С Залер - Разбойники Рэттлборджа
- Название:Разбойники Рэттлборджа
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
С Залер - Разбойники Рэттлборджа краткое содержание
Разбойники Рэттлборджа - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
На Билли Ли серый костюм и серая шляпа; его грудь перевязана после стычки с Авраамом. На Родни голубая шляпа с обвисшим краем и желтый платок вокруг шеи. На Джордане все еще черное пончо, капюшон надвинут на нос.
РОДНИ (к Билли Ли). Ждешь, как бы перепихнуться с женушкой?
Билли Ли с неприязнью смотрит на Родни.
БИЛЛИ ЛИ. Может, не стоит говорить все, что приходит на ум… Или, может, лучше вообще воздержаться от разговоров.
РОДНИ. Я, как только отмоюсь, сразу в бордель. (Джордану) Ты как, со мной?
Темный иссеченный лик Джордана на миг поворачивается к Родни.
ДЖОРДАН. Шлюхи меня не интересуют.
РОДНИ. А я их обожаю, этот их парфюм, который они себе на шею и под мышки брызгают — пахнет, как из далеких стран. И это их мягкое, красное, шелковое, блестящее бельишко — даже если псину в такую ночнушку одеть, спорю, ее насмерть затрахают… и не только кобели.
Родни СМЕЕТСЯ.
Билли Ли и Джордан его игнорируют.
Три всадника скачут по галечной дорожке дома Хиггинсфордов.
БИЛЛИ ЛИ. Господа, обождите здесь.
ДЖОРДАН. Жду.
РОДНИ. Только быро давай.
Билли Ли слезает с коня. Миг смотрит на дом. Вытягивает руки и ЗЕВАЕТ.
Билли Ли ведет отяжелевшего коня по галечной дорожке, копыта ХРУСТЯТ по белой, коричневой и бежевой гальке, которая иногда крошится в пудру.
Пикман с салфеткой на одолженной серой льняной рубашке окунает тост в дымящийся кофе.
Напротив сидит Бекки. Снаружи слышится ХРУСТ.
Бекки отворачивается к окну.
Авраам заканчивает вводить морфий в левую культю Уолтера.
Он кладет стальной шприц обратно в узкий кожаный футляр.
Авраам берет телескоп, где тот лежит — между двумя ветками.
Родни и Джордан сидят верхом.
РОДНИ (шепотом). У него проблема с хреном, знаешь ли. Я однажды ночью услыхал, как он говорил во сне, извинялся перед женушкой, что не может дело сделать.
Джордан игнорирует Родни.
Дальше по дорожке Билли Ли ведет коня к переднему крыльцу. Глаза прикованы к верхним окнам. Из одного радостно машет его сын Томас.
Обои в комнате со змеями и ящерками.
Томас бежит от окна и трясет Кларенса.
ТОМАС. Папа дома! Папа дома!
Бекки подходит к окну.
БЕККИ. Мой муж вернулся.
Пикман срывается с кресла и несется из комнаты, сбивая по дороге вазу.
Авраам бросает телескоп на землю. Бежит к опушке.
Билли Ли подводит коня к дому. Опускает взгляд от верхней комнаты. Под его ботинками и подковами коня ХРУСТИТ галька.
Зеленовато-голубые глаза обращаются к окну на первом этаже. В окне стоит его жена, зовет кого-то внутри дома.
Томас и Кларенс мчатся вниз по лестнице, к передней двери, лавина из конечностей и радостных ВОПЛЕЙ.
Пикман вбегает в комнату; сбрасывает подушки с кровати.
Его пистолетов нет.
Бекки открывает окно.
БЕККИ. Билли Ли!
Из рощи появляется Авраам. Он выхватывает пистолеты.
РОДНИ. Трахался когда-нить с китаянкой?
Джордан, не обращая внимания на Родни, смотрит на дом Хиггинсфордов.
ДЖОРДАН. Что-то не так.
Из-под пончо Джордана возникают спаренные стволы ружья.
Мальчики бегут к дверям. Томас хватает ручку с завитушками у левой двери и поворачивает.
Двери распахиваются.
Томас и Кларенс выбегают из дома к отцу.
КЛАРЕНС. Папа!
ТОМАС. Папа!
Пикман, безоружный, выскакивает за ними.
Билли Ли поднимает взгляд от детей на обветренного пятидесятишестилетнего мужчину с палкой в правой руке. Змеиным движением Билли Ли выхватывает пистолет на правом бедре.
В то же время Авраам, выскочив из рощи, наводит свой Стассельбах на Билли Ли.
БАЦ.
Бекки КРИЧИТ.
Правая кисть Билли Ли висит на полоске кожи с руки, обнажив белую кость, желтую ткань и розовые связки. Рану наполняет кровь.
Томас и Кларенс ВИЗЖАТ.
Пикман пролетает мимо испуганных детей и БЬЕТ Билли Ли по левой щеке толстым концом кия.
Левый глаз Билли Ли наливается багрово-красным. Пикман замахивается кием для другого удара, но Билли Ли бросается на него; они СТАЛКИВАЮТСЯ и падают на землю.
ДЖОРДАН (к Родни). Засада.
Джордан ХЛЕЩЕТ поводьями лошадь и поворачивает от дома Хиггинсфордов.
РОДНИ (Джордану). Надо ему помочь!
Джордан бьет шпорами по боками лошади; лошадь громко РЖЕТ и миг вертится на месте.
Авраам, в пятнадцати метрах от дома, наводит Стайссельбах на голову лошади Джордана.
БАМ. БАМ. БАМ. БАМ.
Голова лошади разлетается на кровавые ошметки. Лошадь падает вперед и на бок, Джордан все еще в седле.
Родни отворачивает лошадь, ХЛЕЩЕТ поводьями и бьет шпорами.
Бекки бежит от дома, КРИЧИТ, КРИЧИТ, КРИЧИТ.
Она держит в двух поднятых руках один из пистолетов Пикмана.
Пикман сбрасывает Билли Ли на землю, затем бьет его локтем в челюсть. ТРЕСК. Он бьет локтем в челюсть второй раз: челюсть Билли Ли вваливается с жутким ХРУСТОМ.
Билли Ли достает левой рукой оставшийся пистолет.
Пикман хватается за револьвер Билли Ли, вцепившись в курок, чтобы тот не взвелся.
Пикман глядит в глаза Билли Ли.
ПИКМАН. Ты убил мою…
Билли Ли резко выворачивает пистолет и нажимает на крючок.
БАМ. Пикман ХРИПИТ, получив пулю в живот.
Родни скачет на лошади прочь от стычки. Авраам наводит Стайссельбах на шею Родни. БАМ. Горло Родни растягивается и взрывается, выплевывая в синий утренний воздух алую струйку.
Авраам бежит к Джордану: левая нога и пончо насильника прижаты мертвой лошадью. На бегу Авраам убирает разряженный пистолет и извлекает второй.
Джордан выползает из-под лошади. Авраам наводит Стайссельбах на левое колено Джордана. БАМ. Джордан ШИПИТ и падает лицом на дорожку.
Пикман сжимает пробитый пулей живот, пиная Билли Ли по руке, отбрасывая пистолет в траву. Пикман пинает Билли Ли в голову. БУМ. Пинает еще.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: