Дин Кунц - Избранные произведения. IV том [Компиляция]
- Название:Избранные произведения. IV том [Компиляция]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Интернет-издание (компиляция)
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дин Кунц - Избранные произведения. IV том [Компиляция] краткое содержание
Содержание:
Мистер убийца
Слезы дракона
Зимняя луна
Ледяная тюрьма
Темные реки сердца
Неведомые дороги
Очарованный кровью
Единственный выживший
Тик-так
Ложная память
Краем глаза
До рая подать рукой
При свете луны
Лицо в зеркале
Избранные произведения. IV том [Компиляция] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
На его слезы сестры слетаются, как птицы в свои гнезда накануне грозы. Через мгновение его обнимает и целует Полли, потом обнимает и целует Кэсс, снова Полли, опять Кэсс, он тонет в океане сочувствия и материнской любви.
На грани обморока Кертис выныривает на поверхность уже в столовой, и тут, как по мановению волшебной палочки, на столе перед ним появляется божественное лакомство: высокий стакан с рутбиром [307] Рутбир — газированный напиток из корнеплодов с добавлением сахара, мускатного масла, аниса и экстракта американского лавра.
, в котором плавает шарик ванильного мороженого.
Не забыта и Желтый Бок. Ей предложена тарелка с кусочками белого куриного мяса и вода со льдом в миске. Очистив тарелку с невероятной быстротой, словно мясо засасывал вакуумный пылесос, собака радостно лакает воду и крошит зубами кубики льда.
Словно образ и отражение, каким-то образом оказавшиеся бок о бок, Кэсс и Полли сидят за столом напротив Кертиса. Болтаются четыре одинаковые сережки, сверкают четыре серебряно-бирюзовых ожерелья, блестят четыре серебряных браслета… и на него смотрят четыре роскошных груди, гладкие, словно крем, налившиеся сочувствием и заботой.
На столе лежат игральные карты, и Полли, собирая их, говорит:
— Я не намерена сыпать соль на твои раны, сладенький, но если уж мы хотим помочь, то должны знать ситуацию. Твоих родителей убили, потому что они слишком много видели, что-то в этом роде?
— Да, мэм. Что-то в этом роде.
Засовывая колоду в коробочку, Полли добавляет:
— И, очевидно, ты тоже видел слишком много.
— Да, мэм. Что-то в этом роде, мэм.
— Пожалуйста, зови меня Полли, но никогда не спрашивай, хочу ли я крекер [308] В Америке попугаев часто называют Полли, для них, как известно, крекеры — лакомство.
.
— Хорошо, мэ… хорошо, Полли. Но я крекеры люблю, поэтому съем все, от которых вы откажетесь.
Пока Кертис шумно засасывает рутбир и растаявшее мороженое через трубочку, Кэсс заговорщицки наклоняется к нему и шепчет:
— Ты видел инопланетный космический корабль, Кертис?
Он облизывает губы и шепчет в ответ:
— Более чем один, мэм .
— Зови меня Кэсс , — шепчет она, и далее разговор продолжается сценическим шепотом: — «Кастория» звучит совсем как слабительное .
— Мне нравится это имя, Кэсс.
— А мне звать тебя Кертис?
— Конечно. Это тот, кем я станов… кто я есть.
— Значит, ты видел не один инопланетный космический корабль. И ты видел… пришельцев?
— Множество. И не только хороших .
Заинтригованная этим откровением, она наклоняется еще ближе.
— Ты видел пришельцев, и государство хочет тебя убить, чтобы ты никому ничего не рассказал .
Кертис в немалой степени изумлен увиденным в ее глазах таким детским ожиданием чуда, но не хочет разочаровывать Кэсс. Тоже наклоняется вперед, над стаканом с рутбиром, чуть ли не касается своим носом ее.
— Государство, вероятно, посадит меня под замок и будет изучать, а это может оказаться хуже, чем смерть.
— Потому что ты контактировал с пришельцами?
— Вроде того .
Полли, которая не наклоняется над столом и ничего не шепчет, с тревогой смотрит в ближайшее окошко. Перегибается через сестру, закрывает окошко шторой.
— Кертис, у твоих родителей тоже были контакты с инопланетянами? — спрашивает она.
Продолжая наклоняться к Кэсс, Кертис скашивает глаза на Полли и отвечает нормальным голосом, каким обратилась к нему и она:
— Да, были.
— Третьего вида? — шепчет Кэсс.
— Худшего вида , — шепчет он.
— Почему государство не захотело изучать их, как хочет изучать тебя? — спрашивает Полли. — Почему их убили?
— Государство их не убивало, — объясняет Кертис.
— А кто убил? — шепчет Кэсс.
— Убийцы с другой планеты , — шипит Кертис. — Пришельцы убили всех, кто был в доме .
Глаза Кэсс, синее яиц зорянки, становятся такими же большими, как куриные яйца.
— Тогда… они не пришли с миром, чтобы помогать человечеству?
— Некоторые пришли. Но не эти выродки .
— И они по-прежнему гонятся за тобой, не так ли? — спрашивает Полли.
— Из Колорадо и через всю Юту, — признает Кертис. — Они и ФБР. Но чем больше проходит времени, тем сложнее меня найти.
— Бедный мальчик , — шепчет Кэсс. — Один, в бегах.
— У меня есть собака .
Полли поднимается из-за стола.
— Теперь у тебя есть мы. Пошли, Кэсс. Нам пора в путь.
— Мы еще не дослушали его историю, — протестует Кэсс. — Об инопланетянах и прочих ужасах. — Она вновь переходит на шепот: — Насчет ужасов я права?
— Да , — подтверждает он, в восторге от радости, которой загораются ее глаза от его ответа.
Полли стоит на своем:
— Они охотятся за ним и, должно быть, уже рядом. Скоро появятся здесь. Нам лучше уехать.
— Она — альфа-близнец [309] Альфа-близнец — по принятой в США классификации близнец, играющий в паре роль лидера, обычно первым появившийся на свет.
, — очень серьезно шепчет Кэсс. — Мы должны ее слушаться, иначе придется пенять на себя .
— Я — не альфа-близнец, — не соглашается Полли. — Просто я более практична. Кертис, пока мы будем собираться, прими душ. От тебя попахивает. А твою одежду мы сразу постираем.
Ему не хочется подвергать опасности сестер, но он принимает их гостеприимство по трем причинам. Во-первых, движение усложняет врагам его поиск. Во-вторых, если не считать большого ветрового стекла, салон дома на колесах укрыт от посторонних взглядов лучше, чем в других автомобилях: окошки маленькие, а металлический корпус в значительной степени экранирует его особый биоэнергетический сигнал от электронных детекторов, которыми располагают враги. И в-третьих, он почти двое суток пробыл Кертисом Хэммондом, и чем дольше он вживается в новый облик, тем сложнее его обнаружить, то есть, возможно, опасность, грозящая сестрам, не столь и велика.
— Моей собаке тоже не помешала бы ванна.
— Мы помоем ее позже, — обещает Полли.
За камбузом по правую руку дверь в туалет, изолированный от ванной, по левую — стиральная машина с сушилкой. Ванная — прямо, а за ней последние восемнадцать футов дома на колесах. В единственную спальню можно попасть только через ванную.
Желтый Бок остается рядом с Полли, а Кэсс показывает Кертису, как управляться с подачей и выключением холодной и горячей воды. Она достает ему новый кусок мыла и чистые полотенца.
— Когда разденешься, брось одежду за дверь ванной, а я ее постираю.
— Большое вам спасибо, мэм. Я хочу сказать, Кэсс.
— Сладенький, не говори глупостей. Так здорово, что ты попал к нам. Мы — девушки, обожающие приключения, а ты видел пришельцев.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: