Дмитрий Тацуро - Легенды Сэнгоку. Пёс

Тут можно читать онлайн Дмитрий Тацуро - Легенды Сэнгоку. Пёс - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: historical_fantasy, год 2022. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дмитрий Тацуро - Легенды Сэнгоку. Пёс краткое содержание

Легенды Сэнгоку. Пёс - описание и краткое содержание, автор Дмитрий Тацуро, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Япония, середина 16-го века, период сэнгоку-дзидай. Войны не утихают по всей Хиномото и на этот раз события разворачиваются в провинции Овари, где юноша по имени Инучиё, вопреки желанию родителей, хочет поступить на службу к местному даймё. Да только этот правитель, обладает весьма дурной репутацией и слывёт самым настоящим дураком.

Легенды Сэнгоку. Пёс - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Легенды Сэнгоку. Пёс - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дмитрий Тацуро
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Один из них, вытащил у неё из-за оби нож, длинной около семи сун 12 12 Сун – 3,03 см. и внимательно оглядел. Это был обычный когай, тёмного цвета, сплошь из метала, с ребристой рукоятью с выгравированными на ней, птицами, напоминавшими куриц и цыплят шабо. Деревенские, конечно, совершенно не разбирались в таких рисунках и уж тем более в породах птиц, но вещица им понравилась.

– И зачем девчонке такой нож? – вопросил один из хулиганов. – Ты же не самурай какой-нибудь! Все женщины должны только работать и рожать!

– Много ты знаешь молокосос! – огрызнулась Мацу, придавленная к земле двумя мальчуганами. – И это не нож, а когай, тупая ты деревенщина!

– Ножичек то я заберу, – хулиган деловито подкинул его к верху и поймал. – А тебя, за твой язык, нужно проучить. Давайте свяжем её и кинем в какую-нибудь грязную лужу, подальше от деревни. – предложил он товарищам.

– Да, ты! Ты знаешь, что с вами сделают, если узнают! Господин Тошихару вас точно убьёт! – пригрозила девочка, и всё же, страх подкрался к её сердцу, и оно бешено заколотилось.

– И правда! Тогда нужно унести тебя ещё дальше, и рот заткнуть, чтобы тебя искали подольше или совсем не нашли! – решил главарь хулиганов. – Ну всё, держите её крепче, а ты, – он указал на четвёртого, стоявшего без дела. – беги за верёвкой!

Тот убедительно кивнул, развернулся и было бросился бежать, но отправился совершенно в противоположную сторону, причём по воздуху и спиной вперёд. Рухнул он как раз в то место, где к грязной земле была прижата Мацу, хватаясь за разбитый нос. Главных хулиган, увидев, как Инучиё, с откровенно грозным видом надвигается на него, выставил вперёд отнятый у девочки когай, намереваясь защититься. Он тут же отправился вслед за своим товарищем, но уже с выбитыми зубами. Юный Маэда, ловко перехватил выроненный нож, быстро сунул его за оби и бросился на оставшихся двоих, что всем своим весом расселись на его подруге. К ним он применил своё бамбуковое копьё, покоившееся до этого, на его левом плече, смахнув их одним ударом.

Мацу, освободившись, резко подпрыгнула, схватила свою палку и начала дубасить всех без разбора, кроме спасителя, разумеется. Хулиганы стонали, кричали, визжали и побежали в рассыпную. Инучиё, подгонял менее резвых смачными пинками. Когда все рассеялись, он встал в победную стойку, вновь положив своё длинное копьё на плечо.

Мацу, зарыдала только после того, как разогнала побитых деревенщин и со слезами, подбежала к Инучиё и уткнулась носом ему в грудь.

– Я так испугалась! – запричитала девочка, шмыгая носом.

– Правда? – он едва заметно улыбнулся, обняв её свободной рукой. – Ты умеешь бояться?

– Да! – Мацу подняла на него замаранное лицо с мокрыми от слёз глазами. – Они хотели утащить меня далеко, связать и бросить в грязную лужу! Их было много! Я же не такая сильная, чтобы справиться с четверыми! Если бы он был один, я бы его побила, ну или двое. А так, я же не такая сильная… Страшно было!

– Ну всё, успокойся, – Инучиё погладил её по спине. – Я же здесь, я же рядом.

– Ты и правда сильный, – уже восхищённо произнесла Мацу, но ещё по-прежнему шмыгала. – Появился, как сокол!

– Может, как тигр? – предложил он.

– Не-ет, на тигра ты не похож! Скорее, как дикий пёс. – произнесла девочка, начав улыбаться.

– Я, вообще-то, тебя спас, а ты опять за своё, – юноша отпустил её из объятий и отошёл на шаг, обидевшись.

– Ну, правда! – Мацу, совсем уже отошедшая от испуга, как маленький котёнок, прильнула к нему сбоку. – Как здоровый, матёрый кобель, сильный, храбрый…

– Перестань подлизываться, – Инучиё отошёл ещё на шаг, но девочка последовала за ним.

– Спасибо, мой господин Инучиё, вы спасли меня от разбойников! – жалостливым тоном произнесла Мацу. Она посмотрела на него выразительным, проникновенным взглядом, захлопала ресницами, состроила губки бантиком.

– Ты зачем так делаешь? – юноше стало не по себе. Не дурно, а как-то тревожно и возбуждённо.

– Как? – тон девочки стал более мягок.

– Вот так, глазами, – Инучиё вновь попятился. – И голосом таким не надо говорить.

– Но ты мой спаситель, – глаза Мацу расширились, блеснули, словно клинок на солнце, она потянулась к нему.

– Э-э, вот, это твоё, – выручил себя Инучиё, вспомнив про когай. Он вынул его из-за оби и подал девочке. – Кажется, он для тебя очень ценен?

– Да, очень, – она быстро переключилась на нож, взяв его из руки юноши. – Его подарил мне отец, незадолго до гибели. Это единственная память о нём, ведь даже наш замок сгорел дотла. Спасибо тебе Инучиё.

– Я всегда готов тебе помочь, – произнёс он. – Обещаю, что больше никому не дам тебя в обиду.

– Никому, никому?

– Да.

– И мы везде будем ходить вместе?

– Ну, не везде… Но далеко я тебя одну не отпущу.

– А в лес, за ягодами или грибами?

– И в лес.

– И в деревню? Там ведь эти… идиоты?

– И в деревню. В деревне тебе вообще нечего делать.

– Значит, везде!

– Нет, в замке я буду ходить один. И в додзё на тренировки тоже один.

– Но я хочу с тобой!

– Нет.

– Ну, пожалуйста…

Глава 4,

о том, как Инучиё, наконец-то, показывает на что он способен и обзаводится соперником.

Замок Нагоя, Овари.

– Господин Нобунага!

– Говори Янада!

– Всё готово! Люди ждут ваших указаний! – ответствовал молодой человек, лет двадцати в простой крестьянской одежде. Звали его Янада Широдзаэмон и слушался он только Нобунагу.

– Пусть ждут, – ответил князь Ода. – Держи меня в курсе всех изменений.

Янада коротко поклонился и мгновенно вышел. Вассалы лишь проводили его неоднозначными взглядами. Особенно Хиратэ Масахидэ. Слишком уж этот крестьянин, с не крестьянским именем, был подозрительным. А вот для таких, как Нива и Икэда, этот человек подозрений не вызывал. Либо они его знали лично, либо подозревали о его назначении. Во всяком случае, господин не держит рядом с собой людей никчёмных.

Инучиё наблюдал за всем из-за спины Нобунаги. Одетый в свои прежние одежды, чистые и благоухающие, он держал одачи господина, рукоятью кверху и ножнами обёрнутыми в тигриную шкуру, выполняя работу оруженосца. На противоположной стороне, по правую руку от князя, находилась госпожа Но. Всё такая же прекрасная, как и при первой встрече, только сейчас, более сдержанная в эмоциях, с видом, будто она здесь на равных правах со своим мужем. Это, само-собой, вызывало вопиющие негодование Хиратэ. Мало того, что она присутствует на совете вассалов, как полноправный член, так ещё и держится так непростительно гордо.

А вот сам Нобунага, вёл себя даже не как его гордая супруга, и не как преданные вассалы. Князь, наплевав на все традиции, растянулся на полу во весь свой рост, в полу-лежачем положении на боку, поддерживая голову рукой, упёртой локтем в пол. Вассалы сидели напротив, в несколько линий. Ближе всего находился его воспитатель Хиратэ, Мураи, отвечающий за хозяйственные дела и ещё пару человек. За ними были Нива, Икэда и группа побольше. Позади всех располагались слуги младших рангов. Всего их было немногим больше двадцати.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дмитрий Тацуро читать все книги автора по порядку

Дмитрий Тацуро - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Легенды Сэнгоку. Пёс отзывы


Отзывы читателей о книге Легенды Сэнгоку. Пёс, автор: Дмитрий Тацуро. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x