Талех Аббасов - Ардан. Воины Восьми Королевств. Книга первая
- Название:Ардан. Воины Восьми Королевств. Книга первая
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Талех Аббасов - Ардан. Воины Восьми Королевств. Книга первая краткое содержание
Однажды божество-создатель озлобилось на весь мир и превратилось в разрушителя. Тысячу лет назад орды Хаоса вторглись в Ардан – мир людей. Силы Света, Тьмы и Стихии одолели грозного врага, но победа оказалась Пирровой: их жители утратили магические способности. Война Раздора расчленила человечество на восемь королевств. Люди деградировали и подчинились примитивным инстинктам. Цивилизация пала, воцарилось мрачное Средневековье. Мир Тьмы погиб, а его жителей поработили силы Хаоса. Следующая цель – мир Стихии и мир Света. Кому по силам одолеть сумасбродное божество, вознамерившееся уничтожить уцелевшие миры?
Эта книга о тех, кому есть что терять. О становлении и возмужании героев. О постижении силы. О дружбе, предательстве и мести. О трагическом противостоянии четырех миров. Главные герои – монах-хранитель Райсэн и его отряд ваирагов. Учитель и ближайшие друзья поддерживают Райсэна, когда тот сомневается, и вдохновляют на подвиги. Талгас наставляет своего подопечного, учит не падать духом и «видеть возможности там, где другие видят лишь препятствия». Ему предстоит обрести могущественных союзников, стать сильным воином и достойным лидером, чтобы пройти через горнило сражений и выжить.
Ардан. Воины Восьми Королевств. Книга первая - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Кэлл, ты уверен? – в голосе звучали нотки страха.
– Да, – ответил второй без сомнений. Но затем с беспокойством добавил: – Кто-то обезвредил все ловушки и этот кто-то явно не слабак в магии.
– Но зачем из-за этого беспокоить госпожу?
– Дарр, ты уже надоел. Я не из-за ловушек собрался её беспокоить. Помолчи, и лучше сосредоточься на том, чтобы удерживать портал связи.
Мы осторожно выглянули из-за края укрытия. Возле стены, почти сплошь покрытой райдианом, стояли четверо: два охранника, облачённые в лёгкие доспехи и два мага, одетые в длинные чёрные балахоны с опущенными капюшонами и держащие в руках резные деревянные посохи, увенчанные кристаллами всё того же райдиана.
Тот, кого звали Кэллом, судя по уверенному голосу, обернулся и приказал охранникам:
– Оставьте нас! Стеречь проход! Если появится нарушитель – убить!
Охранники поклонились и побежали в нашу сторону.
Мы затаились. Я дал знак напарнику, что этих двоих надо убрать. Тот согласно кивнул. Когда они пробегали мимо нашего укрытия, я, внезапно выйдя из-за колонны, ударил короткой косой. Клинок, попав промеж глаз, с хрустом проломил череп неудачника. Охранник обмяк, будто тому обрезали верёвочки, удерживающие тело, и беззвучно повалился на землю. Схватив труп, я затащил его за колонну.
– Ну как у тебя? – оглянувшись, спросил я.
– Порядок, – вытирая лезвие меча об одежды второго покойника, ответил Дэн.
– Надо подобраться поближе, а то непонятно, что эти фокусники творят.
А «фокусники» были полностью увлечены жутко гудящим колдовством. От их посохов исходило красноватое сияние, переходящее в извивающиеся алые змеевидные молнии, которые впитывала райдиановая стена. Всё это я успел разглядеть за короткую перебежку к следующему укрытию.
– Да что же они делают? – спросил Дэнджен.
– Подождём, узнаем.
– Я бы предпочёл прикончить их, пока они уязвимы.
– Это действенно, – кивнув, согласился я, – но надо знать с кем и с чем имеешь дело. Уверен, что мы не случайно наткнулись на этих рабовладельцев. Похоже, Риданис ведёт нас туда, куда нужно.
– Услышь нас, госпожа! – прокричал Кэлл.
Мы прервали разговор и осторожно выглянули из-за укрытия.
В райдиановой стене образовался огромный чёрный провал, окаймлённый, источаемый посохами магов, красным светом. Постепенно в нём проступило изображение сидящей на троне, облачённой в чёрные доспехи, женщины. Потом портал связи, как назвали его маги, приблизил её бледное лицо. Под прямым с небольшой горбинкой носом, темнели коралловые, изогнутые в лёгкой язвительной усмешке, губы. Узкий подбородок придавал хозяйке дерзкий вызывающий вид. Блестящие цвета вороньего крыла волосы водопадом струились и ниспадали ниже плеч. На широком открытом лбу торчали два небольших загнутых кверху рога. Длинные и густые дуги бровей окаймляли бездонные чёрные, без белков и зрачков, глаза. Я смотрел на неё, как заворожённый. Меня поглощали непонятные чувства, которые, даже при желании, не описал бы. Я почти физически ощущал, как тонул в глубине этих глаз.
– Почему ты беспокоишь меня, Кэлл? – спросила та, которую маги звали госпожой. Глубоко в себе я понимаю, что она – враг, но почему-то её голос прозвучал для меня, как прекрасная музыка. Смесь противоречивых чувств забурлила во мне. Хотелось убить её, ибо она – опасный враг, который должен быть уничтожен любой ценой, но одновременно желал присягнуть ей на верность; выйти из-за укрытия и встать перед ней на колено, пообещав служить до самой смерти. Через силу я оторвал взгляд от её глаз и спрятался за колонну, прижавшись спиной к холодному камню. Сердце бешено колотилось и норовило взорваться.
– С тобой всё в порядке? – обеспокоенно посмотрев на меня, прошептал Дэнджен.
Я взглянул на товарища. Похоже, что на него она не произвела никакого влияния.
– Не знаю, – ответил я дрожащими губами.
Дэн положил ладонь на моё плечо, и понимание, что рядом есть верный друг, придало сил и уверенности.
– Рад, что ты рядом. Эх, прав был Талгас. Не следовало сюда соваться!
Но в следующее мгновение голос Кэлла заставил нас снова сосредоточиться на враге.
– Госпожа Лайдана, есть важные новости.
«Лайдана?!» – мои мысли взорвались в безмолвном крике.
– Я слушаю тебя, Кэлл, – голос её звучал равнодушно.
– Наши люди в Эриосе совершили переворот. Король Элато убит, на его место взошёл повелитель Калдан.
– Это всё прекрасно, – произнесла Лайдана, – но разве у короля не было наследника?
– Госпожа, – в голосе Кэлла прорвалась дрожь. – Принцу Зито удалось сбежать. Он захватил фамильный меч и скрылся в лесах Эриоса.
– А вот это плохая новость. Зито надо уничтожить и как можно скорее.
Принц Зито. Если Лайдана желает его скорейшей смерти, то не в наших интересах это допустить!
– Я понимаю, госпожа, – неуверенно ответил Кэлл. – Убийство Зито – вопрос времени. Повелитель Калдан делает всё необходимое, чтобы его отыскать. И как бы там ни было, это мелкое препятствие не помешает нам поглотить Эриос.
– Что ещё за поглощение? – прошептал Дэнджен.
– Явно что-то плохое.
– Порталы в Эриосе завершены на половину, – продолжал Кэлл. – Эриос станет прекрасным плацдармом для дарканов.
– Не бывать этому! – прокричал я и вышел из-за укрытия.
Дэнджен последовал моему примеру.
– А вот и наш враг, – произнесла Лайдана. – Я удивлена твоей силе воли, Райсэн. Ты устоял зову тьмы и не присягнул на верность королеве.
– Так значит…
– Да. Тьма в тебе рвётся служить мне. Но всё же ты воспротивился зову. Хотя если всё было бы наоборот, я бы разочаровалась, что тот, кто зовётся моим врагом, оказался бы таким слабаком.
На лице Лайданы заиграла презрительная усмешка, словно я действительно не устоял.
– Кэлл.
– Да, моя госпожа, – маг изобразил из себя важную птицу, на которую снизошло внимание божества.
– Судя по всему, наш враг узнал немало важных секретов.
Лайдана посмотрела на меня бездонными глазами. Она как-то ласково улыбнулась мне (или это игра моего воображения?!), а потом жёстко приказала:
– Убей их!
Я ринулся вперёд так, словно приказ прозвучал для меня. Портал связи растворился и затем Кэлл создал перед собой барьер.
– Дарр, я их задержу. Создавай портал вызова!
– Сейчас! – маг стукнул концом посоха об пол.
Мы с Дэндженом, не теряя времени, ударили огненными шарами, но, на удивление, атака поглотилась барьером Кэлла.
– Даже так? – воскликнул Дэнджен, и клинки его мечей запылали огнём.
Поняв, что он собирается сделать, я остановил его, придержав рукой.
– Нет, Дэнджен! В таком узком пространстве ты спалишь не только их, но и нас.
– Ну и пусть! Я не позволю им учинить переворот и в Зарасе!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: