Игорь Федорцов - Крыса в чужом подвале. Часть 2
- Название:Крыса в чужом подвале. Часть 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Игорь Федорцов - Крыса в чужом подвале. Часть 2 краткое содержание
Крыса в чужом подвале. Часть 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Они покинули «Императора и Дрофы» в доаспэ [60] Доаспэ — (перс.) двуконный легкий экипаж.
Кайрин. Темно-гнедые жеребцы, яростно храпя и перебирая ногами, готовы нестись быстрее ветра, сметая препятствия на своем пути. Грум оборвал вожжи, сдерживая их буйное рвение.
Ярмарка тканей открылась только вчера и люд. Простой и богатый, стекался на площадь со всей столицы, поглазеть или купить. К некоторым прилавкам не пробиться, толчея, ор и ругань. У других наоборот почти никого. Либо качество товара не устраивало, либо цена. Дополняли общую суматоху бродячие жонглеры и фокусники. Развлекая зевак, давали представление на мало-мальски свободном пяточке. Собирали своих зрителей певцы и чтецы, тревожа души байками о любви, войне, разлуке и встречах. Где-нибудь в сторонке, неприметно, располагались гадалки. Обряженные в цветастые юбки и кофты, в бусах, браслетах и ожерельях из монет, они катали шарик по блюдцу с буквами, гоняли перышко по воде, подвешивали кольцо на нитке, раскладывали семь черных и семь красных карт, из последовательности толкуя грядущее. Всяк зарабатывал кусок хлеба. Кто честным торгом, кто обманом, кто воровством. Ради пресечения краж шныряли в толпе катаскопы, шептались с виглами. Подозрительных задерживали, допрашивали, обыскивали. Пойманным с поличным, декарх виглов рубил пальцы на высокой чурке. Отрубленные фаланги горкой лежали в специальной корзине.
Большинство прилавков Кайрин миновала, не поворачивая в их сторону головы. Торгуют дешевкой. Может какой деревенской ше-не или провинциальной бэну товар и подходит, но только не ей. Аяш еле поспевала за подругой. Но вот Кайрин укоротила шаг, стала подходить к одному торговцу, к другому.
− Прекрасная бьянка обратите внимание, − торговец тряхнул в воздух батист. Ткань зависла облаком и медленно опала. — Легче пения птиц. Легче утреннего ветерка.
Кайрин потрогала ткань, но её внимание привлекла другая.
− Всех обойдете, а лучшая объярь [61] Объярь — название тонких шелковых тканей, эффект свечения поверхности которых достигался введением золотой или серебряной нити.
у меня, − похвалился торговец и сверкнул веселыми глазами. Врет ведь! Но врет уверенно. − Посмотрите бьянка отсвет! Золотистый,− Торговец пододвинул тюк. — Есть с серебристым, − просто указал на полку. − Она дешевле. Могу предложить парчу из Рааба. Лучшую парчу. У меня только самое лучшее. Поверьте, бьянка.
Кайрин покрутила носом. Товар хорош, но не то.
Со следующим торговцем она и разговаривать не стала.
− Зачем мне твоя чанча [62] Чанча — шелковая ткань из очесов.
? Я похожа на нищенку? — вспыхнула Кайрин, услышав первые слова предложения о покупке. Торговец стушевался, не зная, отвечать или лучше промолчать.
− Что ты ищешь? — спросила Аяш. Ярмарка большая не один час пройдет, пока обойдешь-обсмотришь.
− Ткани, − коротко ответила Кайрин. Из её уст это прозвучало настолько претензионно, что Аяш усомнилась, найдет ли она вообще что-нибудь её устраивающее. Но Кайрин нашла.
− Смею ли я показать свой товар? — спросил разрешения торговец. У него была несколько странная вязкая речь. Он не проговаривал окончания.
Выглядел торговец спокойным. Не на гран не волновался по поводу покупателей, заведомо зная, простой смертный не может себе позволит ни пяди из его тканей. Он сутул, крючконос, загорел, на голове маленькая кругленькая шапочка. Едва торговец заговорил, из-за ширмы появилась девушка, тонкая, гибкая и смуглая.
− Чира поможет вам советом, если он вам понадобится.
Торговец положил на прилавок один тюк, второй.
− Это эрральди [63] Эрральди — шелк сорта эри производится из перекрученной шелковой нити, получаемой из коконов, открытых с обоих концов. Шелковая нить для шелка этого сорта вырабатывается разводимым в искусственных условиях шелковым червем.
. Идеально подходит для верхней одежды. Он не очень тяжел.
− И не очень наряден, − дополнила Чари. — У нас есть муга [64] Муга − сорт шелка золотистого цвета.
. На ярком свете ткань кажется золотой, — она выложила ткань перед Кайрин и развернула. − Но только кажется.
− Какой наряд вы хотите сшить? — спросил торговец, не видя особой заинтересованности у покупательницы.
− Свадебный, − ответила Кайрин, стараясь заглянуть за спину торговца. Хороший товар всегда предлагают в последнюю очередь. Ведь его все равно купят.
− О, ваш избранник заслуживает увидеть вас не превзойденной! — покачал головой торговец.
− Мой избранник заслуживает увидеть меня обряженной в бурет [65] Бурет — дешевая шелковая ткань.
.
Чари звонко рассмеялась.
− Мужчины не умеют чувствовать ткань. Они видят лишь внешний блеск, но не понимают сути. Если вы поклоняетесь Создателю, могу предложить вам викунью. Это не шелк, шерсть. Но очень тонкая и очень дорогая. Животное стригут раз в три года, потому и цена на него соответственная. Есть белая, есть с золотым шитьем, есть окрашенная в пурпур.
− Хоть надо мной и Создатель, но обряд пройдет по обычаю Кайракана.
Торговец переглянулся с Чари. Та на минуту пропала.
− У нас есть то, что вам понравится, но…
К удивлению Кайрин торговец не вздохнул. Они ведь всегда вздыхают, собираясь заломить занебесную цену.
− Ваше но обнадеживает.
− Я даже боюсь говорить, насколько она хороша и насколько она дорога, пока вы не взглянете.
Чари принесла длинный ящик из лаврового дерева и открыла. Аяш, она стояла позади в стороне, показалось, в ящик просто налили золото. От легкого толчка по нему пошла легкая рябь. Чари отдернула занавесь с окошечка и пододвинула ящик под солнечный свет. Ткань ярко вспыхнула. Стало светлей, чем на улице. Отблески солнца, от темно-желткового до белого, заполнили внутреннее пространство в палатке.
Кайрин восхищенно вздохнула, протянула руку потрогать материал.
− Это шелк из паутины паука-круглопряда. Паутину ткут только самки и только несколько месяцев в году.
− Сколько?
− Вы разочаруете жениха. Это не бурет и не твилл и даже не головер.
− Сколько?
− Две тысячи солидов, − произнес торговец со спокойствием. Ему незачем волноваться. Ткань и так его, а вот покупательнице…. Надо знать тщеславие женщин. Тем более в день свадьбы.
− Доставьте покупку завтра на Энас Сфэндамос, в дом фрайхи Кайрин ди Смет. Вы получите свою цену, − согласилась Кайрин, не задумываясь.
Пока Кайрин и Чари обсуждали достоинства и качества ткани, торговец обратился к Аяш.
− А вы? Неужели не одна из моих тканей не смогла понравиться вам. Наверное, я плохой торговец. Если позволите? Чари!
− Бьянка у вас тоже серебряная нить в косице-облако, − обаянию юной помощницы трудно противостоять. − Или вы уже сшили наряд?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: