Марк Ньютон - Город холодных руин
- Название:Город холодных руин
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Аттикус»
- Год:2015
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-389-09898-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марк Ньютон - Город холодных руин краткое содержание
Именно сюда бежал следователь Румек Джерид, стремясь укрыться от мести канцлера Уртики, захватившего власть в столичном Виллджамуре. Сюда же пробирается низложенная императрица Джамур Рика со своей сестрой Эйр и ее возлюбленным. Самые невероятные союзы становятся возможны в городе, осажденном врагами, раздираемом внутренними противоречиями и напичканном магией по самые крыши…
Город холодных руин - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Старик, на всякий случай держась подальше от Даннана, все же встрял в разговор.
– Это же банХи, про него говорят, он любит смерть. У вас в Виллджамуре ведь есть бабы-вещуньи, так? Ну и он такой же, только он мужик.
Бринд видел немало странного на улицах Виллджамура, но в родном городе всегда было проще понять, где правда, а где дикие россказни.
Здесь он не знал, чему верить.
Наконец прибыл следователь-румель, в шляпе, надвинутой на глаза. Сжимая в руке надкушенную булочку, он пробубнил с набитым ртом:
– Получил ваше проклятое сообщение. Вы хоть знаете, который час?
– Еще четверо, – объявил Бринд. Сообщение было отправлено следователю Бор знает когда, однако тот успел остановиться перед булочной, чтобы еще больше набить свой и без того толстый живот. – Четверо солдат пропали сегодня ночью, а эти двое – свидетели.
Обмен информацией продолжался до тех пор, пока Джерид не вошел в курс дела. Потом он оглядел место преступления, отметив мертвого трилобита, брошенные мечи и их точное расположение. Время от времени он кивал так, словно то, что он видел, отвечало каким-то его соображениям. Потом достал из-за голенища сапога нож и отскоблил им кусочек чего-то, приставшего к булыжнику мостовой. Возвращаясь, он бормотал:
– Паук, значит?
Похоже, румель вдруг сильно занервничал.
– Так они говорят, – подтвердил Бринд. – Хотя я сомневаюсь в том, чтобы существо подобных размеров могло оставаться незамеченным в таком людном городе, как Виллирен. Кто-нибудь должен был рано или поздно что-нибудь увидеть.
– Напрасно вы так уверены. Тот, кто не хочет быть увиденным, всегда найдет способ спрятаться. – И Джерид протянул ему свой нож, с которого свисала какая-то волокнистая субстанция.
Бринд был поражен.
– Это подтверждает слова свидетелей.
– Вот именно, – согласился Джерид. – И мне уже случалось видеть такие нити, свисающие с карнизов и крыш. Я все гадал, откуда они могли взяться, и вот теперь два свидетеля говорят о гигантском… арахниде…
– Какой еще арагниде, слышь! – запротестовал старик. – Монстр, я тебе говорю, чудовище!
– Точно, будь я проклят! – буркнул самозваный банХи. И как-то по-женски затянулся самокруткой, отчего сделался похож на андрогина.
– Бор с ним, с его размером, – нервно продолжал Джерид. – По крайней мере, теперь нам есть за что зацепиться.
– Пожалуйста, поделитесь с нами своими соображениями, господин следователь, – насмешливо попросил его Бринд.
– Расследование – не точная наука. – Джерид вытер со лба пот. – Бывает, к вечеру понимаешь, что ничего не достиг, потому что весь день ловил свой собственный хвост – если, конечно, он у тебя есть. Возможно, что сегодня как раз такой день. Но эту штуку я вижу уже не в первый раз, и вот что я вам скажу: в природе таких не бывает. И если эти типы говорят, что какой-то громадный паук отлавливает ваших парней, то я склонен им верить. – Он умолк и скорчил гримасу. – Взять хоть этого банХи – я таких немало повидал в Виллджамуре, только женщин. Стоит попривыкнуть к их странностям, и понимаешь, что ничего дурного в них нет, так что на его слова можно положиться.
– О, как я вам благодарен, – пропищал, ломаясь, банХи, живо напомнив Бринду Кима, мужчину, которого он знал в Виллджамуре.
– И что вы предлагаете? – спросил Нелум. – За что нам зацепиться? Должен сказать, очень жаль, что этот паук не на нашей стороне. Мне доводилось читать, что в прежние времена паутину использовали для лечения ран, полученных в бою. Это инертное вещество, не вызывающее аллергических реакций.
– Я вам вот что скажу, – вмешался Джерид, – если бы ваш раненый только взглянул на то чудище, что производит эту дрянь, – и он взмахнул ножом, с лезвия которого свисали липкие нити, – он бы от страха умер. Я бы точно умер…
Нелум стоял на своем:
– И все же если этим можно спасать жизни…
– В данный момент этим ничего спасти нельзя, – перебил его Бринд, – наоборот, этот паук таскает с улиц наших людей, здоровых обученных солдат, нужных нам в бою.
– Но основной вопрос в том, почему он это делает? – заметил Нелум.
– Вот именно, – согласился Джерид. – Нам бы таких, как вы, в инквизицию, да побольше. Действительно, почему эта непомерно разросшаяся особь таскает с улиц именно солдат? Как по-вашему, она может иметь какое-то отношение к готовящемуся вторжению пришельцев?
– Понятия не имею. – Бринд, в который уже раз за последние дни, пришел к выводу, что ровно ничего не знает о том, с чем ему приходится иметь дело. – Может быть, и так, ведь мы, по правде говоря, ничего не можем сказать о них с уверенностью. Однако пропадают не только солдаты, гражданские тоже.
– Факт, о котором нам не следует забывать, – согласился Джерид. – То есть мы имеем дело не со специфической охотой на военных. К тому же вы регулярно высылаете на улицы патрули, и никто из них пока ничего особенного не заметил, так?
Никто из его людей, патрулировавших город, ни о чем таком не докладывал. Может, боялись, что их сочтут сумасшедшими? Бринд огорченно покачал головой.
– Ну, значит, мы имеем дело с дьявольски хитрым убийцей, и он пока на свободе, – проворчал Джерид.
Город постепенно просыпался, на улицах появились первые прохожие, загремели по направлению к ирену груженые телеги, фиакры повезли по улицам пассажиров. Проходившие мимо люди в масках разглядывали их маленькую группу с комическим выражением фальшивого лица.
Следователь-румель вошел в боковую улочку и принялся прохаживаться по ней туда и сюда.
Пять минут спустя Бринд услышал крик: румель звал командующего.
Ночные гвардейцы бросились к нему узнать, в чем дело. Джерид сидел на корточках рядом с кучей мусора у стены какого-то дома.
Перед ним в луже остывшей крови лежал изуродованный труп. Крысы и трилобиты уже потрудились над ним, однако было ясно: смерть наступила оттого, что кто-то чудовищным ударом рассек его от плеча до пояса пополам. Бринд увидел клочья драгунской формы, этого было достаточно.
Доктор Махаон был куда приятнее доктора Тарра, хоронившегося от людей в одном из темных закоулков Виллджамура. Джерид и видел-то его всего раз-другой, но утомился выслушивать его рассуждения о смерти. Зато доктор Махаон, похоже, прямо-таки радовался новому делу. Следователь мгновенно проникся симпатией к этому сорокалетнему человеку с румяными щеками и животом, рядом с которым брюшко самого Джерида выглядело накачанным прессом.
– Какие экзотические ранения! – ворковал доктор Махаон над трупом. – До чего жестокая смерть досталась этому бедняге.
Кабинет доктора Махаона располагался в Старом квартале, подальше от разных бистро, чтобы не отвлекали от работы. Окно выходило на запад, из него открывался прекрасный вид на Ониксовы Крыла. Из-за множества цветных фонарей и факелов, горевших в комнате, света в ней было больше чем достаточно. Схемы и диаграммы покрывали стены, полки ломились от множества пузырьков. На подносе лежали резцы, энтеротомы, пилы и ножи, а в центре комнаты располагался стол с телом жертвы. Над ним горела лампа.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: