Рик Риордан - Тень змея
- Название:Тень змея
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «2 редакция»
- Год:2015
- Город:М.
- ISBN:978-5-699-79840-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рик Риордан - Тень змея краткое содержание
Тень змея - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Ра выбрал ее так же, как Гор выбрал меня.
Это многое проясняло. Мне вдруг стало очевидно, почему Апоп разрушил деревню Зии, когда она была маленькой, и почему бывший Верховный Чтец Искандар потратил столько сил на ее обучение, а потом погрузил ее в зачарованный сон. Если она действительно является хранительницей секрета, как разбудить бога солнца, то все становится понятным…
Я смазал заживляющей мазью ожог у нее на шее и положил ей на лоб смоченное холодной водой полотенце, но не заметил, чтобы это существенно помогло.
– Вылечи ее! – потребовал я, повернувшись к Сатни.
– О… гм… – поежился он. – Видишь ли, целительская магия – это не совсем мой конек… Но зато мы добыли «Книгу Тота»! Значит, если она умрет, то по крайней мере не зря…
– Если она умрет, – сказал я с угрозой, – то я тебя… я… – Я замолчал, не в силах придумать достойной пытки.
– Вижу, тебе требуется некоторое время, – сказал Сатни. – Без проблем. Может, я пока схожу к вашему капитану и объясню, куда мы направляемся дальше? Нам нужно как можно скорее вернуться в Дуат, обратно к Реке Ночи. Ты даешь мне разрешение сообщить ему новые указания?
– Да, отлично, – выпалил я. – Главное, уберись с моих глаз.
Не знаю, сколько прошло времени. Жар у Зии вроде бы стал понемногу спадать – по крайней мере, сейчас она дышала чуть легче, и сон стал спокойнее. Я поцеловал ее в лоб и остался сидеть рядом, держа ладонь девушки в своей.
Я смутно почувствовал, что корабль пришел в движение. На миг возникло ощущение свободного падения, затем корабль с громким всплеском опустился на воду. Река снова несла нас, и по легкому покалыванию внутри я догадался, что мы вернулись в Дуат.
Дверь за моей спиной со скрипом отворилась, но я не отводил глаз от Зии.
Я ожидал, что Сатни заговорит – например, начнет хвастаться, как здорово он справился с возвращением нашего корабля в Реку Ночи, но тот молчал.
– Ну так что? – спросил я, не оборачиваясь.
Треск расщепленного дерева заставил меня подскочить.
В дверях стоял вовсе не Сатни, а Кровавый Топор, «голова» которого только что разнесла в щепки притолоку. Кулаки капитана были гневно сжаты.
Металлический голос прогудел с холодной злобой:
– Пришла твоя смерть, лорд Кейн.
13. Дружеская игра в прятки (с призовыми очками за особо мучительную смерть!)
Так, хватит. Проваливай со своим демоном-убийцей. Нарочно стараешься, чтобы моя часть рассказа звучала поскучнее, да? Очень уж ты жадный до внимания, Картер!
Ну вот, пока вы там катались по Нилу на шикарном круизном пароходе, мы с Уолтом были вынуждены путешествовать без особого комфорта.
Находясь в Царстве мертвых, я в очередной раз вступила в переговоры с Исидой, чтобы она открыла нам проход в дельту Нила. Видимо, Исида за что-то на меня обиделась (понятия не имею, с чего вдруг?), потому что швырнула нас с Уолтом прямо в болото, где мы застряли по пояс в мутной жиже, не имея возможности пошевелиться.
– Ну спасибо! – крикнула я в небеса.
Я попыталась высвободиться, но не тут-то было. Над нами уже кружили тучи кровожадных комаров, а река то и дело подавала неприятные признаки жизни: что-то в ней булькало и плюхало, заставляя думать о зубастых рыбах-тиграх и водяных демонах, которых как-то описывал Картер.
– Есть идеи? – поинтересовалась я у Уолта.
Оказавшись снова в смертном мире, он как будто растерял силу и живость, которые я заметила у него в Дуате. Сейчас он выглядел… в полном смысле слова опустошенным . Одежда висела на нем, как на вешалке, белки глаз приобрели нездоровую желтизну, плечи сгорбились, словно не выдерживая тяжести болтающихся на шее амулетов. Глядя на него такого, я с трудом сдерживала слезы – хотя на самом деле я вовсе не плакса.
– Ага, – сказал он, копаясь в сумке. – У меня как раз есть то, что нужно.
И вытащил шабти – белую восковую фигурку крокодила.
– Ничего себе, – ахнула я. – Как это ты подсуетился его спереть?
Уолт озорно улыбнулся, на мгновение сделавшись почти таким же, как раньше.
– Так ведь все готовились уйти из Бруклинского Дома. И я решил, что нехорошо бросать его одного.
Он опустил фигурку в воду и произнес заклинание. Филип Македонский тут же вынырнул, радостно плеща хвостом.
Путешествуя по Нилу, встреч с гигантскими крокодилами обычно стараешься избегать, но Филип – совсем другое дело. Он ухмыльнулся мне во всю свою зубастую пасть, сверкнув розовыми глазами альбиноса, и прислонился к нам своим белым чешуйчатым боком.
Мы с Уолтом покрепче уцепились за него, и Филип без малейшего напряжения вытянул нас из вязкой грязи, которая только глухо чавкнула на прощанье. Затем мы выбрались на широкую крокодилью спину и поплыли вверх по течению. Я устроилась впереди, оседлав плечи Филипа, а Уолт расположился примерно на середине его спины. Будучи весьма крупным крокодилом, Филип позволял разместиться на нем с комфортом, хотя я, возможно, предпочла бы, чтобы мы с Уолтом оказались в большей тесноте. Тем не менее плавание получилось очень даже приятное – если не считать, что мы были с головы до ног мокрые, в грязи и нас одолевали комары.
Местность представляла собой запутанный лабиринт речных проток, травянистых островков, зарослей тростника и илистых отмелей. Трудно было сказать, где заканчивается река и начинается берег. Иногда чуть в стороне виднелись пашни или крыши деревенских домов, но в остальном складывалось впечатление, что мы на реке одни. Правда, время от времени нам попадались крокодилы, но по большей части они торопливо уступали дорогу, уплывая в тростники. Связываться с Филипом ни одному из них явно не хотелось.
Подобно Картеру и Зии, мы припозднились, покидая Нижний мир, и теперь я с тревогой смотрела, как высоко успело подняться солнце. От жары воздух превратился во влажное, душное марево, в котором мокрые штаны и рубашка практически не сохли. Я пожалела, что не прихватила с собой смены одежды, хотя вряд ли бы это имело смысл, потому что моя сумка тоже промокла. Да и переодеться было бы негде, учитывая присутствие Уолта.
Вскоре мне наскучило любоваться однообразными пейзажами дельты. Я развернулась и села лицом к Уолту, по-турецки скрестив ноги.
– Были бы у нас дрова, можно было бы развести на спине Филипа костер.
– Вряд ли бы ему это понравилось, – рассмеялся Уолт. – К тому же сомневаюсь, что нам сейчас разумно подавать дымовые сигналы.
– Думаешь, за нами следят?
Его лицо посерьезнело.
– Если бы я был на месте Апопа или даже Сары Джакоби…
Договаривать было необязательно. Принимая во внимание число злодеев, желающих нашей смерти… Конечно, за нами следили.
Уолт задумчиво перебирал амулеты у себя на шее. А я, само собой, даже и не думала замечать мягкие изгибы его губ или то, как влажная ткань рубашки облепила его грудь. Глупости какие! Разумеется, я думала только о деле.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: