Вирджиния Бокер - Ищейка
- Название:Ищейка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2016
- Город:М
- ISBN:978-5-17-089382-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вирджиния Бокер - Ищейка краткое содержание
И на пути этих злодеев, объявленных в Энглии вне закона, стоим мы – Ищейки, неуязвимая гвардия его милости герцога Блэквилла, главного инквизитора страны.
До сих пор я входила в число лучших бойцов гвардии, и на моем счету арестов всякой нечисти больше, чем у кого-либо другого, хотя я всего лишь хрупкая девушка 16 лет.
Но моя жизнь в одночасье изменилась, когда я была предана своими соратниками и брошена в тюрьму по обвинению, которое не могло присниться и в страшном сне.
Обвинению в колдовстве…
Ищейка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Сбежать.
Сбежать из этого дома, вернуться в Апминстер. Найти Калеба, рассказать ему, что случилось. Привести его прямо сюда, со всеми ищейками, которые у нас есть. Это, пожалуй, единственное, что способно вернуть мне благоволение Блэквелла. Единственная надежда выбраться из этой передряги живой. Поэтому я делаю то, что гарантировано выгонит из моей комнаты Николаса и Джорджа: роняю лицо в ладони и притворяюсь, что плачу.
– Простите меня, – шепчу я жалобным, невинным девичьим голосом. – Так все сразу… я еще не совсем здорова. Мне бы отдохнуть хоть чуть-чуть…
– Конечно, – говорит Николас, порываясь встать. Джордж помогает ему подняться. – Понимаю, что ты пережила не самые приятные моменты. Утром поговорим.
– Надеюсь, что тогда я почувствую себя лучше, – отвечаю я.
Потому что буду уже на полпути к Апминстеру.
Джордж ведет Николаса к двери.
– Доброй ночи, Элизабет, – говорит колдун тихо. – Спокойного сна.
Я прячу усмешку. Неудивительно, что эти реформисты не могут взять верх. Слишком уж доверчивы.
Поднимаю глаза – Джордж внимательно на меня смотрит.
– Что такое? – спрашиваю я.
– Нет, ничего, – отвечает он, закрывая дверь. С моей стороны.
– Ты что?
– Я, наверное, останусь. Знаешь, раз ты так расстроена, да и вообще…
Он опять устраивается на стуле, закидывает ноги на табурет и заворачивается в одеяло. Готова поклясться, что он ухмыльнулся.
Не совсем, значит, доверчив.
Глава восьмая
Конечно, я могла бы его убить: у Блэквелла нет правила, запрещающего убивать шутов. Особенно если он не настоящий шут, а шпион реформистов. Могу это сделать прямо здесь. Прямо сейчас.
Но Джордж будет отбиваться. Он позовет на помощь, и непонятно, кто откликнется. Несомненно, колдуны. Реформисты, ага. Шпионы, ведьмы, знахари, и один бог знает, кто живет в этом доме. Не важно даже кто , а важно, что их куда больше, чем меня. У бедной ищейки не хватит сил драться со всеми сразу, а потом еще добраться до Апминстера – в таком виде, как сейчас. У меня нет одежды, нет плаща, нет оружия. Даже ботинок нет. Одно дело – сбежать при таком раскладе. И совсем другое – драться.
Все, что я пока могу, – наблюдать и ждать. Изучать обстановку, оглядываться – что там за спиной? Ждать, пока вернутся силы, ждать, пока представится возможность. А она рано или поздно таки представится.
Остановившись на этом плане, я залезаю под теплые одеяла и через несколько секунд засыпаю.
Когда просыпаюсь в следующий раз, уже белый день. Джордж стоит перед камином, подталкивая полено носком ботинка. Он полностью одет, на нем зеленые штаны, рубашка в красно-белую полоску и какой-то жилет.
– Добрый день, – говорит он, не оборачиваясь.
Я закатываю глаза:
– И когда же я от тебя избавлюсь?
– Что за приветствие лучшему другу?
Он оборачивается, ухмыляясь. Спереди его жилет богато расшит красным, зеленым и синим, и к нему приколота золотая брошь, из которой торчит огромное красное перо.
– Расфуфырен, как рождественская елка, тебе это известно?
– Это ты еще моей шляпы не видела, – отвечает он. – А теперь вставай. Я проголодался, и мне уже надоело тебя ждать.
– Который час?
Джордж с надеждой нюхает воздух:
– Пахнет ужином. Есть хочешь?
– Да вроде нет.
Как ни странно, не настолько я голодна, насколько должна была бы, учитывая, что не ела уже… даже понятия не имею, сколько времени. Он кивает:
– Джон в твое лекарство, вливания там и прочее, добавил чего-то, чтобы ты не испытывала чувство голода. Так что ты должна быть еще сыта после завтрака.
Я чувствую, как мои глаза распахиваются широко-широко.
– Завтрака? Он утром приходил?
– Ага, он же говорил, что придет. Помнишь?
– Как он говорил – помню. Не помню, как приходил. – Я морщу лоб. – Как это у вас получается – приходить и заставлять меня что-то пить так, чтобы я не знала? Или не помнила? Так нечестно.
Джордж печально смотрит на меня:
– Может быть. Но когда ты сюда попала, мы думали, что ты умерла. И вид у тебя был соответствующий, и была ты к этому чертовски близко. Джон все время сидел рядом и не давал тебе умереть. Почти трое суток не спал.
Трое суток? У меня под ложечкой неприятное чувство – смесь благодарности, вины и еще чего-то, для чего у меня нет подходящего слова. И я не знаю, что сказать.
– В общем, когда он уже вконец вымотался, я его сменил, – продолжает Джордж. – Он хотел, чтобы с тобой кто-то был – на случай рецидива.
– Это все равно не объясняет, почему я ничего не помню.
– А! – У Джорджа губы чуть искривляются в улыбке. – Как я сказал, вид у тебя был аховый, когда тебя принесли, так что Джон сварил что-то такое, взял тебя за плечи и попытался тебя этим напоить. Как только чашка коснулась твоих губ, ты тут же превратилась в сумасшедшую.
– Правда?
– Ага. Стала биться, вопить, ругаться. У тебя лексикон настоящего пирата, ты это знаешь? Совершенно не подобающий приличной девушке.
Самыми неподходящими для приличной девушки словами я ему сообщаю, что ему следует сделать со своим мнением. Он тихо смеется.
– Бедняга Джон. Ты лягнула его в живот, облив собственным его лекарством, а потом двинула по голове чашкой. Он сварил еще, но на сей раз добавил туда что-то успокоительное. – Джордж скалится. – Отрубило тебя слегка, но помогло.
– Да не может того быть!
– Еще как может. Как только ты это выпила, тут же ругательница Лиззи исчезла, осталась воспитанная девушка, сплошь улыбки да сахарок. Мы решили, что с такой тобой работать легче, поэтому и продолжали тебе это давать. Ты знаешь, что разговариваешь во сне?
– Нет, – отвечаю я в ужасе.
Он кивает:
– Я был рядом с тобой каждую ночь и вдоволь наслушался. Служаночка, легко теряющая голову. Хотела сбежать с каким-то парнем. Калеб, да?
– Глупости, – отвечаю я быстро. – Это так, книжек романтических начиталась.
Джордж усмехается:
– Нужны ли рыцари в белых доспехах, если у тебя есть Ка-а-алеб?
Именно так, нараспев.
– Это совсем другое, – говорю я, чувствуя, как жар опять заливает щеки. – Мы просто друзья…
Я замолкаю. Если Джордж даст себе труд порасспрашивать там и сям, то легко узнает, кто такой Калеб. А тогда, поняв, что у меня в друзьях ищейка, он быстро сообразит, кто я сама. Соврать, сказать, что я его не знаю, не могу – раз уж я говорила о нем во сне. Единственное, что следует сделать, – это отдалиться от него как можно дальше.
– Но я его уже много лет не видела. Мы выросли вместе, вместе работали на кухне. Мне нравилось, ему нет. Так что в конечном итоге каждый пошел своей дорогой. – Это на самом деле почти что правда. – Иногда мне его недостает. Ты же сам сказал: похоже, что мне не помешал бы друг.
И это тоже от правды недалеко.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: