Василий Горъ - Щит
- Название:Щит
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-64292-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Василий Горъ - Щит краткое содержание
Кром Меченый, Нелюдь, слуга Бога-Отступника, убийца во имя справедливости и отродье Зла, в глазах тысяч людей почти закончил свой Путь. На плахе. За то, что… спас дочь погибшего барона Д`Атерна. Спас еще и еще раз в охваченной мятежом стране. Не ожидая и противясь благодарности. Боясь и не подпуская к себе любовь. Но то, на что в ответ отважилась Мэй, оказалось выше ожиданий, за гранью логики и понимания, превратив мечту в надежду…
Щит - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Нет! Я захотел понять, не можете ли вы стать мне другом…
Баронесса недоверчиво приподняла бровь:
— Другом? Я — девушка, сир! Значит, до свадьбы должна быть тенью своего отца, а после — тенью мужа.
— В Шаргайле таких девушек презрительно называют урр’эйт [45] Урр’эйт — лишенный Слова. Или, говоря по-другому, воли.
. И крайне редко приводят к домашнему очагу [46] Привести к домашнему очагу — жениться.
.
Леди Этерия сбилась с шага:
— Почему?!
Неддар вспомнил притчу о Шарги Каменном Копье и Хатии Цветке Заката и усмехнулся:
— Вместо ответа я процитирую слова мудреца из одной хейсарской притчи: «Ты красива. Значит, можешь вызвать огонь в чреслах самого могучего воина нашего народа. Но, как только твоя красота превратится в тлен, тот, кто приведет тебя к своему очагу, прозреет. И увидит, что сын, которого ты ему родила, держит в руках веретено, а не меч…»
— Образно. И не лишено смысла, — задумчиво пробормотала баронесса. Потом прищурилась и посмотрела на короля: — Значит, приглашая меня уединиться, вы меня провоцировали. Ну, и какой вы сделали вывод, сир, когда я отказалась?
— Я в замешательстве, — признался Неддар.
— В каком смысле?
— В самом прямом, леди Этерия! Я убедился в том, что вы не видите во мне мужчину, не пытаетесь использовать мой интерес, чтобы добиться чего-то для себя или для своего рода, и не ищете подходов к моей душе! Однако, не преследуя никаких корыстных целей, вы тем не менее соглашаетесь на мое приглашение прогуляться и побеседовать…
В глазах баронессы замелькали озорные искорки:
— Ну, в общем, вы правы…
— А в частностях? — воскликнул король.
Искорки тут же пропали:
— Вы действительно хотите это знать?
— Да. Очень.
Баронесса остановилась, сложила веер, которым изредка обмахивалась, левой рукой разгладила невидимую складку на платье и… решилась:
— Я действительно не преследую никаких корыстных целей. И пока вижу мужчину только в своем отце. Вы — мой сюзерен. И единственный человек во всем Вейнаре, которого заинтересовала не моя внешность, титул или богатство рода Кейвази, а мои мысли. Поэтому я первый раз в жизни почувствовала себя в чем-то равной мужчинам. И, каюсь, не смогла отказаться от возможности насладиться этим чувством еще раз.
Выражение «вижу мужчину только в своем отце» прозвучало более чем тактично, однако все равно задело за живое. Король сжал зубы и… заставил себя расслабиться: баронесса нашла в себе мужество сказать правду, зная, что она может и не понравиться!
— Вы порядочны, умны, честны и тактичны, — уважительно склонив голову, сказал Неддар. — Таких людей — очень немного. Поэтому я бы хотел, чтобы вы вошли в мой ближний круг…
Баронесса опешила:
— Куда вошла, сир?
Неддар сообразил, что его предложение звучит более чем странно, и махнул рукой:
— Я не в том смысле! Я хотел сказать, что предлагаю вам свою дружбу…
Девушка облегченно перевела дух и улыбнулась:
— Вот так — всегда: только вообразишь себя Первым министром, как оказывается, что тебе послышалось…
Латирдан представил ее на коне, в латах и во главе несущейся в атаку Первой Тысячи и расхохотался:
— Нет, только не им! Пожалуйста!!!
— Почему, сир? Вы только подумайте: я могла бы давать вам умные советы, важно ходить по дворцу…
— …с неподъемным двуручным мечом на плече, — в унисон ей добавил Неддар, — и пугать меня и моих вассалов измученным взглядом из-под сползающего на плечи шлема.
Баронесса захлопала ресницами и «сокрушенно» вздохнула:
— А что, без двуручника никак нельзя?
— Можно, — улыбнулся король. — Например, с книгой. Но тогда придется забыть о должности Первого министра.
Леди Этерия посерьезнела:
— А ведь вы не шутите, сир!
— Не шучу, — кивнул Неддар. — Я хочу предложить вам должность моей личной чтицы. Если вы ее примете, то будете важно ходить по дворцу с каким-нибудь древним свитком, изредка зачитывать мне душещипательные отрывки из рыцарских романов, куртуазные сонеты или глубокомысленные изречения древних мудрецов и… довольно часто сможете чувствовать себя в чем-то равным мужчинам. Кстати, покои, которые вам будут положены по статусу, располагаются по соседству с покоями графа Грасса. Так что у вас появится хорошая возможность убедиться, что он передвигается по дворцу исключительно в доспехах.
Баронесса выпятила нижнюю губу, закатила глаза и, копируя голос Неддара, заговорила:
— Семь из десяти мужчин, оказавшись на вашем месте, сир, рассказали бы мне о денежном содержании, которое я буду получать, и о тех возможностях, которые даст мне близость к трону. Еще двое стали бы восхищаться тембром моего голоса и утверждать, что не мыслят себя без чтицы, способной превратить сухие строки никогда не читанных ими книг в зримые и полные жизни картины. Последний, десятый, произнес бы полуторачасовую речь о том, что, приняв это предложение, я окажусь под королевской защитой и тем самым получу иммунитет к досужим сплетням и злословию. И дал бы мне понять, что чтица — это не столько должность, сколько первый шаг к чему-то большему.
Интонация и стиль построения монолога оказались настолько похожими на тот, который произнес Неддар, что он не смог удержаться от улыбки. И, в свою очередь, попытался поддразнить баронессу:
— А я?
— А вы предложили мне в свободное время понаблюдать за графом Грассом!!!
— Ужас!!!
— Ужас, — притворно потупив взгляд, хихикнула баронесса. Потом посмотрела Неддару в глаза и вздохнула. Уже по-настоящему: — Ваше величество, дружба — это огромная ответственность и… равенство! Вы — король, а я — ваш вассал. Вы — мужчина, а я — девушка. Вы обладаете свободой воли, а я — нет.
Неддар растерялся:
— Вы… отказываетесь?
Леди Этерия слегка покраснела и отрицательно помотала головой:
— Нет, сир! Я хочу попробовать. Очень! Но… у меня еще не было друзей. Поэтому я боюсь вас разочаровать. И… разочароваться…
Глава 8
Баронесса Мэйнария д’Атерн
Оглядев меня с ног до головы, граф Грасс помрачнел еще больше. Хотя еще вечером я была уверена, что своей встречей с десятником Арваздом довела его до крайней степени недовольства:
— Леди Мэйнария! Вы что, целенаправленно пытаетесь помешать мне выполнить свой долг по отношению к вам и вашему отцу?
— С чего вы взяли, ваша светлость?
— Ваше платье… — зарычал он и задохнулся. Видимо, не сумев найти ни одного эпитета, с помощью которого можно было прилично описать творение мэтра Лауна.
Позволять ему снова разговаривать со мной на повышенных тонах я не собиралась. Поэтому вскинула подбородок и холодно процедила:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: