и передает ее женщине в лодке.
МУЖЧИНА:
— Пожалуйста, передай это моей жене в ДеМойне, Йова.
Джек смотрит на Томми и Фабрицио.
ДЖЕК:
— Вам лучше попытаться с другой стороны.
Они кивают и убегают в поисках дороги вокруг рубки.
РОУЗ:
— Я не сяду в лодку без тебя.
ДЖЕК:
— Садись в лодку, Роуз.
Подходит Кэл.
КЭЛ:
— Да. Садись в лодку, Роуз.
Роуз поражена встрече с ним. Она инстинктивно прижимается к Джеку. Кэл смотрит на нее,
оставаясь на своем месте, дрожа от вида ее мокрой нижней юбки и чулок, непристойных для леди в
1912 году.
КЭЛ:
— Боже мой, посмотри на себя.
(снимая свое пальто)
Вот, надень это.
Роуз в оцепенении надевает его. Кэл делает это для благопристойности, а не от того, что ей
холодно.
ЛАЙТОЛЛЕР:
— Живее, леди. Садитесь в лодку. Быстрее, пожалуйста!
ДЖЕК:
— Иди. Я сяду вслед за тобой.
РОУЗ:
— Нет. Только с тобой!
Ее совершенно не волнует, что Кэл стоит рядом. Он видит взаимоотношения Джека и Роуз, и его
челюсть отвисает. Но потом Кэл наклоняется к ней и говорит...
КЭЛ:
(тихо)
— На другой стороне есть лодки, в которые сажают мужчин. Я и Джек в безопасности. Мы оба.
ДЖЕК:
(обнадеживающе улыбается)
— Со мной все будет в порядке. Поторопись, тогда мы быстрее... сядем в другую лодку.
КЭЛ:
— Садись... скорее, она почти заполнена.
Лайтоллер хватает руку Роуз и сажает ее в лодку. Она тянется к Джеку, и ее пальцы на мгновенье
задевают его. Потом Роуз обнаруживает себя усаженной в лодку. Все происходит неопределенно и в
спешке.
ЛАЙТОЛЛЕР:
— Опускайте!
Двое мужчин у перил смотрят, как лодка начинает опускаться.
КЭЛ:
(тихо)
— А врешь ты хорошо.
ДЖЕК:
— Почти так же хорошо, как ты.
КЭЛ:
— Я всегда побеждаю, Джек. Так или иначе.
(улыбается, глядя на него)
Жаль, я не сохранил рисунок. Должно быть, завтра утром он будет стоить дороже.
Джек знает, что Кэл на взводе. Он смотрит вниз на Роуз, не желая терять ни секунды в миг
прощания.
222. Осознание Роуз...
В медленном движении: тросы в блоках начинают шевелиться, и моряки начинают опускать
шлюпку. Все звуки исчезли... Лайтоллер отдает распоряжения, его губы движутся... но Роуз слышит
только, как кровь стучит у нее в ушах... это не может произойти... ракета в замедленном движении
выстреливает наверху, окружая Джека ореолом света... волосы Роуз медленно развеваются, пока
она смотрит на него, все больше отдаляясь... она видит, как он машет рукой, в уголках ее глаз
выступают слезы, она не может поверить, но чувствует невыразимую боль...
Роуз все еще смотрит вверх, и слезы льются по ее лицу.
Неожиданно она двигается. Она перепрыгивает женщину, сидящую рядом с ней. Тянется к
планширу, хватаясь за него...
Прыгнув из лодки на перила прогулочной палубы А, она хватается за них и карабкается через
ограду. Шлюпка 2 продолжает опускаться. Но Роуз вернулась на «Титаник».
ДЖЕК:
— Нет, Роуз! Нет!!!
Джек несется от перил, бежит по ближайшему пути вниз на палубу А.
Для Хокли видеть ее прыжок – это уже черезчур. Она готова умереть за этого человека, этого
грязного мерзавца. Он ослеплен яростью, омрачившей его разум.
223. Интерьер. Парадная лестница.
Следовать за Джеком: Джек ударяется о двери фойе и летит вниз по лестнице. Он видит, как она
вбегает в фойе палубы А и бежит навстречу, длинное пальто Кэла развевается за ней следом.
Они встречаются у основания лестницы и сталкиваются в объятия.
ДЖЕК:
— Роуз, Роуз, ты такая глупая, ты ненормальная...
И все это время он целует ее и сжимает так крепко, как только может.
РОУЗ:
— Ты прыгаешь, и я прыгаю, так?
ДЖЕК:
— Так.
Хокли заходит и бежит к перилам. Глядя вниз, он видит их в объятиях. Лавджой подходит за Кэлом
и кладет на него руку, удерживая, но Кэл оборачивается и в одно мгновенье выхватывает из кобуры
Лавджоя пистолет.
Кэл бежит вдоль перил и вниз по лестнице. Пока он несется за ними, он поднимает пистолет. Вопя
от злости, он стреляет.
Резной херувим у основания парадной лестницы разлетается на куски. Джек тянет Роуз по
направлению к другой лестнице, ведущей на нижнюю палубу. Кэл стреляет снова, спускаясь за
ними по ступенькам. Пуля пролетает мимо и врезается в дубовую панель над головой Джека, пока
он тянет Роуз вниз на следующий лестничный пролет.
Хокли наступает на деревянную голову статуи херувима и падает. Пистолет с грохотом ударяется о
мраморный пол. Кэл встает и, шатаясь как пьяный, поднимает его.
224. Интерьер. Приемная палубы Д.
Основание парадной лестницы затоплено на несколько футов. Джек и Роуз спускаются и бегут
прямо по воде, пересекая вброд залу, пол которой наклонился под углом. Они достигают сухого
места у входа в обеденный салон.
Камера: Хокли кружится вниз по лестнице и успевает увидеть Джека и Роуз бегущими по воде по
направлению к обеденному салону. Он дважды стреляет. Рядом с ними разлетаются брызги, но
стрелок не попадает в цель.
Вокруг ног Кэла бурлит вода, и он отступает, поднимаясь на несколько ступенек вверх по лестнице.
Вокруг него раздается скрип и скрежет дерева.
КЭЛ:
(крича им)
— Ну и наслаждайтесь друг другом!!
Лавджой появляется вслед за ним. Кэл неожиданно вспоминает что-то и начинает смеяться.
ЛАВДЖОЙ:
— Что же могло так вас рассмешить?
КЭЛ:
— Я положил бриллиант в карман моего пальто. А потом оставил мое пальто... на ней.
Он с болезненной миной поворачивается к Лавджою, сверкая глазами.
КЭЛ:
— Я отдаю его вам... если вы сможете его получить.
Он отдает Лавджою пистолет и поднимается вверх по лестнице. Лавджой размышляет об этом...
потом кидается в воду. Ледяная вода достигает ему до пояса, когда он пересекает затопленный
участок в обеденном салоне.
225. Интерьер. Обеденный салон.
Лавджой передвигается среди столов и богато украшенных колонн, разыскивая... прислушиваясь...
его глаза живо отслеживают море столов, столы повсюду. Серебряный поднос сползает с покатой
поверхности, ударяясь о столы и колонны.
Лавджой оглядывается на звук. Вода поступает за ним в залу, широким потоком разливаясь на сто
футов. Приемная теперь похожа на взбаламученное озеро, а парадная лестница затоплена до
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: