Ян Бадевский - Лимб
- Название:Лимб
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ян Бадевский - Лимб краткое содержание
Впрочем, Ольгерда рано сбрасывать со счетов. Мастер ножей сумеет выжить в мире Посторонних. Знающий-на-Перекрестках найдет решение проблемы, с которой люди не могли справиться несколько тысячелетий.
Цикл завершается.
Перед вами – последняя книга «Преддверья».
Лимб - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Они на такое способны? — удивился Илорн.
— Еще как, — фыркнула Дайер. — Ты, верно, недооцениваешь наших врагов, Илорн. Что тебе известно о жнецах?
— Немногое, — признался гильдмастер. — Я читал о резне, которую они устроили на кораблях Демиургов во время Отката.
— У них собственная звездная империя, — перебила волшебница. — Ничем не уступающая Дверной Сети.
— И даже превосходящая нас, — добавил Гримлиэль. — Чужаки сумели захватить колонии в нескольких галактиках. Предтечам такое не под силу.
— Раньше было не под силу, — возразил Нге. — Что они могут сейчас...
В комнату снова влетел Драмос Невейский.
Ученый размахивал свернутым манускриптом и вопил что-то невразумительное.
Разговор пришлось прервать на самом интересном месте.
— Нашел! — академик подбежал к Гримлиэлю и сунул ему в руки сверток. — Вот оно!
Маг непроизвольно взял манускрипт. Серый, ничем не примечательный. Правда, в отличие от других пустышек, материал не походил на пергамент или папирус. Гримлиэль безошибочно определил животкань — забытую технологию, разработанную жителями Старой Земли.
— Животкань? — удивился Илорн.
— Она самая, — кивнул Драмос Невейский. — Мне сказали, в библиотеке хранится всего пять таких свитков.
По животкани никто не писал чернилами, на ней не делались оттиски. Сведения, содержащиеся в подобных свитках, были внедрены в материал еще на заре эпох, когда люди умели переносить информацию по незримым, эфемерным каналам. Свиток обладал внутренней памятью, а выводить тексты и изображения на поверхность следовало простыми касаниями.
Гримлиэль развернул свиток.
Животкань тотчас превратилась в тонкий и жесткий квадрат, готовый принимать запросы обладателя. Поверхность казалась угольно-черной и совершенно непроницаемой.
— Что здесь? — владыка провел кончиками пальцев по квадрату, словно смахивая крошки со столешницы. Свиток подернулся рябью и засветился молочно-белым внутренним светом.
— Сами посмотрите, — предложил академик. — Вы же владеете тер.
— Я много чем владею, — усмехнулся Гримлиэль.
И прикоснулся к свитку.
В центре квадрата высветилась черная надпись. Илорн со своего места не мог прочесть заголовок труда, но видел, как брови магистра поползли вверх.
— Это не тер, — тихо произнес Гримлиэль. — Вы что-то перепутали, уважаемый.
— Неужели? — опешил ученый. — Мне сказали, что тер. В картотеке служителей этот свиток значится как «Принципы закрытия вечных Дверей, изложенные в пересказе со слов Карины Никоновой».
— Карина Никонова, — на лице Молл Дайер проступил неподдельный интерес. — Разве это не...
— Завея, — опередил волшебницу Нге. — Ее истинное имя.
— Мне казалось, оно никому не известно, — ввернул Илорн.
— Заблуждение, — пожал плечами мастер ножей. — Нынешние поколения забыли про Завею, это верно. Даже службы в ее церквях перестали справлять. Но магистры нашей Гильдии бережно хранят память об истинном имени богини.
— Оно обладает силой? — поинтересовалась Дайер.
— Кто знает, — пожал плечами Нге. — Мы разбираемся в рунах. Привычная магия — не наш удел.
Гримлиэль поднял руку, призывая собравшихся к молчанию. Владыка читал свиток, перелистывая иллюзорные страницы легкими прикосновениями.
— Что это за язык? — не выдержал Драмос.
— Наречие Триумвирата, — буркнул Гримлиэль, не отрываясь от чтения. — То самое, на котором разговаривали строители Тшуммеха.
— Свиток привезен с Пацифиды? — догадался Илорн.
— Не факт, — покачал головой владыка. — Видишь ли, друг мой, в Триумвирате разговаривали на языке самой Завеи. То есть — на старобелорусском.
— Праязык, — восхитилась Дайер. — Основа всей магии.
— Именно, — Гримлиэль резко выпрямился. — Друзья, нам надлежит немедленно отправиться в Тшуммех. Пересказ может иметь ряд неточностей, но я питаю определенные надежды на успех.
— Разве нам не понадобятся каменщики? — спросил Илорн, откладывая свою книгу.
— Нам никто не понадобится, — ответил владыка. — Если способ рабочий, мы прямо сейчас закроем Дверь. И выпроводим жнецов из нашего мира.
— Я с вами, — глаза академика горели. — Именно я обнаружил манускрипт, помните?
— Конечно, — отмахнулся Гримлиэль. — Это ваше право, академик.
— Нам стоит позвать Вячеслава, — заметил Нге.
— Так займитесь этим, магистр. Встречаемся через час в представительстве нашей Гильдии.
— Час? — в голосе Драмоса послышалось беспокойство.
— Сущие пустяки для паровых экипажей, верно? — не сдержалась Дайер.
Ученый исподлобья посмотрел на волшебницу, но промолчал. Столичное представительство Гильдии располагалось в нескольких кварталах от библиотеки.
— Ладно, — сжалился Гримлиэль. — Идем все вместе на Академическую Пристань. Оттуда по канатке домчимся за полчаса.
До Пристани они решили прогуляться неспешным шагом — магистру Нге требовалось время, чтобы связаться с Вячеславом. Хозяин Дверей куда-то запропастился, и его исчезновение не предвещало ничего хорошего.
Идти пришлось через лабиринт узких улочек с приткнувшимися на каждом углу антикварными лавками, частными алхимическими лабораториями и картографическими мастерскими. Сама Пристань была речной и примыкала к зашитому в гранит Трору — реке, давшей название самому могучему городу Запада. «Крепость в устье Трора» — так название столицы переводилось дословно. Река брала свое начало в каменных теснинах Ливонского Хребта и впадала в Бухту Радости.
Речная Пристань была одним из самых загаженных мест города. Тут непрерывно пыхтели пароходные трубы, из стоков сбрасывалась всякая дрянь, а к остановкам подъезжали механические дилижансы. Имелась и причальная мачта с браннерами, которые протяжно стонали, не желая подолгу дышать скопившимся смогом.
Рядом с причальной мачтой располагалась невысокая башня, переоборудованная под станцию магической канатной дороги. Именно туда и направилась компания, возглавляемая Гримлиэлем.
Крыша станции была плоской, ее окружал каменный парапет.
Утро выдалось прохладным, ветреным. Илорн, привыкший к теплому климату Троеморья, зябко поежился.
Тросы начали слегка подрагивать.
Со стороны императорского дворца к Пристани мчалась капсула.
Глава 5. Складывающаяся реальность
Ветер прижимал блеклую траву к земле, хлопал полами одежды и запускал песчаные ручейки меж пологих холмов. Шорох и вой слились воедино, вросли в душу корнями однообразия.
По пустоши брели трое.
Мужчина и юная девушка носили серые балахоны, скрадывающие движения и силуэты. Оба шагали мягко, по-звериному. Странники не спешили, общались между собой скупо, отрывистыми фразами. Нижняя часть лица девушки была замотана шарфом. Путники были воинами, хотя с первого взгляда никто и не взялся бы судить, каким оружием они привыкли пользоваться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: