С Залер - Разбойники Рэттлборджа
- Название:Разбойники Рэттлборджа
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
С Залер - Разбойники Рэттлборджа краткое содержание
Разбойники Рэттлборджа - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Оба отворачиваются к почтовым ящикам следующих домов. Пикман глядит на почтовый ящик слева. Имя на горизонтальной табличке — Ярдман. Авраам смотрит на почтовый ящик справа.
АВРААМ. Вот нужный дом.
Пикман смотрит направо.
Имя на горизонтальной табличке — Хиггинсфорд.
Пикман смотрит на дом: это двухэтажное здание, окрашенное в темно-зеленый и окруженное забором кремового цвета.
Пикман глядит на Авраама.
Авраам спешивается. Пикман спешивается.
Двое мужчин вводят коней в открытую калитку в заборе, по дорожке. Копыта коней в такт ХРУСТЯТ по гальке. Изнутри дома доносится голос ребенка.
МАЛЬЧИК (ВПЗ). Мама. Мама. На дороге два дяди. У них большие лошади и пистолеты!
Пикман смотрит на Авраама, но доктор не отвечает на взгляд.
Передние двери во французском стиле открываются внутрь.
В проеме стоит БЕККИ ХИГГИНСФОРД, ее розовое платье освещает заходящее солнце. Это высокая женщина тридцати лет с приятной улыбкой, узким носом, высоким лбом, вьющимися рыжими волосами и добрыми глазами.
Пикман и Авраам снимают шляпы.
ПИКМАН. Добрый вечер. Вы Бекки Хиггинсфорд?
БЕККИ (с заметным французским акцентом). Это я.
Ее высокий лоб покрывается морщинками от беспокойства. ТОМАС, мальчик с кудрявыми светлыми волосами, просовывает голову между косяком и юбкой Бекки.
БЕККИ (продолжает). Что-то случилось с моим Билли Ли?
ПИКМАН. Значит, его нет?
БЕККИ. Нет.
ПИКМАН. Боюсь, у меня плохие новости… Я бы хотел с ним переговорить.
Бекки смотрит на любопытного ребенка.
БЕККИ. Томас, иди в комнату и займи брата и сестру.
Томас кивает и исчезает за юбкой матери, которая скрывает мальчугана, как занавес.
Пикман и Авраам подходят к дворику перед крыльцом.
БЕККИ (продолжает). И что за новости вы принесли?
ПИКМАН. Может, мне лучше подождать возвращения мистера Хиггинсфорда?
БЕККИ. Пожалуйста, скажите мне.
ПИКМАН. Это о брате мистера Хиггинсфорда, Уолтере Ли.
Глаза Бекки расширяются от тревоги; в миг они наполнятся слезами. Пикман подходит к крыльцу; Авраам берет обоих коней под уздцы.
БЕККИ. Ему… нехорошо?
Бекки стирает подступившие слезы.
ПИКМАН. Боюсь, он скончался.
Бекки качает головой, шокированная и лишенная дара речи. Она делает шаг и обнимает Пикмана, прижимаясь покрасневшим лицом к его пыльному коричневому жилету.
Пикман поднимает руку погладить ее по плечу, но потом решает не утешать.
Авраам смотрит на фасад дома, считая окна и запоминая детали.
Бекки отпускает Пикмана.
БЕККИ. У Билли Ли разобьется сердце… Он всегда был близок с братом — они двойняшки.
Бекки вытирает глаза и смотрит на Пикмана.
БЕККИ (продолжает). Но кто вы такие?
ПИКМАН. Я Теодор, друг Уолтера.
Бекки переводит взгляд на Авраама.
ПИКМАН (продолжает). Человек со мной — банкир. К сожалению, Уолтер Ли Хиггинсфорд умер, оставив крупный долг банку.
Бекки с отвращением глядит на Авраама.
ПИКМАН (продолжает). Вы знаете, когда вернется Уильям Ли Хиггинсфорд?
Бекки качает головой.
БЕККИ. Он должен был вернуться вчера, но иногда в его делах возникают трудности и он задерживается. Прошу вас остаться и дождаться его возвращения — ужин почти готов.
Она смеряет взглядом Авраама.
БЕККИ (продолжает). Мне придется…
Пикман отрицательно качает головой.
ПИКМАН. У него есть другие дела — например, почистить лошадей — и у него уже зарезервирована комната в отеле «Мэйвезер».
Авраам кивает, подтверждая слова Пикмана.
Бекки выглядит обрадованной.
АВРААМ (скрывая акцент). Я вернусь завтра к полудню, чтобы узнать, не вернулся ли мистер Хиггинсфорд.
Авраам уводит коней по галечной подъездной дорожке.
Пикман поднимается по ступенькам крыльца и входит в дом.
Пикман, умытый и в одолженной одежде, сидит за столом с Бекки, Томасом, КЛАРЕНСОМ (светлым мальчиком шести лет) и РЕГИНОЙ (миниатюрной копией матери, девять лет).
Глаза Пикмана, Бекки и детей закрыты; они прижимаются лбами к сложенным рукам.
БЕККИ. И просим, прими Уолли Ли в царстве своем, Отец Наш.
ПИКМАН. Аминь.
ДЕТИ (хором). Аминь.
Авраам привязал лошадей к толстой березе в роще. Уолтер прикручен к другому дереву, веревка обхватывает его шею и торс. У безногого заткнут рот и завязаны глаза. Между его ног кора дерева потемнела от мочи.
Авраам наблюдает за домом Хиггинсфордов через маленький складной телескоп.
Он откладывает телескоп и присаживается. Тыкает пальцем в грязь, слышится ПИСК какого-то подземного животного.
Пикман в сером спальном халате поверх нижнего белья сидит на краю широкого, мягкого и пружинистого матраса. В комнате есть шкаф, электрическая настольная лампа и личный туалет.
В закрытую дверь СТУЧАТ.
Пикман засовывает правую руку под подушку.
ПИКМАН. Да?
БЕККИ (ВПЗ). Можно с вами поговорить?
Пикман расслабляется, но руку оставляет под подушкой.
ПИКМАН. Входите, миссис Хиггинсфорд.
Дверь медленно и тихо открывается.
Бекки в шелковом камисоле под прозрачным халатиком входит в комнату. Мягко закрывает за собой дверь.
БЕККИ. Пожалуйста, зовите меня Бекки. Вам нужно что-то еще?
Пикман с тревогой глядит на женщину.
ПИКМАН. Все хорошо, спасибо.
Бекки краснеет. Она смотрит на кольцо на левой руке Пикмана.
БЕККИ. Сколько вы уже женаты?
ПИКМАН. В этом августе будет пятнадцать лет.
Бекки кивает.
Наступает неуютная пауза.
ПИКМАН (продолжает). А сколько вы вместе с Уильямом Ли?
БЕККИ. Десять лет. Но его так часто не бывает… с тех пор, как у него эта проблема, вскоре после рождения Кларенса…
Бекки смотрит на ноги, они голые: на ее ногтях красный лак.
Пикман больше не желает слушать.
ПИКМАН. Очень жаль. Может, ему стоит сходить к врачу.
Бекки, не отрывая взгляда от пола, пожимает плечами.
ПИКМАН (продолжает). Я довольно вымотался, миссис Хиггинсфорд — я лучше лягу.
БЕККИ (кивает). Oui. Спокойной ночи.
Она бросает краткий взгляд на подушку, под которой все еще лежит рука Пикмана, и отворачивается. Она открывает дверь, выходит и замыкает ее за собой, бесшумная, как кошка.
Пикман достает правую руку из-под подушку, подходит к двери и запирает.
Бледная трава сияет, как белое пламя, от яркого чистого света восходящего солнца.
Билли Ли, Родни и Джордан едут по Валери Драйв, каждый на усталой и пыльной лошади. Их седельные сумки неприлично распухли.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: