Владимир Корн - Опасные небеса
- Название:Опасные небеса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «АСТ»
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-085905-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Корн - Опасные небеса краткое содержание
Опасные небеса - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Барахло – оно и есть барахло, сколько бы оно ни стоило. У меня есть небо, есть корабль, и есть люди, которые, как я очень надеюсь, пойдут за мной куда угодно. И если уж этого недостаточно, тогда мне вообще ничего в этой жизни уже не понять. А то, что мне действительно нужно, не купишь ни за какие деньги.
– Дождя нет, и как будто бы не собирается, – произнес Рианель Брендос, разглядывая приближающийся Монтосел.
«Хвала Создателю, – подумал я. – Что-то примета с завидной регулярностью срабатывает: как не прибудем мы куда-нибудь во время дождя, так обязательно что-нибудь случится. Впрочем, это касается только меня».
– Опять на посадочном поле кораблей почти нет, – добавил он, не отрываясь от трубы. – Всего четыре, нет, пять кораблей. И один из них точно из Ходжера. По рассказам, они нечастые гости на архипелаге.
Я приставил к глазам трубу, провел по ней ладонью, приближая изображение. А труба у меня теперь своя, в точности такая же, как и у Рианеля.
«Небесный странник» уже покинул логово Ночного убийцы и лег курсом на Монтосел, когда навигатор со словами: «Это вам, капитан» положил передо мной на стол трубу. Признаться, я порядком встревожился. Зная, как он ею дорожил, понять его жест можно было только единственным образом: Брендос твердо решил покинуть «Небесный странник». Вообще-то такое развитие событий ничто не предвещало, но мало ли что могло произойти. Например, Ниале страстно захотелось обычной тихой семейной жизни, без всяких приключений и опасностей. И судя по его отношению к ней, вполне могло случиться и так, что ему пришлось через себя переступить.
– Рианель, может быть, все-таки передумаете? В конце концов, я и сам очень надеюсь, что дальнейшая жизнь у нас пойдет спокойно и размеренно, – напрямую спросил я, ожидая услышать в ответ твердое: «Нет, капитан, решение окончательное», или что-нибудь в том же духе.
Но судя по тому, как недоуменно посмотрел на меня Брендос, догадался, что явно ляпнул что-то не то. Затем навигатор улыбнулся, сообразив, в чем тут дело.
– Нет, капитан, – действительно начал он, – это ваша труба, и она – подарок от всей команды. Моя же осталась при мне, и покидать корабль я не собираюсь. Если у вас, конечно, не возникнет желания избавиться от меня.
Тут и выяснились все обстоятельства, после которых труба легла передо мной на стол. Обнаружил ее, лежащей на одном из каменных выступов ущелья, неугомонный Энди – только Ансельму и взбрело в голову заглянуть в пропасть, в надежде обнаружить что-нибудь этакое.
Случай, слепой случай. Энди никогда бы не увидеть трубу в полумраке ущелья, но пробившийся сверху солнечный луч заставил сверкать ее линзу, что и привлекло его внимание. Он же и спустился за ней по канату, надежно обвязанный им поперек груди. Все происходило в то время, когда я, заложив руки за голову, валялся на постели и бездумно разглядывал лилию на картине, слушая радостные голоса людей, деливших добычу.
Приблизив изображение, я убедился в том, что навигатор не ошибся: только в Ходжере продолжают делать корабли, больше всего похожие на половину винной бочки, разрезанной вдоль, с воткнутыми в нее мачтами.
Затем, наведя трубу на особняк господина Жануавье, приблизил еще. Неплохо, если бы он оказался в Монтоселе, тогда удалось бы сразу же разрешить несколько проблем. Ну и первым принести ему весть, что с альвендийцами покончено.
Золото, обещанное им как вознаграждение, сейчас, когда в трюме «Небесного странника» хранилось столько всего, не имело особого значения, но приятно будет лишний раз подтвердить, что капитан Люкануэль Сорингер – человек слова.
– Какие планы в Монтоселе, господин капитан? – поинтересовался Гвенаэль, поднявшийся на мостик уже принаряженным.
– Первым делом отправлюсь к Жануавье. Возможно, его здесь нет, но в любом случае стоит передать Кьюли Джекоба его людям. Нечего ему делать у нас на борту.
– Разумно, – кивнул Брендос. – Вам не помешало бы взять с собой несколько человек. Так, на всякий случай.
Все мы отлично понимали, что за Джекобом тянется след, ну и к чему нам лишние проблемы? Вдруг станет известно, что он у нас на борту, и тогда, возможно, его захотят освободить. Или попросту заткнуть ему рот навечно. И предложение Брендоса понятно: Джекоба вполне могут узнать по дороге в дом Жануавье.
– Думаю, Аделарда Ламнерта и Риаса Кастела будет вполне достаточно. По крайней мере, внимание к себе будем меньше привлекать, чем большая толпа. Да, вот еще что: сразу после приземления соберите на палубе людей – хочу сказать им несколько слов.
– Итак, отважные покорители небес, – начал я, стоя перед командой. – Верю, вам не терпится отправиться в город, чтобы поведать всем, какие мы герои. Особенно тем, кто в этом еще сомневается. А заодно и промочить иссохшееся после стольких тягот полета горло подходящим к случаю напитком. Так вот, все это произойдет, но чуть позже. Теперь объясню почему. Сейчас я отправлюсь по делам к господину Жануавье: надо сообщить ему, что с его проблемами мы разобрались еще по дороге сюда. На обратном пути наведаюсь в банк. Там, – указал я пальцем на палубу, – достаточно ценностей, чтобы каждый из вас стал его желанным клиентом.
Оставлять столько сокровищ на борту корабля нельзя, особенно когда вся команда будет праздновать в городе такой необычно удачный рейс и на «Небесном страннике» останется всего лишь несколько человек. Надеюсь, они не хуже меня это понимают.
– Идем дальше. Возможно, найдутся и такие, кто захочет забрать свою долю и сказать нам «до свидания». Что ж, это их решение, и их выбор, но и они покинут корабль не раньше других, то есть только после моего возвращения.
От недалекой таверны донесся призывный женский смех, и многие, до этого внимательно слушавшие меня, вздрогнули и посмотрели в ту сторону. Посмотрел и Энди, чтобы тут же получить от Мирры подзатыльник.
«Нет, ну надо же! – в очередной раз удивился я. – Ансельм – отважный парень, немногие могут спуститься за борт в беседке, во время полета, чтобы осмотреть днище корабля. Или недавний случай, когда он полез за трубой в ущелье. Но вот устраивает его такая жизнь, и все тут».
Теперь следовало подсластить пилюлю.
– После того, как ценности окажутся в банке, все получат недельный отдых. И ваше дело, как именно вы его проведете. Но до моего возвращения, все, повторяю – все! – останутся на борту. Может быть, кто-нибудь хочет что-то сказать?
Я снова оглядел своих людей. Они весело переговаривались между собой, и только двое них отвели взгляд в сторону, но промолчали.
– Амбруаз, за обедом выдайте каждому по порции рома, чтобы все таким грустным не казалось. Аделард, Риас, вы пойдете со мной – необходимо сдать этого мерзавца Джекоба господину Жануавье, пусть он сам с ним и разбирается.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: