Тим Скоренко - Ода абсолютной жестокости
- Название:Ода абсолютной жестокости
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Авторское
- Год:2014
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тим Скоренко - Ода абсолютной жестокости краткое содержание
«Ода абсолютной жестокости» – дебютный роман одного из самых талантливых фантастов нового поколения.
Герои «Оды» живут в мире, где нет смерти, но он наполнен страданиями, убийствами и пытками. За всем этим хаосом скрывается главный вопрос: как поведет себя человечество в случае обретения бессмертия? Здесь может выжить только тот, кто обладает нечеловеческой силой и жестокостью.
«Ода» – история берсерка Риггера, теряющего свое бессмертие. Сможет ли он выжить в жесточайшем мире, где все, кроме него, неуязвимы?
Ода абсолютной жестокости - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Почему-то мне кажется, что в замке Касса будет проще.
В курительницах дымится какой-то фимиам. Опрокидываю и одну, и вторую. Толстый ворсистый ковёр воспламеняется почти сразу. Третья курительница в дальнем углу – масляная. Аккуратно поливаю маслом мечи. Мечи вспыхивают от первой же искры. Над дверью – ряд колечек для занавеси. Самой занавеси нет. Бегу вертикально по стене, хватаюсь руками за колечки, в другие – упираюсь ногами.
Аккуратно перебираю по стене руками, руки утыкаются в потолок. Теперь я вишу над дверью, пусть и в довольно неуклюжей позе. Мечи кое-как зажаты большими пальцами: в ножны не спрячешь.
Ковёр горит всё сильнее. Наконец, дверь не выдерживает. Первый же влетевший в комнату попадает в самое пекло, прямо на горящий ковёр. Дым ест мне глаза, но придётся терпеть. Они влетают в комнату, пританцовывают на огне и бегут к окну. Когда в комнате уже полтора десятка человек, я рывком перебрасываю тело и оказываюсь вне комнаты. Пылающие мечи рубят и кромсают.
Врубаюсь в другую комнату. Это спальня, наверное, гостевая. Большая кровать с балдахином, трюмо, туалетные столики. Захлопываю дверь. В дверь ломятся.
Путь из комнаты в комнату – пять секунд.
Горящим мечом поджигаю кровать. Окон тут нет. Есть небольшая дверца в правой стене. Она ведёт в туалетную комнату. Тут окошко. Маленькое, но я протиснусь. Окошко глядит на улицу. Горящие мечи в ножны не положишь. Выбрасываю их в окно, затем выбираюсь сам. Мечи лежат на мостовой. К ним уже бегут солдаты, появившиеся невесть откуда.
Мне представляется Карлиф, который управляет этой маленькой армией, который кричит: «Ну же! Солдаты! Взять его!».
Мне представляется, как он бесится.
Поток воинов нескончаем. На открытой местности драться не проще и не сложнее, чем в доме. Зато здесь больше пространства для маневра. Я сею смерть. Мечи уже почти погасли.
И тут воины неожиданно расступаются. Прямо тут, на улице, перегородив дорогу, стоит ряд арбалетчиков. Десять человек. За ними – ещё ряд. За ними – ещё.
Кто же такой этот Карлиф? Для простого торговца незаконными товарами, пусть и очень богатого, он слишком хорошо вооружён. И чересчур нагл.
От меня до стрелков – метров десять. Бросаюсь вправо и бегу по стене здания вверх. Слышу свист стрел: все летят мимо. Бегу по стене к стрелкам. Первый ряд судорожно перезаряжает арбалеты. Второй даёт залп. Один из болтов отскакивает от стены в сантиметре от моего лица.
Ноги попадают в окно. Я проскальзываю в комнату второго этажа. Это не дом Карлифа.
Нужно, чтобы Лиук уводил караван. Я переоценил свои силы.
Комнатка маленькая и тёмная. Пустая односпальная кровать. Столик.
Высовываюсь из окна. Успеваю спрятаться обратно: болты свистят над головой. Достаю огнестрел. Спокойно перезаряжаю. Слышу, как в дом ломятся снизу.
Нужно носить с собой гранаты. Тяжёлые, неудобные, но такие полезные иногда штуки.
Кто-то читает мои мысли. Раздаётся взрыв, за ним ещё один. В комнату попадает всполох огня и дым. Взрывная волна шатает мебель. Я осторожно выглядываю. На месте, где только что был взвод арбалетчиков, – гора кровавого мяса.
Высовываюсь из окна и выстрелом снимаю оглушённого стражника, бегущего по улице прочь.
Дыма не так и много, его быстро разносит ветром. И я узнаю человека, который идёт по трупам стрелков. Это Виркас. За ним – Микта. И ещё несколько деревенских с оружием в руках. Виркас поигрывает чем-то круглым, похожим на мяч. Граната.
Я выпрыгиваю из окна, приземляюсь на ноги, как кошка.
– Кажется, мы вовремя, – усмехается кузнец.
– Да, – говорю я.
– Ты почти всех перебил, кстати. Остальные разбежались, – говорит Виркас. – Тут и помогать-то нечего.
– Надо взять Карлифа.
– Взяли. Мы пошли за тобой почти сразу. Минут через пять. Я не думал, что ты сразу ринешься в бой. Карлиф уходил с чёрного хода как раз когда ты покидал его дом через окно. Мы его там и взяли. Правда, мне это не в радость. Карлиф – человек влиятельный. Он так этого не оставит.
Я улыбаюсь. На забрызганном кровью лице улыбка выглядит страшновато.
– Где он? Жив?
– Жив. Мы подумали, что сегодня он нам может пригодиться.
Мы идём к дому Карлифа, к главному входу. Двери открыты. Только войдя внутрь, я понимаю, что я сделал. Трупы лежал даже не горами. Слоями. Первый слой равномерно покрывает пол. За ним – второй. Третий. Сверху тянет горелым.
– Дом горит, – говорит Виркас. – Думаю, нам стоит возвращаться к каравану. Золота у Карлифа мы уже немножко набрали.
– Пока я дрался.
– Да, пока ты дрался. Времени было достаточно.
Я вижу толстяка. Его держат двое деревенских парней. Его лицо в крови.
Он поднимает на меня взгляд, полный ненависти.
– Кто ты такой? – шипит он сквозь зубы.
– Меня зовут Риггер. А кто ты? – я усмехаюсь. Я страшен в этот момент.
– Мой брат… – говорит он и осекается.
– Что-то в последнее время я часто встречаю людей, у которых есть братья и сёстры. Мне это не нравится.
Я подхожу в упор и достаю нож.
– Что твой брат? – я чеканю слова.
Он молчит.
– Я буду резать тебя весь день. И всю ночь. И завтра. Что твой брат?
Ему страшно. Его жир трясётся.
– Что?
– Мой брат, – он делает паузу, – первый помощник наместника. Он поднимет против вас войска. Он сровняет вашу деревеньку с землёй…
Я не даю ему договорить.
– Касс – твой родной брат?
– Не родной. Неважно. Он мой брат.
– Касс, – отрывисто говорит Виркас.
Мы переглядываемся.
– Если люди смешивают свою кровь, они вправе называться братьями, – говорит Виркас. – Это принято в Фаолане.
– Сегодня нам предстоит ещё один штурм.
За моей спиной полыхает дворец Карлифа.
Нас не трогают. Никто не трогает. Я еду на лошади, взятой из конюшни Карлифа. Я весь в крови. По обе стороны седла привязаны отрезанные головы. Отрезали наугад – наименее изуродованные. У каждого теперь есть лошадь. И у каждого – кровавый груз.
Нам встречается патруль. Он объезжает нас за несколько метров. Обычные жители стараются спрятаться в ближайшей подворотне.
Но мы едем не к обозу. К обозу отправлено два человека с грузом золота. Они справятся, я не сомневаюсь. Нас десять человек.
Точнее: девять человек и я.
Мы едем к замку первого помощника Касса.
– Прибыли.
Передо мной – площадь. Ровная, мощёная. Посредине – фонтан. Статуя мальчика, держащего птицу. Бьют тугие свежие струи. Солнце. Идиллия. Горожане смотрят на нас. Аккуратные, довольные, хорошо одетые.
Я еду вперёд. В моей руке – свёрток. За мной – моя импровизированная свита.
Замок – не замок, скорее, это дворец. Хотя есть и подобие фортификационных сооружений. Две башни с бойницами. Широкие резные двери выходят прямо на площадь. Над дверьми, довольно высоко, балкон с вычурными перилами. Я подъезжаю ближе и ору:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: