Антон Демченко - Небесный шкипер [litres]
- Название:Небесный шкипер [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Альфа-книга
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-3167-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Антон Демченко - Небесный шкипер [litres] краткое содержание
Небесный шкипер [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Вы сами сообщите получателю о прибытии груза или позволите сделать это мне?
Наконец дождавшись нужной фразы от таможенника, я облегченно вздохнул.
– Буду вам весьма благодарен за такую помощь, господин офицер, – улыбнулся я.
Таможенник, чуть помедлив, кивнул и легко, несмотря на солидные габариты и возраст, сбежав вниз по аппарели, исчез из виду. Что ж, осталось только дождаться «хозяев» груза.
И они не заставили себя долго ждать. Впрочем, это ж остров, пусть и побольше, чем пресловутый Фугле, с которого мы еле выбрались, но ведь городок, раскинувшийся за стенами порта, еще меньше. Так что нет ничего удивительного в том, что ожидание длилось меньше получаса.
Также не удивило и количество людей, прибывших за грузом. Полдюжины человек при трех машинах, без учета водителя погрузчика – это ладно. А вот еще десяток мордоворотов, вынырнувших из здания вокзала и вмиг окруживших подогнанные для погрузки машины, – это уже… что-то напоминает, да.
– Господин Бюлов? – От компании вооруженных револьверами и ружьями боевиков отделился ярко-рыжий молодой человек, ничуть не похожий на них ни статью, ни выражением лица. Но держался он, как командир.
– Он самый, – кивнул я, сохраняя спокойствие.
Это было просто, учитывая подсказку Воздуха, благодаря которой я точно знал, что за моей спиной уже стоят двое старших Трефиловых. В броне и с готовыми к бою пулеметами. А вот стоящему на аппарели таможеннику явно не понравилась перспектива оказаться между молотом и наковальней.
– Кхм, мое имя Гвиннед ап Оун, господин шкипер. И я рад приветствовать вас на этой суровой, но гостеприимной земле, – затараторил рыжий, и я дал сигнал братьям опустить оружие.
Правильные слова… но расслабляться не стоит.
Глава 6
Долетались
Перегрузка ящиков в этот раз прошла куда быстрее и спокойнее, чем в прошлый. А вот дальше дело застопорилось. Сначала таможенник возжелал детально осмотреть доставленный нами груз и провозился с ним добрых полтора часа. Пока люди Гвиннеда вскрыли ящики и дали полный доступ к их содержимому, пока офицер чуть ли не с лупой осмотрел движки, особое внимание, разумеется, уделив тому несчастному, что пострадал при погрузке на мехдворе… счастье еще, что таможенник не потребовал разборки этих железяк. То-то было бы удивления! Хотя-а… судя по обветренной физиономии и некоторым повадкам, сей господин знаком с морем не понаслышке и угадать истинное предназначение привезенных нами агрегатов ему не составило труда. Но ведь промолчал! А это значит, либо ему о-очень хорошо заплатили за правильный взгляд на вещи, либо офицер и сам не горит желанием стать подданным норвежской короны. Что ж, любой из вариантов меня устраивает, лишь бы таможенник задний ход не дал.
И ведь не дал. Проштамповал документы, козырнул и свалил в туман. А потом пришла пора проверки содержимого со стороны грузополучателя. Понятное дело, что размонтировать движки прямо здесь никто не стал. Работники споро заколотили вскрытые ящики, машины взрыкнули моторами и, плавно набрав скорость, одна за другой скрылись за пакгаузами, оставив на память о себе лишь небольшое облако черно-серой портовой пыли. Рыжий кимр, о чем прямо сообщало его имя, порывался было смыться вместе с грузом, но наткнулся на преградившего ему путь закованного в «шкуру» Алексея…
– Уважаемый Гвиннед ап Оун! Я, конечно, понимаю, что вам хочется поучаствовать в проверке работоспособности доставленной мною техники. Учитывая состояние одного из агрегатов, это понятное и вполне законное желание, – проговорил я. – Но ввиду недавних событий на острове Фугле я бы хотел иметь гарантии того, что получу наконец оплату за выполненный заказ. А потому вам придется дождаться окончания проверки груза здесь, в нашей компании. У вас же найдутся специалисты, способные верно оценить состояние груза и нанесенный ему урон… если таковой вообще имеется?
– Найдутся, конечно, – отчего-то резко побледнев, отозвался тот, крутанув в руке солидную такую кожаную папку с медными замками. – Я отдам соответствующие распоряжения моим людям и через минуту буду в вашем распоряжении.
– Разумеется. – Я кивнул Алексею, и тот посторонился, пропуская рыжего к машинам, при этом выразительно лязгнув затвором пулемета. И нет, это не угроза! Просто после недавнего приключения доверия к людям у нас поубавилось. Отсюда и это маленькое напоминание, чтобы наш новый знакомый не наделал глупостей.
И тот прекрасно понял намек. Как результат, не прошло и пары минут, а груженные морскими движками машины скрылись из виду. Гвиннед проводил их взглядом и повернулся к нам.
– Приглашаю вас на «Морай», господин ап Оун. Буду рад угостить вас чаем, пока мы ожидаем результатов проверки. К тому же, думается, у нас найдется пара-другая тем для переговоров. Что скажете?
– Благодарю за предложение, господин Бюлов, – произнес он и, бросив еще один короткий взгляд в сторону, куда уехал груз, решительно поднялся по аппарели в трюм яхты. – С радостью его приму.
– Замечательно. Идемте. – Я растянул губы в улыбке и повел гостя в салон.
Устроившись в креслах у накрытого к чаю стола и отдав должное все совершенствующемуся кулинарному мастерству моей невесты, мы потратили несколько минут на отвлеченные разговоры, но, едва чай в наших чашках чуть остыл, перешли к делу.
– Уважаемый Гвиннед… не возражаете против такого обращения? Все же разница в возрасте между нами не так велика… – начал я.
– Ничуть, – качнул головой тот и, немного помолчав, добавил с вопросительной интонацией: – Рихард?
– Именно так, – кивнул я с улыбкой. Какой вежливый собеседник мне достался, а! Вот что Алексей с пулеметом у дверей делает… – Итак, уважаемый Гвиннед, у нас, как я и говорил внизу, есть несколько тем для обсуждения. Но прежде, чем мы их поднимем, мне хотелось бы знать, насколько велики ваши полномочия… и насколько высок уровень вашей осведомленности о происшедшем. Просветите?
– Я являюсь полномочным представителем поставщика и прибыл для урегулирования любых возможных проблем с грузом или конфликтов между перевозчиком и получателем, – отчеканил тот, сверкнув глазами, и, дернув замок папки, зашуршал бумагами.
Секунда, и пара листов из вытащенной им солидной пачки уже лежит передо мной. Доверенность от грузоотправителя… и еще одна от грузополучателя. Первая за подписью знакомого мне айриша, с его же личной печатью, вторая за подписью директора некой фарерской компании «Плуг», собственно, и в имеющихся у меня коносаментах фигурирующей в качестве грузополучателя. Неплохо… но мало.
Очевидно, Гвиннед что-то такое прочел по моему лицу, потому как его рыжие брови тут же нахмурились.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: