Морган Райс - Власть королев
- Название:Власть королев
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентLukeman Literary Managementa4f150fa-b5eb-11e4-9cc3-002590591ed2
- Год:неизвестен
- ISBN:978-1-632-91516-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Морган Райс - Власть королев краткое содержание
«…Главнокомандующий широко улыбнулся, сдерживая нетерпение.
«Так кто же из вас это был?» – спросил он. «Кто убил надзирателя?»
Дариус смотрел на него с непроницаемым лицом, но внутри он весь дрожал.
«Подойдите поближе командир, и я скажу вам его имя».
Тот сделал шаг, и в этот момент весь мир для Дариуса застыл. Дрожащими руками он потянулся вниз и достал из-за пояса кинжал. Стальной кинжал, из настоящей стали, который ему дал кузнец, и который он всё это время прятал. Он бросился вперёд, и под испуганный вздох старейшин и всего своего народа вонзил кинжал по самую рукоять прямо главнокомандующему в грудь.
Глаза имперца округлились от удивления и ужаса, он упал на колени, не в силах поверить в то, что такое вообще могло произойти.
«Ты никогда не забудешь имя преступника», – сказал Дариус, стоя над ним…»
Власть королев - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Дальше они полетели над деревнями, и внизу Алистер увидела миллионные войска Ромулуса, которые оккупировали каждый уголок Кольца. Все, кого она знала и любила, были мертвы. Всё, что было таким родным и привычным – разрушено.
«Нет!» – закричала она.
Дракон внезапно и резко развернулся, и Алистер не удержалась. Она полетела вниз, с воплями кувыркаясь в воздухе, прямо на выжженную землю.
Алистер проснулась от собственного крика и села в кровати, пытаясь прийти в себя.
Постепенно, с первыми лучами солнца, она поняла, что это был всего лишь сон. Она была в полной безопасности, в роскошных королевских покоях, на пуховой перине, покрытой тончайшими шёлковыми простынями. Рядом был Эрек, невредимый, но встревоженный. Он тоже сел.
«Что случилось, моя госпожа?» – спросил он.
Алистер подвинулась к краю кровати, вся в холодном поту, и покачала головой. Её сон был очень реалистичным. Слишком.
«Просто кошмар, мой повелитель», – ответила она.
Алистер встала, накинула шёлковый халат и вышла на балкон, отделённый от комнаты развевающимися на ветру шторами.
Она вдохнула тёплый океанский воздух, и ей сразу стало легче. Она окинула взглядом великолепный пейзаж – крутые скалы, вздымающиеся холмы, бескрайние виноградники и цветущие деревья на склонах, окунулась в густой аромат апельсинового цвета и почувствовала себя дома. Она уверилась в том, что в мире не может произойти ничего дурного, и что это место было в силах развеять любой ночной кошмар. В этом месте даже океанская гладь как-то особенно отражала солнечный свет, заливая всё дивным сиянием и заставляя поверить в, что жизнь прекрасна.
Но в этот раз, как Алистер ни старалась, ей не удавалось прогнать образы из своего страшного сна. Казалось, что это не просто сон, а послание, видение.
Алистер услышала шорох крыльев и птичий крик. Она удивлённо посмотрела вверх и увидела, что с небес к ней плавно спускается сокол. В когтях он держал сообщение – небольшой пергаментный свиток.
Алистер надела свою защитную серебряную перчатку, подошла к перилам и выставила запястье, на которое тут же спланировал крылатый гонец.
Алистер отвязала свиток от его лапы и снова вытянула руку, отпуская птицу на свободу. Она стояла, вертя свиток в руках, и не решалась его открыть. Её мучило предчувствие, что новость в этом письме ей не понравится.
Эрек вышел на балкон и стал с ней рядом.
Алистер протянула ему свиток.
«Ты разве не хочешь его открыть?» – спросил он
Она покачала головой. После её кошмара она была уверена, что письмо сообщает о гибели Кольца. Во сне она уже увидела всё достаточно ясно, и не нуждалась в подтверждениях.
Эрек развернул свиток, и Алистер услышала, как он невольно охнул, начав читать.
Она обернулась к нему и по его лицу прочла всё, что хотела знать.
«Боюсь, здесь очень плохие новости, моя госпожа», – сказал он. «Кольцо разрушено. Его заняла армия Ромулуса. Наши братья и сёстры спаслись бегством. Теперь они в изгнании. Они пересекли море и оказались в Империи. Это сообщение от Гвендолин, её сокол прилетел из-за моря. Она просит о помощи».
Алистер отвернулась, не в силах сдержать отчаяния, и по-иному посмотрела на свой любимый пейзаж. Послание в свитке должно было навсегда изменить их жизнь. Им придётся немедленно собраться в поход и последовать за своим народом. Она предвидела, что им предстоит долгое путешествие через море, и, что ещё хуже, они могут больше никогда сюда не вернуться.
«Там говорится что-нибудь о Торгрине?», – спросила она, волнуясь за брата.
Эрек отрицательно покачал головой.
Алистер посмотрела с балкона вниз, где всё уже было готово к свадьбе, и представила себе, какой красивой могла быть её церемония Она должна была стать королевой и прожить жизнь с Эреком в мире и гармонии. У них было бы много детей, которые бы росли на этой цветущей земле. После всех испытаний она была бы обрела покой.
Но вместо этого им была уготована жизнь, полная странствий, опасностей и сражений. Алистер глубоко вздохнула и тряхнула головой, гоня прочь страшные мысли.
Наконец она обернулась к Эреку, и, сдерживая слёзы, твёрдо кивнула.
«Мне всё уже было известно, мой повелитель», – сказала она.
«Ты знала ?» – переспросил он. «Но откуда?»
«Из своего сна. Из кошмара. Скорее, это было видение».
«Нужно всё подготовить», – сказал Эрек, задумчиво глядя на горизонт, и в его голосе уже появились нотки военачальника. «Мы должны сейчас же выступить им на помощь».
Алистер кивнула.
«Да, должны».
Он посмотрел на неё и смягчился.
«Прости», – сказал он нежно, проследив за её взглядом в направлении площадки для свадьбы. «Мы поженимся в другой раз. В другом месте».
Она снова кивнула со слезами на глазах, и улыбнулась, когда он поднёс её руку к своим губам.
Затем он развернулся и вышел решительным шагом в новый день и в новую жизнь, которая должна была начаться. Алистер проводила его взглядом и постаралась смириться с тем, что все её мечты развеялись, как дым, и её жизнь уже никогда не будет прежней.
Алистер шла своим обычным утренним путём, босая по прохладному камню тропинки, спрятавшейся в укромной тенистой апельсиновой роще и ведущей к зеркальным прудам. Пока Эрек собирал флот, у неё оставалось немного драгоценного времени до того, как придётся упаковать вещи и покинуть это место. Ей хотелось, чтобы последнее воспоминание было особенно приятным. Её привлекли горячие источники, скрывавшиеся в скалах и она решила искупаться в них последний раз, прежде чем распрощаться с островом.
Солнце поднялось высоко и стало припекать, когда она вышла из леса на площадку, скрытую деревьями у самого обрыва. Сняв свой шёлковый халат, она нагая нырнула в маленький горячий бассейн.
Она плескалась в родниковых водах, подплывая к самому краю скалы, откуда перед ней, как на ладони, открывался весь остров – горы, сверкающее синее море и бескрайнее небо. Высоко над ней пели птицы, ветви деревьев покачиваясь шелестели, и она наслаждалась каждой секундой и глубоким умиротворением, которое это место дарило ей, как никакое другое.
Алистер молилась о том, чтобы её брат и весь её народ были в безопасности, и надеялась, что они с Эреком успеют вовремя, и спасут их, что бы им ни угрожало.
Она пыталась вернуться в то состояние покоя, которое всегда сопутствовало ей, когда она плавала в этом бассейне, но в этот день, со всеми тревогами, которые на неё обрушились, это было невозможно.
Она вышла из воды и собралась одеваться, как вдруг заметила кое-что, что заставило её остановиться. Низко над водой висели ветви ациллового дерева с крупными белыми листьями, и Алистер вспомнила, что ей говорила её будущая свекровь: листок этого дерева мог помочь узнать, носит ли женщина ребёнка.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: