Oleg 5594398 - Трон Знания. Книга 2
- Название:Трон Знания. Книга 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Oleg 5594398 - Трон Знания. Книга 2 краткое содержание
Трон Знания. Книга 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— В доме через дорогу остановились мои люди.
— Меня предупредили, — произнёс доктор. — Маркиз и моруна.
Адэр приподнял голову:
— У неё есть имя. Её зовут Малика. Осмотрите её.
— Зачем?
— Непонятен приказ?
Доктор ушёл, оставив после себя запах настоек и мазей.
Адэр направил взгляд на Драго, стоящего у двери:
— Ты знал о яме?
— Двадцать лет назад её не было, мой правитель.
Адэр перевернулся на живот, уткнулся лицом в подушку. Поездка к ветонам держалась в строгой тайне. Даже стражи, которых взял с собой Вилар, не знали, где окажутся через несколько дней. Это было ошибкой. Следовало собрать всю информацию, а потом уж ехать. Но время подпирало. Время, время, время...
Адэр подошёл к окну. На другой стороне улицы возвышались два каменных дома, соединённые застеклённой галереей. На дымчатой черепичной крыше трепыхался флаг Порубежья, прикреплённый к древку свечой. Проезжая с Маликой и Виларом по окраине города, Адэр, невзирая на своё состояние после ямы и дыбы, успел отметить любовь ветонов к флагам: они развевались над многими домами. И на всех чайка смотрела вниз.
— Почему флаги висят неправильно?
Драго вытянул руки по швам:
— Так их начали крепить после убийства племянника Зервана. Тогда к власти пришёл князь Парат.
— И что это значит?
— Это значит... — Драго быстро провёл ладонью по лбу. — Это значит — в стране временный правитель.
Адэр качнул головой — ветоны тоже верят в пророчество Странника — и вновь направил взгляд на дом. За каким окошком комната Малики, а за каким — Вилара? Как Адэр ни сопротивлялся, они решили поселиться через дорогу. Может, и правильно?
— Маркиз Бархат нашёл вас без приключений? — поинтересовался Адэр, ожидая, когда доктор выйдет из дома напротив.
— Да, в миле от Ворот Славы.
Адэр развернулся:
— Я доверил тебе её жизнь. Как ты мог?
— А что я должен был сделать? Сломать ей ноги? Привязать к кровати? С моруной бесполезно спорить.
— А если бы маркиз перепутал дороги, как мы?
— Малика взяла у хозяйки краску. На развилке нарисовала стрелку и написала «Лайдара». Мы шли с ней день и ночь. Не шли, а бежали. На машине добрались бы за четыре часа. Зря вы поехали через лес.
Ненависть к Урбису разгорелась с новой силой. Как он сказал? Ему надоела людская глупость?
Раздался стук в дверь.
— Это я, Кангушар, — прозвучало в коридоре.
Адэр побарабанил пальцами по подоконнику. Сейчас не особо хотелось видеть одного из тех, кто был причастен к гибели Парня и к истории с ямой.
— Я принёс ваши вещи, — вновь прозвучало из-за двери.
Адэр кивнул Драго.
Кангушар поставил возле кровати сумку и туфли, повесил в шифоньер отутюженные костюмы и рубашки. Положил на столик кинжал в кожаном чехле:
— Всё в целости и сохранности.
— Нет сапог. Они в яме.
— Достанем.
— Иди, доставай.
— Господин...
— Ступай! — повысив тон, сказал Адэр и отвернулся к окну.
— Народ волнуется.
— Правильно делает.
— Слух о том, кто вы, облетел весь город. Люди собираются на площади перед защитным участком. Староста пытается их успокоить, но толпа прибывает.
Адэр посмотрел через плечо:
— Чего они хотят?
— Справедливости. Наш командир исполнял свой долг.
— Ты его оправдываешь?
— Тот, кто ни в чём не виноват, не нуждается в оправдании.
— Вот как? — Адэр развалился в кресле. — А с кем я, собственно, разговариваю: с рядовым защитником или с новым командиром?
Кангушар со стуком приставил сапог к сапогу и склонил голову:
— Герцог Кангушар, защитник и член ветонского Совета к вашим услугам, господин.
Взирая на самого молодого герцога из всех, с кем ему приходилось встречаться, Адэр поглаживал пальцами лакированные подлокотники:
— Герцог?
— Так точно, господин. Ветонские дворяне не сбежали. Не разъехались. Мы все остались в резервации со своим народом. Мы очень надеемся, что вы откликнетесь на нашу просьбу.
— О чём?
— Мы просим вас успокоить народ.
— То есть выступить перед народом и сказать, что проступок командира останется безнаказанным?
— Скажите людям, что вы готовы выслушать Эша, что решение относительно его поступка примете позже.
— Эш...
— Да. Так зовут командира.
— Какой у него титул?
— Он плебей.
— Вы, герцог, подчиняетесь плебею?! Выполняете его приказы и маршируете в строю за его спиной?
— Эш — наш идол и символ непобедимой Лайдары.
— Подождите в коридоре, — произнёс Адэр и устремил взгляд на дрожащий за окном флаг Порубежья.
~ 51 ~
Сидя в машине герцога — серебристо-чёрной, с мощным двигателем и кожаным салоном, — Адэр глядел на безлюдные улицы и пустынные переулки. Перед медно-коричневыми дубами и лимонными тополями прошла история Лайдары. Старинные здания пережили несколько поколений. Кованые калитки и ворота хранили в памяти тысячи прикосновений. Голубые гранитные плиты устилали дороги. Вероятно, зимой это выглядит очень красиво: река-дорога с заснеженными обочинами-берегами.
Когда автомобиль выехал на площадь, Адэр понял, что Кангушар беспокоился не зря. Черноволосая толпа отхлынула от многоуровневой башни с флагами возле узкой двери и позволила машине герцога подъехать к лестнице, на которой стоял Урбис.
— А он что здесь делает? — спросил Адэр.
— Он староста ветонского Совета. Второй человек после командира.
Глядя на Урбиса, Адэр снял галстук, расстегнул пиджак и две верхние пуговицы на рубашке — в таком виде не приходят судить. Выйдя из салона, в гробовой тишине взбежал по ступеням и вошёл в открытую стражами дверь. Вслед за Кангушаром поднялся на третий этаж и переступил порог комнаты, похожей на солдатскую казарму: посредине деревянный стол и скамейки, вдоль стен двухъярусные железные кровати. Из-за стола поднялись защитники и командир.
— Не помешал? — спросил Адэр.
— Мы уже закончили, — ответил Эш.
В щели закрытых окон просочился голос Урбиса. И вдруг толпа заорала. Эш с недовольным видом повёл плечами.
Адэр засунул руки в карманы брюк, прошёлся по комнате. Мельком глянул в окно на бурлящую толпу:
— Покажите мне город.
— Я? — переспросил Эш.
— Вы.
— Сейчас?
— Я приехал в Лайдару ненадолго. Не хочу терять время.
На первом этаже ждал Урбис:
— Господин, можно с вами поговорить?
— Не сегодня, — бросил Адэр и, не вытаскивая рук из карманов, вышел в воцарившуюся на площади напряжённую тишину.
Немного постоял, глядя на флаги, посмотрел через плечо на Эша:
— Надо прикрепить наоборот. Чтобы чайка летела в небо. Хватит ей падать. — И сбежал с лестницы. Толпы для него не существовало.
Адэр выбрал направление наугад. Рядом шёл командир. По тротуарам, оттесняя зевак к заборам и стенам домов, маршировали защитники. Сзади бесшумно вышагивали Мебо и Драго. Горожане следовали за ними на почтительном расстоянии. Люди высовывались из окон, выглядывали из подворотен, стояли на скамейках.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: