Дженнифер Нельсен - Фальшивый принц
- Название:Фальшивый принц
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-077012-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дженнифер Нельсен - Фальшивый принц краткое содержание
Фальшивый принц - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Это был компромисс. Имоджен он не особенно обрадовал, но это было лучшее, на что она могла рассчитывать. Она отказалась взять мою руку, как и руку Коннера, выходя из кареты, и пошла за нами в гостиницу.
По пути я спросил Коннера, отчего гостиница так переполнена.
— Опусти голову, — прошипел он. — Слух о смерти королевской семьи распространился по всей Картии. Все приехали посмотреть, кто станет новым королем.
— А вы все еще уверены в своем плане?
— Менее, чем раньше, — прошептал Коннер. — Я не ожидал такого ажиотажа. Тебе придется завтра очень постараться, чтобы убедить их.
Мое лицо расплылось в улыбке:
— Не волнуйтесь. У меня получится.
46
Комната была небольшой, но чистой и приятной, мы трое в ней могли прекрасно разместиться на ночь. Две небольшие кровати стояли вдоль стены. Я помог Коннеру отодвинуть кровать Имоджен к противоположной стене и сказал, что сам буду спать на полу.
— Я пока что нищий, а вы пока дворянин, — сказал я Коннеру. — Вы должны спать на кровати.
— Конечно должен. И попридержи язык! Что значит «пока дворянин»? Я всегда буду им, если ты надеешься остаться принцем.
— Ошибся, простите, — сказал я, изображая покорность, которой он от меня ждал.
Мы с Имоджен сняли с ее кровати простыню и подвесили к потолку. Получилась не отдельная комната, конечно, но было вполне сносно. Она сняла одно одеяло со своей кровати и дала мне. Я лег между ее кроватью и кроватью Коннера.
Он заметил это.
— Думаешь, я замышляю какую-то подлость с этой отвратительной девчонкой? Я знал ее мать, и она была столь же ничтожна. С моей стороны Имоджен ничего не грозит. Ей, пожалуй, стоит опасаться тебя.
Я не стал на это реагировать. Конечно, она беспокоилась из-за меня, но по другой причине.
Была глубокая ночь, когда я услышал, как Имоджен села на кровати, а затем встала. Коннер оглушительно храпел, так что не удивительно, что он ничего не услышал. Она обошла висящую простыню и коснулась моего плеча. Я сел, а она приложила палец к губам и сделала мне знак следовать за ней.
На случай, если Коннер проснется, я свернул свое одеяло так, чтобы в темноте казалось, будто кто-то лежит. Но я не раз наблюдал за ним во время сна и знал, что он обычно не просыпается ночью.
Когда мы оказались с той стороны самодельной перегородки, где стояла кровать Имоджен, она указала мне на окно.
— Тебе жарко? — спросил я.
— Можешь помочь мне выбраться туда? — прошептала она. — Это безопасно?
Я приоткрыл окно, осмотрелся кругом при свете луны и кивнул. Типичная картийская постройка с выступом под окном. Я вылез в окно первым и помог выбраться ей.
Ночь была прохладна, ветер свеж. Но, казалось, Имоджен больше не злится на меня, так что, вероятно, это была наша последняя возможность поговорить наедине. Мы сели на каменный выступ под окном и, прислонившись к стене гостиницы, свесили ноги.
— Ты часто вылезаешь ночами в окно? — спросил я.
— Ты тоже так делаешь. Я видела однажды, как ты пробирался по стене Фартенвуда. — Она пожала плечами и добавила: — Не думаю, что ты меня видел.
Я действительно ее не заметил. Что удивительно, ведь я всегда внимательно следил, нет ли кого внизу.
— Я не могла заснуть, — добавила она. — Думала только о том, как мы поедем. Роден так зол на тебя.
— Правда? Поездка была веселой, я и не заметил.
Она не почувствовала иронии.
— Неужели он не понимает, для чего ты взял его? Что было бы с ними, останься они в Фартенвуде?
Я промолчал. Я привык к тому, что на меня злятся, но злость Родена была мне неприятна, и я не совсем понимал, почему.
— Тогда, в Фартенвуде, я наговорила тебе ужасных вещей, — продолжала Имоджен. — Не знаю, почему я все это сказала.
— Может, я заслужил.
— Нет, совсем нет. Я обвиняла тебя из-за того, что сама боялась ехать в Дриллейд, боялась оставить Фартенвуд. Но теперь мы уехали, и я не могу даже представить себе, что вернусь туда. Все что угодно лучше, чем Фартенвуд. — Она опустила глаза. — Прости. Я должна была доверять тебе.
Я не заслуживал доверия, и все же она просила у меня прощения! Видела ли она в темноте этой ночи, как ее слова ранили мое сердце? Или, может быть, у меня не было сердца, не было души? Коннер сказал, что мы должны принести в жертву наши души, чтобы возвести Джерона на престол. Сам я так и сделал, хоть и не в том смысле, какой имел в виду Коннер.
— Волнуешься насчет завтрашнего дня, Сейдж?
— Да. — Хотя правда и была на моей стороне, много что могло пойти не так.
— Не надо. Ты так похож на него, что они, конечно же, тебя примут. Я наблюдала за тобой, когда мы ехали в карете. Если забудусь, я могу сама начать называть тебя Джероном.
— Правда?
Почему-то — я и сам не мог бы объяснить причин — я жаждал услышать, как кто-нибудь назовет меня настоящим именем. Я устал от Сейджа. Так было много того, что мне в нем не нравилось.
Подумав немного, она улыбнулась.
— Прямо сейчас? Как же мне называть тебя: Джерон, принц, ваше величество или как?
Я покачал головой.
— Все эти имена мне чужие. Но послезавтра Сейджа уже не будет. Только Джерон.
Улыбка исчезла с ее лица. При свете луны я видел, как ее губы дрогнули.
— Я не знала Джерона. Не заставляй меня пока прощаться с Сейджем.
На это я ничего не мог ответить. Прядь ее волос подхватил ночной ветерок. Я поймал прядь и убрал ей за ухо. Она улыбнулась, достала шпильку и заколола ее, вернув прежний вид своей аккуратной прическе служанки. Я думал о том, смогла бы она увидеть себя чем-то большим, чем просто служанка.
— Наверное, пора возвращаться. — Имоджен расправила плечи. — Даже не представляю, что было бы, если бы Коннер застал нас здесь.
— Мы не делаем ничего плохого, — сказал я. — Я не боюсь его.
— Но я боюсь. Поможешь мне влезть обратно?
Я встал и помог встать ей. Но вместо того чтобы влезть в окно, она обернулась ко мне:
— Тогда, в Фартенвуде, ты сказал, что случилось больше, чем я знаю. Что ты имел в виду?
Я сжал губы, потом сказал:
— Я имел в виду большую разницу между тем, чтобы действовать как принц и быть принцем. Если встретишь меня после коронации, ты заговоришь со мной как с Джероном? Сможешь?
Не ответив, она наклонилась к окну. Перед тем как вернуться в комнату, она помолчала и сказала:
— Завтра ты станешь королем, самым могущественным человеком в стране. Но я останусь Имоджен, девушкой-служанкой. Послезавтра я буду уже не достойной того, чтобы говорить с тобой.
Прежде чем я успел ответить, она исчезла в окне. Когда я тоже вернулся в комнату и плотно закрыл окно, она была уже в постели. Все ясно. Я теперь принц. А она снова стала немой девушкой по имени Имоджен.
47
Утро наступило рано. Я почти не спал, может, не спал вовсе. Мысли проносились в моей голове одна за другой, быстрее, чем я успевал их обдумать. За четыре года я свыкся с тем, что останусь Сейджем до конца жизни. Забыть об этом и позволить себе снова быть Джероном оказалось сложнее, чем мне представлялось в мечтах.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: