Андрей Дерендяев - Сокровища Манталы. Таинственный браслет
- Название:Сокровища Манталы. Таинственный браслет
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Альфа-книга»c8ed49d1-8e0b-102d-9ca8-0899e9c51d44
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-2161-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Дерендяев - Сокровища Манталы. Таинственный браслет краткое содержание
Сами того не желая, Оливер и его сестра Оливия на свою беду становятся свидетелями необъяснимых преступлений. Им бы пройти мимо, но ненароком они узнают, что эти преступления могут раскрыть тайну гибели их родителей…
Выяснение правды оказывается делом непростым и опасным. Хорошо, что рядом верные друзья – волшебные существа твидлы. Вместе и самый жуткий враг не страшен! Пусть даже он незрим, таинственен, строит козни и желает брату с сестрой смерти.
Сокровища Манталы. Таинственный браслет - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Твое лицо тоже кажется мне знакомым, – кивнул дед Милы.
– Вчера утром, – напомнила Оливия, – одна девушка едва не утонула, выйдя из своего дома. Вы стояли под деревом.
– Было дело, – признался мужчина и усмехнулся в усы. – Теряю сноровку. – И пояснил: – Я специально там встал. Не хотел, чтобы меня заметили.
– Дедушка раньше работал вигилом, патрулировал улицы города, ловил преступников, – объяснила Мила. – Он давно оставил службу, но его по-прежнему тянет на приключения.
– Характер у меня такой, – улыбнулся дед Милы. – Вечно сую нос куда не следует. А когда не привлекаешь к себе внимания, проще разобраться в ситуации.
– Оливия! – К ним быстрым шагом приблизился Марко и заключил ее в крепкие объятия. – Я искал тебя по всему городу!
Она почувствовала, как ее правую ногу обнимает Бузимба, и краем глаза заметила, что на плечо брата опускается Рэнделл.
– Что случилось? – Марко требовательно уставился на нее.
Оливия не знала, можно ли доверять Миле и ее деду, поэтому не стала при них говорить всей правды, а просто поведала, что их посадили в камеру по ошибке.
– Неудивительно, – покачал головой мужчина. – В Ламаре после последних событий все на ушах стоят. Кстати, прошу прощения, я до сих пор не представился. Меня зовут Уэйн Майклсон.
– Дедушка привез меня в Ламар на соревнования, – сообщила Мила и добавила с горечью: – Родители отказались, мол, дела всякие важные. Предложили в следующем году поехать. А дедуля выручил, в самый последний момент согласился поехать со мной. Мы едва не опоздали, так спешили, что даже проплыли мимо Массалии, не заглянув в город. Говорят, там очень интересно. Обязательно заеду на обратном пути.
– Ты не была в Массалии? – обрадовался Оливер. – Это же отлично!
– Не вижу ничего хорошего, – проворчала Мила.
Оливия поняла, что сыщик из нее никудышный: «И как я могла на них подумать?»
– Значит, это не вы! – выпалил Оливер.
– Он о чем? – нахмурился Уэйн.
– Они решили, – вздохнула Мила, – что ты повинен в тех ужасных нападениях. Что ты злой колдун.
– И не побоялись вступить со мной в разговор? – рассмеялся Уэйн. – Вы, однако, храбрецы.
– Извините, пожалуйста! – выпалили Оливер и Оливия в один голос. – Просто мы неправильно сопоставили факты.
– Так вы раньше расследовали преступления? – спросил Оливер. – Что вы думаете обо всех этих нападениях?
Он переминался с ноги на ногу, чувствуя себя неловко из-за случившегося недоразумения. Смущение явно читалось на его лице. Задавая свои вопросы, он, вероятно, надеялся перевести разговор в другое русло.
– Встречал я уже такое, – нехотя сообщил Уэйн. – Тот случай прочно засел мне в память. Давно это было, и дело так и не раскрыли. Поэтому я так заинтересовался всеми этими нападениями. Слишком они похожи.
– Такое происходило и раньше? – изумился Оливер. – Здесь, в Ламаре?
Уэйн покачал головой.
– Нет, в Лавинии.
– В Лавинии? – не поверила своим ушам Оливия.
– Я там служил, – объяснил Уэйн. – Случилось это в тот год, когда здесь бесчинствовал Азариус. Однажды вечером я стал свидетелем жуткого, необъяснимого происшествия. Нам сообщили о гибели двух человек, мужчины и женщины.
Оливия, услышав последние слова Уэйна, вздрогнула. Бывший вигил между тем продолжал:
– Мы прибыли на место преступления и нашли их тела на первом этаже небольшого особняка, сдававшегося внаем. Оттого событие и не получило в Лавинии широкую огласку. Если бы погибли местные жители, шум бы поднялся знатный…
– Так что же случилось? – не выдержала Мила.
– Простите, отвлекся, – улыбнулся Уэйн. – Старым становлюсь, вот и тянет на размышления. Так вот… Их тела лежали посередине комнаты, неподалеку от камина. В камине не было ни дров, ни даже малейших следов золы. А между тем тело мужчины сильно обгорело. Но в доме я не заметил никаких следов пожара. Но самое необъяснимое заключалось в другом. Женщина умерла, захлебнувшись.
– Как та девушка, Лора? – вспомнила Оливия.
– Жуть, да и только, – кивнул он.
– Магия, – предположил Марко. – Другого объяснения нет.
– Сильная магия, – согласился Уэйн. – Никогда о такой не слышал. Чуть позже я узнал, что те люди прибыли в Лавинию с детьми. Они в тот вечер остались у няни. Иначе и они бы погибли. Жаль, в столь раннем возрасте остались сиротами.
Оливер повернулся к Оливии.
– Ллойд и Элизабет тоже говорили о пожаре и воде. Это… – начал он.
– Наши родители. И погибли не от несчастного случая, – тихо, так, что услышал только брат, произнесла Оливия. – Их кто-то убил.
Она почувствовала, как земля уходит из-под ног. Оливер выглядел не лучше.
– Преступников так и не нашли, – закончил свой рассказ Уэйн. – Особо и не искали. Но я тот случай запомнил хорошо. Поэтому так заинтересовался, услышав о том, что творится в Ламаре. Согласен с вами, Оливер и Оливия, почерк одного и того же человека или колдуна. Одно не пойму, отчего он взялся за старое спустя столько лет?
– Хотелось бы знать, кому понадобилось убивать наших родителей, – сквозь зубы процедил Оливер.
Оливия задавалась тем же вопросом.
Вдруг раздался шум крыльев, и на свободное плечо Оливера сел ворон. Птица выглядела усталой и сонной. Она опасливо покосилась на Рэнделла, каркнула и вытянула перед собой лапу. Оливия увидела прикрепленную к ней крохотную бумажку, свернутую в трубочку. Оливер взял послание, и ворон, тут же расправив крылья, взлетел, исчезнув в темноте.
– Я набрал сто баллов, – тусклым, лишенным эмоций голосом проинформировал он.
– Поздравляю! – Мила пожала ему руку, вызвав неудовольствие у деда.
– Везет, – проворчала Эмма. – А я всего тридцать. И спасти от Блэкфилда и посещения местного музея меня может только чудо.
– Кстати о чуде, – рассмеялась Мила. – Уже поздно, и если я не высплюсь, оно мне тоже понадобится. А завтра тяжелый день. Надо успеть написать доклад.
– Совсем забыл, – признался Оливер. – И нам тоже пора.
Быстро попрощавшись, они направились в порт. Шли молча, каждый погрузившись в свои мысли. Оливия вначале хотела обсудить все с братом, но поняла, что сил для очередного серьезного разговора нет. После всего пережитого сегодня новость о том, что их родителей убили, окончательно выбила ее из равновесия. Их с братом судьба могла сложиться по-другому. Они выросли бы в большой дружной семье.
Радостный выкрик Йоши прервал горестный ход ее мыслей.
– Мой любимый кораблик! – приветствовал он «Великолепного кота», едва увидев его вдалеке. – Наконец-то мягкая постелька и крепкий сон! И никаких крыс с мышами!
Твидл первый взбежал по сходням, опередив даже парившего в воздухе Рэнделла. Смешно тряся толстыми боками, он устремился в свою каюту, но, едва открыв в нее дверь, завопил:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: