Дарья Крупкина - Яд для короля
- Название:Яд для короля
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентСтрельбицькийf65c9039-6c80-11e2-b4f5-002590591dd6
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дарья Крупкина - Яд для короля краткое содержание
Недовольные политикой короля революционеры задумали его отравить. У них даже получилось. Правда, королева узнала заговорщиков, успела их поймать и казнить. Но король мертв, и на престол восходит его пятнадцатилетний сын, формально – при королеве-регентше, его матери. И так продлится еще не один год, пока сын не достигнет восемнадцатилетия и не станет полноправным монархом… вот только у каждой из семей-аристократов города свои планы и, конечно же, тайны.
Яд для короля - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Они вошли в зал, и все взгляды, конечно же, обратились к ним. Сам Котори попытался бегло оглядеться, но у него быстро зарябило в глазах от обилия красок и пышных платьев.
Герольд уже объявлял следующих вошедших, ими действительно оказались Эстеллары. Так что внимание присутствующих быстро переключилось, а Котори смог уйти в сторону. С этого момента он вовсе не был обязан следовать за семьей и мог позволить себе веселиться – или же прятаться от навязчивых взглядов.
Первым делом Котори нашел одного из слуг, которые подавали прохладительные напитки. Вино оказалось сладким, совсем не во вкусе лорда, но по крайней мере приятным.
– Не успел оказаться во дворце, как сразу пить.
– Валентайн! – Котори не поверил свои глазам. – Рад тебя видеть!
Они не встречались с Дереком с того самого дня, когда им удалось помочь леди Даниэле после ее странно разрушившейся беседки. Сначала Валентайн исчез, а потом и сам Котори был слишком занят делами.
– Почти месяц, лорд Котори! – ухмыльнулся Валентайн. – Не удивительно, что ты сразу готов пить. Столько времени воздержания.
– Дела, увы, дела… да и ты куда-то запропастился.
– О, это долгая история.
– Не сомневаюсь. Расскажешь как-нибудь долгим вечером в «Золотом псе»… если сочтешь нужным.
Выглядел Валентайн не важно, а это значит, что наверняка ввязался в какую-нибудь передрягу по сомнительным делам. Поэтому Котори не был уверен, что ему хочется знать подробности.
Тем не менее, парадный наряд Валентайна едва ли не сверкал, а окружающие девушки так и кидали на него взгляды из-под полуопущенных ресниц.
– Многие мечтают о первом танце именно с тобой, – заметил Котори.
– Я уже знаю, кто будет моей дамой на вечер.
– Главное, не танцуй с ней больше двух танцев подряд, иначе заревнуют остальные.
Валентайн рассмеялся: согласно установленным правилам, три танца подряд – это почти то же самое, что сделать предложение.
– Как твои дела? – спросил Валентайн. – До последнего думал, ты сумеешь изобрести благовидный предлог, чтобы не являться сюда.
– Думал об этом. Тем более, на прошлой неделе мы отправили большой караван на восток, в Седьмой дом.
– О, хотите сорвать очередной большой куш на артефактах? Те места ими славятся.
– Если получится, – кивнул Котори. – Да и жемчуга неплохо бы приобрести. Говорят, у них тоже какие-то волнения с королевской властью.
– Так почему же не отправился с караваном? Никогда не поверю, что тебя потянуло на оседлую жизнь!
– Шиай просил остаться.
– Зачем?
– Говорит, в городе сейчас неспокойно, и мне пока не стоит покидать земли. Кто знает, что может случиться.
Валентайн нахмурился и покрутил в руках пустой бокал, уставившись на него:
– Хотел бы я сказать, что это пустые слухи… но в городе и правда неспокойно. И дело не только в том, что кто-то точит зуб на Эстелларов, а короля убили. Скорее, у меня ощущение, что это всего лишь одни из звеньев. И всей цепи мы пока не видим.
Валентайн поставил бокал на поднос, оставаясь по-прежнему необыкновенно серьезным. Взгляд Котори рассеянно скользил по собравшимся гостям, он думал, Дерек сейчас пошутит или рассмеется, сказав что-нибудь остроумное. Но вместо этого Валентайн незаметно кивнул в сторону:
– Видишь вон тут девушку?
Котори ее видел. Незнакомка была одета богато, но не вычурно и со вкусом. Он бы даже сказал, что довольно просто: ее землисто-коричневое платье, почти черное, было без всяких украшений и изысков. Только на руках поблескивали серебряные браслеты, да усыпанные драгоценными камнями брошь и заколка выдавали ее богатство. Волосы молодой женщины были светлыми и невероятно густыми: собранные в прическу, они все равно несколькими волнами спускались на плечи.
Женщина была определенно симпатичной, но стояла в одиночестве и выглядела немного потерянной.
– В ней есть что-то знакомое, – нахмурился Котори. – Но я определенно ее не знаю.
– Не удивительно. Помнишь Изабеллу Денрив? Это ее дочь, Кассандра.
– Денривы? Они вроде бы давно уехали из города.
– Правда. Хотя влияние свое сохранили. Не удивительно: в скалистой местности Миктакора столько укромных уголков, что они поистине были королями контрабанды. И даже покинув Таркор и живя в своем поместье, сохраняли положение одной из семей Круга.
Не сразу Котори понял, что именно удивляет его в словах Валентайна. И только спустя мгновение понял, что Дерек говорит о Денривах в прошедшем времени.
– Что с ними случилось? Я ничего не слышал.
– Не удивительно. Старшие Денривы и их сын Килиан погибли неделю назад. Говорят, какой-то нелепый несчастный случай: то ли экипаж их перевернулся, то ли утонули, то ли резко заболели. Ну, знаешь, как это происходит.
– Ты намекаешь, что их убили?
– Поговаривают, это был приказ самой королевы. Потому что обнаружилась их связь с мятежным Реверданом, отравившим короля. Будто бы именно они снабжали его деньгами.
Котори и не пытался скрыть своего удивления: Денривы были богатой семьей, но влияния своего никогда не использовали и жили себе тихо далеко за пределами Таркора. Впрочем, лорд Леорон не испытывал иллюзий: семьи Круга никогда не становились земледельцами. Если о них ничего не было слышно, это еще не значит, что они ничего не делали.
Взглядом Котори нашел королеву: Тэа стояла в отдалении, вся в матово черном платье с высоким горлом, показывающим ее продолжающийся траур по королю. Она беседовала с Шиаем, что весьма удивило Котори.
Лорд Котори хорошо помнил Денривов. Будучи ребенком, он восхищался величественной Изабеллой и деятельным, поджарым Джарлатом. Они были завидной парой, как рассказывала Котори мать, они вдвоем открывали все балы своим первым танцем. И никто им не завидовал – все любовались.
Все знали об их контрабандной деятельности. И в детстве они представлялись Котори этакими благородными господами, смеющимися в лицо опасности, отчаянными и смелыми.
После смерти отца Джарлат взял семью и переехал в их поместье в Миктакоре. Как поговаривали, чтобы быть ближе к тайным складам.
Котори перевел взгляд на Кассандру Денрив. В этой испуганной, чувствующей себя не на месте девушке, он не видел и тени того благородного образа ее родителей, который сам себе когда-то придумал. Но в то же время он не ощущал разочарования. Скорее, просто сочувствие.
– Кассандра Денрив приехала в Таркор на днях, – продолжал Дерек. – В поместье ее больше ничего не держит, а королева лично послала ей приглашение в город. Чтобы бедняжка не оставалась одна.
Котори приподнял бровь:
– Лично? От таких приглашений не отказываются.
– Но она хороша, – ухмыльнулся Валентайн. – Этакая красотка из деревни. Может, скрасишь ей компанию и подаришь первый танец? Иначе она так и будет жаться в одиночестве.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: