Алена Воскресенская - Жгучие травы и темные воды
- Название:Жгучие травы и темные воды
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алена Воскресенская - Жгучие травы и темные воды краткое содержание
Жгучие травы и темные воды - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
За редкими травами наведывались на рынок, когда приезжали купцы из дальних стран: местные жители госпожу Фармозу недолюбливали, если не сказать – боялись, но ее юную спутницу всегда привечали за милое личико и обходительное обращение. Собственный доход позволил Христине не только обзавестись парой приличных платьев и хорошеньких башмаков, но и время от времени баловать себя милыми безделушками, вроде броши на корсаж или беленьких перчаток, отчего щеки девушки очаровательно розовели, а взгляды, пущенные ей вслед мужчинами, становились все более продолжительными.
Как-то раз, после выполнения очередного «безрадостного» поручения (а старуха постепенно стала привлекать Христину к изготовлению и таких сборов), женщины сели передохнуть у огня за чашкой ароматного чая с булочками – румяный сын пекаря продолжал исправно снабжать красавицу свежим угощением. Старуха, задумчиво рассматривая ученицу, неожиданно нарушила молчание:
– Ты стала совсем взрослой, Христина. Скоро ты не сможешь оставаться со мной.
Девушка с удивлением посмотрела на наставницу огромными карими глазами, обрамленными длинными темными ресницами.
– В той стране, откуда я родом, женщины могут жить одни и вести хозяйство без мужчины, но у вас так непринято. Начнут задавать вопросы, Христина, а это самое плохое, что может быть в жизни женщины. В вашей стране нужно жить так, чтобы все ответы были как на ладони.
Девушка знала, что госпожа Фармоза много лет назад прибыла откуда-то с юга, но старуха никогда не рассказывала о своей прежней жизни, и Христина могла лишь догадываться, какой же была родина ее наставницы. Географию она, понятное дело, не учила, и ее представления о мире за пределами города были весьма ограниченны.
Старуха же продолжала свою мысль.
– Ты узнала достаточно много о свойствах разных растений, чтобы обеспечить себе безбедную жизнь. Но ты должна понимать две важные вещи.
Она встала с кресла и подошла к полкам со склянками. На самой верхней стоял небольшой ларец, открывать который могла только сама Фармоза. Наставница бережно взяла его и вернулась к огню.
– Первое: важны не только знания, но и те возможности, которые они дают. Связи. Сведения. Порой они бывают обрывочными, но их удачное сочетание позволяет представить интересную картину, которую можно продать еще дороже, чем зелье или настойку.
Фармоза открыла ларец, и Христина увидела, что в нем лежат толстые пачки писем и записок, среди них она узнала те, по которым они выполняли «безрадостные» поручения.
– Вот это, – старуха достала небольшой конверт из дорогой бумаги, – просьба некоего кавалера составить ему любовное зелье для неуступчивой замужней дамы. А это, – она помахала письмом, надушенным розовой водой, – отчаянная мольба той самой дамы продать ей настойку для вытравливания из чрева нежданного ребенка. Учить тебя держать язык за зубами я не буду – ты это прекрасно умеешь и сама. Но в некоторых случаях нужно хранить эти тайны, – она достала небольшой свиток без каких-либо опознавательных знаков, – нужно хранить эти тайны так, как будто ты о них никогда и не знала. Даже если тебе предлагают очень много денег. – И старуха бросила свиток в огонь.
Глядя на то, как пламя уничтожает бумагу, девушка обдумала сказанное и спросила наставницу:
– Какую вторую вещь я должна знать?
– Ну а вторая вещь, – Фармоза поднялась, чтобы убрать ларец на место. – Тебе нужен хороший муж.
Христина печально опустила голову из-за нахлынувших воспоминаний о наставлениях матери и глухо проговорила:
– Я не хочу замуж, госпожа Фармоза. Мне хорошо у вас.
Фармоза ласково улыбнулась девушке и провела заскорузлым пальцем по ее нежной щеке.
– Понимаю, детка. Но я уже стара. И слишком много знаю. В любой момент я могу умереть – по воле богов или людей. И тогда на тебя посыплются вопросы. Мы должны успеть до этого момента.
– Успеть что, госпожа? – Христина изо всех сил пыталась сдержать слезы.
– Найти тебе хорошего мужа, – повторила старуха. – Чтобы ты была свободна.
И Фармоза изложила ученице свой план, который исполнить, увы, было не суждено.
Глава 3. Две недели до взрыва. Альтаир
Несмотря на то, что день давно уже перешел за середину, раскаленное солнце и не думало сдавать своих позиций. Альтаир вступил под его палящие лучи, проклиная прихоти судьбы, забросившей его в этот уголок ада, и ускоренным шагом двинулся в сторону гостиницы. По пути он отметил, что деревня на самом деле была гораздо больше, чем ему показалось с первого взгляда, она растянулась на пологих холмах довольно далеко на юг. Шумиха, поднятая прибытием солдат, постепенно улеглась, и жители снова попрятались в домах, так что улицы казались пустынными и безжизненными. Даже собаки не лаяли на чужака через ровные штакетины заборов, а у колодца не стояло ни единого человека с ведром или кувшином. Альтаир знал, что до падения Великой скалы деревня процветала, во многом благодаря торговому пути, проходившему тогда через нее к морю, но в этот час было трудно вообразить хоть один купеческий караван, рискнувший бы окунуться в это расплавленное пекло даже в поисках желанной прибыли.
Он шагнул в полумрак гостиницы, звякнув колокольчиком, покачивавшимся на гвозде у двери. В общей трапезной никого не было, лишь где-то на кухне побрякивала посуда. На звон колокольчика выглянула хозяйка и, заметив Альтаира, поспешила к нему.
– Что угодно господину? Изволили передумать и вернуться ко мне? – с приветливой улыбкой поинтересовалась она.
– Да нет, у Ольги нам вполне… гм…удобно, – подобрал он нужное слово, отметив неодобрение, возникшее при этом на лице хозяйки. – Проводи меня к моим спутникам.
– Следуйте за мной, господин, – поклонилась та и поспешила к лестнице.
Поднявшись по скрипучим ступенькам, они очутились на втором этаже. Длинный узкий коридор с невысокими потолками был тесен, но хозяйка ловко лавировала в его закоулках, пока не привела Альтаира к выкрашенной красной краской двери с круглым медным кольцом посередине.
– Эти покои у нас для особо важных господ, – с гордостью отметила женщина. – Но и для дам у нас тоже есть хорошие комнаты, – с надеждой добавила она. – Если госпожа передумает, она не будет разочарована.
– Я понял тебя, добрая хозяйка, – кивнул Альтаир. – Пока мне больше ничего не нужно.
Женщина удалилась, а он взялся за кольцо, громко постучал и толкнул дверь.
Офицер и его юный спутник уже успели привести себя в порядок и подкрепиться. Пользуясь возможностью долгожданного отдыха, оба прилегли на кровати. В отличие от юноши, мгновенно провалившегося в сон, капитан достал бумаги и погрузился в чтение, периодически подливая в кружку вино из запотевшего кувшина. Увидев вошедшего Альтаира, он кивнул ему, не вставая, и продолжил изучать документы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: