Владимир Васильев - Сокровище «Капудании»

Тут можно читать онлайн Владимир Васильев - Сокровище «Капудании» - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: historical_fantasy, издательство Литагент «Литсовет»b5baa2fc-45e5-11e3-97e8-0025905a06ea. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Сокровище «Капудании»
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент «Литсовет»b5baa2fc-45e5-11e3-97e8-0025905a06ea
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.5/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Владимир Васильев - Сокровище «Капудании» краткое содержание

Сокровище «Капудании» - описание и краткое содержание, автор Владимир Васильев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Пережив в далеком прошлом неведомую катастрофу, после которой остались заброшенные города и странные легенды, Земля пребывает в новом Средневековье. Снова в ходу шпаги и мушкеты, а на парусных кораблях бороздят воды искатели несметных сокровищ древности. Козни врагов, загадочная морская магия, пиратская романтика – все это причудливо переплетается в судьбе молодого принца Александра и его спутника, тавридского моряка Ральфа. И как знать, не окажется ли найденное ими дороже всяких сокровищ?

Сокровище «Капудании» - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Сокровище «Капудании» - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Владимир Васильев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Флагмана турецкого флота должно давно засосать в пески. Кто знает – на какой глубине подо дном обнаружатся остатки корабля? Сколько лет прошло… неудивительно, что «Капуданию» так и не отыскали – ни древние, ни мы. Однако если точно знать место, задача становится вполне выполнимой… А ныряльщики тогда зачем? Можно ведь…

«Я понял, – догадался Зимородок секундой позже. – Действительно, откуда альбионцам знать, что в таком деле легко можно обойтись и без ныряльщиков? Хотя стоп: а зачем тогда их нанимал Назим Сократес? Уж он-то знает!»

«Рыбий хвост! – поправил себя Ральф еще через несколько секунд. – Ныряльщиков нанимал не Назим Сократес, а его дочь!!! По крайней мере так сказал человек Люциуса Микелы. Хорошо, а зачем нанимала? Совсем недавно она притворялась, будто не подозревает, чем занимаются штархи. Но верить этому глупо, все она прекрасно знает. Единственная цель подобного поступка, которая приходит в голову, – это предупредить принца Александра! Наем ныряльщиков Альмеей сразу же вслед за капитаном Фримером неизбежно отследят альбионские шпики – они, кстати, и отследили. Александр должен встревожиться и сообразить, что Сократес стремится также завладеть сокровищами „Капудании“. Как говорится, кто предупрежден – тот вооружен. А еще этим поступком Альмея подчеркивает, что она не вместе с отцом, а идет против него».

Что ж… Даже капитан Фример не так давно пришел к аналогичному выводу касательно устремлений Назима Сократеса, а уж Александр явно догадался о целях наместника и того раньше. Если принести очередное доказательство – мало что изменится. Но девица, несомненно, нацелилась втереться принцу в доверие. Понятное дело, кто ж не хочет в метрополию, во блеск дворцов, в Лондиниум!

– Привет, – сказал Ральфу старый боцман, как всегда, сидящий в плетеном кресле на крылечке мореходной конторы Суза Гартвига. В руке боцмана тихо курилась видавшая виды трубка. – Поднимайся, хозяин ждет.

«Ну и ну! – изумился Ральф. – Старикан поздоровался со мной снова! Воистину – что-то меняется в мире!»

На лестнице в горенку, куда Ральф поднимался в третий раз в жизни, ему никто не попался навстречу, но внимания на это Зимородок поначалу не обратил. Он постучался и вошел в горенку, где не так давно познакомился с принцем Александром, которому вскоре присягнул и который произвел его, действительно дикаря из провинции, в личные флаг-порученцы.

Воистину, дивен порою мир!

Посреди горенки, у скупо накрытого стола, стоял Суз Гартвиг. Поза у него была странно напряженная, неестественная. И лицо Гартвиг почему-то прятал, воротил на сторону. Но Ральф снова не обратил на это внимания и даже не подумал насторожиться.

– Добрый день, почтенный Суз! Говорят, вы меня хотели видеть? Я даже подозреваю зачем!

Гартвиг почему-то не ответил. Почему – стало ясно в ближайшие же секунды.

Сначала Ральфу заломили руки за спину. Потом крепко взяли за бока, тем временем руки связывая.

– Извини, – глухо сказал Суз Гартвиг, все так же глядя куда-то в сторону. – Я ничего не имею против тебя лично, Зимородок. Но альбионцы когда-нибудь уберутся в свой Альбион, а мне здесь жить…

– Пошел! – Ральфа ощутимо пихнули в спину, к дальней двери, ведущей в жилую часть этажа. Он шагнул раз, другой; тут дверь неожиданно распахнулась и Зимородок увидел двоих мужчин. Они как по команде повернули головы; у одного при этом смешно вытянулось до того круглое, как полная луна, лицо. Затем кто-то коротко выругался и дверь моментально захлопнулась.

Ральф узнал обоих: в соседней комнате о чем-то разговаривали апитор Альмеи Сократес (именно он изменился лицом) и плюгавый человечишка Пич, также подручный Альмеи.

Очевидно, тот, кто задумал пленить Ральфа, не хотел, чтобы Ральф видел этих двоих, но волею судеб просчитался. Ральф увидел и узнал.

«Дьявол! – подумал Зимородок потерянно. – Что же делать?»

Состояние его можно было охарактеризовать как близкое к панике.

Без хорошего штарха «Королеве Свенире» ни за что не обогнуть Тендру трамонтане. И это прекрасно сознают недруги принцев Моро и короля Теренса.

«Влип!»

Его развернули, на этот раз лицом ко входной двери, и снова подтолкнули в спину. Пришлось выходить к лестнице, потом спускаться.

Вывели Зимородка через заднюю дверь, в просторный внутренний дворик, заросший виноградом и ивами. Солнце, словно в издевку, светило так ярко и празднично, что хотелось по-собачьи завыть от отчаяния и испуга.

Впрочем, события продолжали развиваться стремительно и ошеломляюще.

За спиной раздался сдвоенный хрип и чужие лапы внезапно оставили Зимородка в покое. Потом он почувствовал, как между стянутых путами запястий скользнул прохладный металл. Секундой позже путы опали, а из-за плеча показался переодетый в платье простого горожанина Исмаэль Джуда.

– За мной, – скомандовал он пугающе спокойно и быстрым шагом направился влево, к веранде и высокому забору. Замыкал отход незнакомый дюжий молодец, также переодетый горожанином.

Они вышли через боковую калитку в переулок, где поджидал дамский паланкин с носильщиками. Рабы-носильщики тотчас взялись за затейливо окрашенные резные ручки. Дверца приоткрылась и Джуда без особых церемоний запихнул Ральфа внутрь.

Внутри было отнюдь не пусто: на одном из двух пуфов сидела очаровательного вида девушка, совсем молоденькая – лет пятнадцати.

– День добрый, сударыня, – пробормотал сконфуженный Ральф, неловко пытаясь поклониться в тесном пространстве паланкина. В следующий миг паланкин качнуло и Зимородок невольно повалился прямо на девушку. Снаружи тем временем зазвенела сталь – видимо, Джуде и его напарнику пришлось взяться за шпаги.

«Гори оно все! – с неожиданной злостью подумал Ральф. – Они там отбиваются, а я на девок падаю!»

От девушки пряно пахло духами или еще какими благовониями – Ральф не силен был в тонкостях парфюмерии.

Паланкин снова покачнулся. Ральф наконец исхитрился примостить седалище на незанятый пуф, а затем вынуть из-за голенища любимый тесак, к счастью, не отобранный за несколько минут плена, и осторожно выглянуть наружу – в щелку между кружевными занавесочками. Рабы, судя по тому, что Ральф увидел, передвигались мощной рысью, примостив рукояти паланкина на плечи. Сталь снаружи давно уже не звенела – то ли Джуда с подручным отбились, то ли (что вероятнее) рабы успели отбежать настолько далеко, что звуки схватки стали просто не слышны.

Зимородок шепотом выругался и попытался понять, каким образом открываются дверцы паланкина, – по вполне понятным причинам внутри он оказался впервые в жизни и знать этого не мог. А отсиживаться внутри, пока там с Джудой неизвестно что, ему решительно претило.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Владимир Васильев читать все книги автора по порядку

Владимир Васильев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сокровище «Капудании» отзывы


Отзывы читателей о книге Сокровище «Капудании», автор: Владимир Васильев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x