Дмитрий Всатен - Книга 1. Людомар из Чернолесья
- Название:Книга 1. Людомар из Чернолесья
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array SelfPub.ru
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Всатен - Книга 1. Людомар из Чернолесья краткое содержание
Книга 1. Людомар из Чернолесья - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Вот и скажи, что боги насылают несчастья к горести, – усмехнулся Глыбыр. – Прозрели вы. Теперь не дебы считаете, но воинов. Разве дебы не могут защитить вас? – Стоявший перед ним немолодой реотв потупился. – Глаза твои и есть ответ. На горе народа моего вы стали тем, кем стали. Прекрасные ларги, армии, даже политика – это то, о чем вы всегда мечтали. Вы мечтали о том, что там, за Меч-горой, или как вы ее называете, с вами начнут говорить, вас начнут слушать. Для того вы смотрели, как падаем мы. Не понимали, что за нами последуете, ибо, ежели становой хребет пал, то никому, даже горе не удержатся. Да, да, ты смотришь на меня, и знаю я, о чем ты думаешь. Нашел мне такое говорить, так ты думаешь. Но ты совет просил. Дослушай же меня. Мои слова и есть совет, хоть ты и ничего в них не услышишь от того, чего хотелось бы тебе…
Девушка подбежала к высокой женщине-брездке и упала у ее ног, прижимаясь к коленям щекой.
– Белоокая… – тяжело хрипела она, переводя дух. – Белоокая, услышь меня, молю!
Женщина, к которой припала девушка, была одета в шкуры, опоясанные широкими ремнями, покрытыми драгоценными каменьями, золотом и жемчугом. Обод же на ее голове был искусно вырезан из священного дерева, сок которого приводил к богам – балинас. С обода на оба глаза опускались ремешки с инкрустированными в них фиолетовыми рочиропсами. Руки Белоокой были скрыты под металлическими рукавицами очень умело изображавшими лапы зверя с когтями.
– Встань, Оная, – проговорила женщина, еле поводя губами. Она глубоко вдохнула и задержала дыхание. Ее тело на миг напряглось настолько, что жилка выступила на лбу и еще одна на шее.
Глыбыр, восседавший на простом каменном троне, укрытом шкурами, повернулся к ней и сделал разрешительный знак рукой, иди.
Завидев это движение, Белоокая тут же развернулась, при этом сделала поворот так, словно бы и не двинула ни единым членом, будто бы ее развернули на круге и медленно поплыла прочь из зала. Девушка заторопилась за ней.
– Твой нэкз меня через тебя просит отдать то, что ценно для меня. Не дебы, что привез ты и положил у моих ног; не лесть твоя – ничто из того, что сказал ты мне, не ценно для меня. Они вот… Обернись и посмотри. Они, мои сыны, вот, что ценнее ценного для меня. Беда пришла ко мне давно. Она и научила, что важнее для меня. Когда они при мне, то нет нужды мне в дебах и во всем ином, что нэкз дает мне за армию мою. – Брезд замолчал, переводя дыхание.
– Дозволь мне говорить, боор. Отбросил лесть я и буду говорить с тобой, как если бы ты был мной. – Посол от нэкза города Оогод переступил с ноги на ногу и поморгал. – Все безнадежно… мы уже… по ту сторону Великих вод. Мы у богов реотвийских и знаем это. Иные ларги нам отказали, ибо возрадовались нашему падению. – Глыбыр устало закрыл глаза и тяжело кивнул, все повторяется. – Нам помощи ждать неоткуда. Ежели и ты откажешь нам, не будет в том ничего, что могло бы сразить нас. Нэкз знает, что и армия твоя, да даже ты, коли возглавишь ты ее, то ничего другого мы не сыщем – только смерть. Напротив наших стен стоит армада, коих не видывало еще Холмогорье. И нет препятствий для такой могучей силы. Преодолеет она все. Порушит все. Возьмет, что надо. Нет ей сопротивленья.
– Так для чего меня зовете?
– Ты мне сказал, то в горький час нам боги указуют на тех, кто нам друг, кто враг, а кто и брат. Ты брат нам. То мы видим. Нэкз призывает тебя к себе, ибо ларг наш сильнее защищен, чем замок твой. Нэкз сам сказал об этом. Его слова тебе передаю. Он мне сказал: «Боор Глыбыр вкусил за эти зимы всю гореч, что могут боги даровать несчастному. А потому придет он к нам, как брат пришел бы к брату, чтоб вместе под мечами пасть». Его слова в твои вложил я уши.
– Хорошую судьбу ты протянул мне! – ухмыльнулся боор. – Услышал я тебя. – Глыбыр склонил голову вбок. Его советник – старый вояка – что-то быстро зашептал ему, красноречиво поглядывая на посла. Боор кивнул его словам. – Ты мне сказал, что льстить не будешь, но снова льстишь. Не держишь слова ты. Но я не злюсь. Нет-нет, – он остановил посла, который открыл было рот, чтобы что-то сказать, – не говори. Я старый воин, не обижайся на меня. Не дипломат я. В послы гожусь я мало. Так говорить, как ты я не умею. Тебя заслушаешься. Из уст твоих я словно бы услышал песнь. Добро. Но вот он, мой ответ тому, кому ты служишь. – Боор уселся поудобнее. – Я не приду к тебе, нэкз. И воины мои не придут. Хоть брат ты мне, хотя бы был даже и сын – не приду. Боги умудрили меня. Боги многому научили меня там, в узких лощинах Холведской гряды, в холодной и пустынной долине Надежды. Я не приду. Это передай.
Посол поклонился, прикусив губу.
Меж тем, к боору подошла та самая девушка, которая бросалась в ноги Белоокой.
– Мой боор, близкостоящая-к-богам зовет тебя, – прошептала она. Глыбыр кивнул.
– На том покончим, – он поднялся с каменного трона. – Останься здесь на эту ночь, но завтра уходи.
Посол поклонился. Его хищный взгляд пробежался по округлым формам молодой девушки, уводившей боора прочь.
– Этот старый увалень хорошо зажил, – прошипел он своему спутнику. – Ты видел сам, как он говорил с посланцем нэкза.
– Я видел, надотец. Все видел.
К выходящему послу подошел один из воинов, стоявших в зале. Это был холкун. Он был стар, но сила была явственно различима в его оголенных по плечо руках.
– Он отказал тебе. Ты не послушал, что я тебе сказал. Сделал так, как нэкз указал. Он отказал, – воин презрительно улыбнулся.
– Мы братья и горько видеть мне, как брат отказывает брату, – лицо посла вмиг изменилось, и он принял расстроенный, почти покаянный вид. – Мы помогали вам, Орыг. По мере сил мы помогали вам. Он сказал мне, что предали мы вас. Нет… нет… – Посол многозначительно помолчал. – Мы помогали, предали же вы! – С этими словами его согбенная фигура, прихрамывая и кряхтя, вышла вон из залы.
Старый воин сжал зубы и недобрым взглядом покосился в сторону трона.
– Что он сказал? – подошел к нему другой воин.
– Что мы предатели.
– Хе-хе! Я так и знал, что так подумают.
– Я не предатель, Выг, и никогда им не был. – Оба посмотрели на пустой трон. – Он уже не выглядит сиротливо без Глыбыра, – Орыг обернулся и посмотрел внимательно на товарища. Тот кивнул и сказал:
– Гедагт уже там. Он бьется с ними. И Владыка дарует ему вечный покой и веселый пир на лугах Кугуна. Мы же засели здесь в этой халупе неизвестно зачем. Чего мы ждем?
– Я слышал, что ты согласился про трон, – Орыг притянул к себе Выга. Тот некоторое время непонимающе смотрел на него, а потом улыбнулся, я с тобой.
***
– Как?.. Где?.. Дремсов призовите… Ищите! Ищите-е-е! – Голос Глыбыра громыхал под сводами замка с такой силой, словно вернулось то время, когда он возглавлял великое войско в Деснице Владыки. Но даже в приснопамятной битве, где войско его предало своего боора, последний крик Длинномеча не был таким истошным. Исторгнув его, старик схватился за грудь и повалился навзничь. Его подхватили и отнесли на ложе. Несколько служанок и воинов остались подле него, хлопоча о том, чтобы боор не отнесся к богам раньше времени.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: