Григорий Григорьянц - Гром над Араратом
- Название:Гром над Араратом
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент РИПОЛ
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-519-49827-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Григорий Григорьянц - Гром над Араратом краткое содержание
Гром над Араратом - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Слава Арамазду, мы все живы! – не скрывая радости, вскричал Аргам.
– Я уже думал, что попаду на римские галеры, – с горечью проговорил Баграм.
– Жизнь дала мне пинок, и я упал, но предки всегда учили: встань, отряхнись, иди дальше и наслаждайся жизнью! – сказал оптимист Паруйр.
– Паруйр, ты почему такой тощий? – спросил Аргам.
– Моя жена считает, что полнота мне мешает. Мясные шарики для кюфты она делает такими маленькими, что я стал прыгать по скалам, как горный козел, – пошутил Паруйр.
– Аргам, – спросил Баграм, – как идет твоя торговля вином?
– Ну как, как! Торговля возобновилась. Из Италии, и даже Рима, купцы снова пригнали повозки, предлагали хорошие деньги за все мои запасы армянского вина.
– А ты?
– Что я? Я сказал им: «Пусть мое вино лучше скиснет, чем пьяным римским воякам вновь взбредет в голову напасть на мой дом».
– Но ты же потерял прибыль!
– Ну почему же, я продал им уксус!
– Баграм, – спросил Паруйр, – а как ты?
– Верх наивности думать, что у меня все плохо. Когда я открывал гостиницы в каждом городе и каждом селе, мне говорили, что я глупый. Теперь во всех моих гостиницах живет половина Тигранакерта. Кто я?
– Ты мудрый, Баграм!
На главную площадь города стекались толпы простого народа, который, насмотревшись на шествия, теперь, вкусив вина, жаждал повеселиться и потанцевать. Среди них два иудея.
– Асаф, ты куда спешишь? – спросил Надав, торговец посудой.
– Купил у армян вино, хочу попробовать, – сказал Асаф, торговец пряностями.
– Так пойдем вместе попробуем, Асаф!
– Нет, Надав, вдруг вино плохое, ты пострадаешь. Выпью сам.
– Для человека, избежавшего рабства, Асаф, ты хорошо выглядишь.
– Надав, бабушка научила меня приспосабливаться к любым условиям. А ты почему принял форму глиняного караса [36]?
– Знаешь, Асаф, пока шла осада Тигранакерта, выяснилось, что горшки – стратегический товар. Я метал их в римлян со стены вместе с другими защитниками, а когда римляне вошли в город, я прятался в карасе.
– Ты очень смелый, Надав! Не знал, что горшки – такое грозное оружие.
В театре давали трагедию Артавазда «Гигант Алкионей». Артавазд, сын и преемник Тиграна, талантливый драматург, написал эту трагедию, вдохновленный, как и весь армянский народ, победой над римлянами и их выдворением из пределов родной земли. Трагедия отображала эпизоды греческого мифа об отчаянной схватке олимпийских богов с гигантами-титанами, в которой нет места ни сомнению, ни пощаде. На представлении присутствовал Тигран II, были все его приближенные, и царь с удовольствием отметил, что эстетика эллинов с ее театром, скульптурой, философской мыслью все больше захватывает армянский народ, который от простого подражания вначале пути познания греческой культуры, по мере культурного роста, поднялся до высот устойчивого постижения основ цивилизации.
– Артавазд, – сказал Тигран, повернувшись к сыну, – трагедия мне очень нравится. Зрители сидят как зачарованные.
– Государь, я счастлив. Царский двор и аристократия весьма восприимчивы к культурному влиянию эллинов.
– Но основная часть населения царства все же верна местным вековым традициям, – сказал Тигран.
– Народ любит героический эпос, – растерянно сказал Артавазд.
– Так напиши что-нибудь эпическое! – неожиданно сказал царь.
На сцене, освещенной масляными светильниками на треногах и факелами, боролись две непримиримые стороны – бессмертные боги и титаны. Эта борьба, по замыслу драматурга, представляла борьбу добра и зла, разума и грубой силы, напоминая всем о хитрости, коварстве и жестокости врага, о победе армян над римлянами, о преданности людей своей стране и ее государю. Картины битвы проходили перед зрителями одна за другой, заставляя их сопереживать и сострадать.
Инсценировка мифа об Алкионее разыгрывалась перед публикой актерами. Участвовали в постановке три актера с хорошей дикцией и участники для немых ролей, все были мужчинами, все в масках. Они пели, декламировали стихи, исполняли мимические сцены, а хор из пятнадцати человек, изображавших людей, близких к главному персонажу – богине Афине, выполнял роль общественного мнения и пел в один голос под кифару, струнный инструмент, разновидность лиры.
Следуя традициям Еврипида, драматург привнес в пьесу интригу – борьбу двух ярких личностей: Алкионей, молодой и сильный юноша в тунике и с римским мечом, предводитель бунта против богов-олимпийцев (он напомнил зрителям ненавистного римлянина), и Афина, любимая дочь Зевса (она представлялась зрителям богиней жизни, войны и смерти Нанэ). В доспехах, с копьем и щитом, она, несомненно, олицетворяла Армению и была мудра, сурова, воинственна. В упоении борьбы, достигшей уже наивысшего напряжения, героиня билась с титаном, желающим вырвать у богов власть над миром. Наступила кульминация представления, и тут вступил хор:
Мы воспеваем отвагу Афины,
Дочери Зевса,
Девы-воительницы в золотом одеянии,
В шлеме, с копьем и щитом С Горгоной на нем.
Билась Афина за правду,
Против гигантов,
Посмевших свергнуть богов.
Предсказал ей оракул:
Победишь ты титанов,
Когда смертный Геракл В бой вступит.
На сцене появился Геракл, что вызвало бурю эмоций у публики, крики и рукоплескания. В образе Геракла все узнали царя Тиграна. Спеша на помощь, он выпустил в титана смертоносную стрелу, тот рухнул на землю, но вдруг в полу сцены открылся люк, и из него, как бы поднимаясь из земных недр, появилась богиня Гея, мать Алкионея, и, протянув руку сыну, оживила его, чем прибавила всему действию загадочность и драматизм. Титан встал, еще более сильным, чем прежде, и набросился с мечом на Афину, которая защищалась щитом и копьем.
И вот развязка: богиня схватила его за волосы и повлекла за собой, подальше от Геи, а Геракл сразил его новой стрелой, Алкионей изобразил предсмертные муки, протянулся к матери в надежде коснуться ее и вернуть силы. Гея возносит молитву к Афине: может быть, дрогнет ее беспощадное сердце?.. Но нет! Богиня не ведает пощады, титан обречен, а богиня Ника, появившаяся возвестить о победе, уже протягивает победительнице венок.
– Поздравляю, Артавазд, – сказал Тигран, когда публика успокоилась после оваций и восторгов, – я увидел в твоей трагедии яркие чувства и бурные страсти, есть в драме мотивы преданности, мстительности и коварства. Мне понравилось.
– Мы все сопереживали Афине и Гераклу, – сказал Гнуни.
– Твои герои, – произнес Метродор, – сложны, тебе удалось передать их душевное состояние. Великолепно!
– Меня охватило глубокое чувство любви к родине, когда Геракл сразил Алкионея, – произнес Мамиконян.
– А что скажут женщины? – Тигран подошел к Аревик и Анаит.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: