Дин Кунц - Избранные произведения. I том [Компиляция]
- Название:Избранные произведения. I том [Компиляция]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Интернет-издание (компиляция)
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дин Кунц - Избранные произведения. I том [Компиляция] краткое содержание
Содержание:
Аддисон Гудхарт (цикл)
Джейн Хок (цикл)
Мунлайт-Бей (цикл)
Странный Томас (цикл)
Франкенштейн (цикл)
Избранные произведения. I том [Компиляция] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Если бы этот особняк был коттеджем в лесу, если бы Джоко то и дело начинал петь, если бы компанию ему составляли еще шесть таких же троллей, Эрика решила бы, что стала Белоснежкой в реальной жизни.
Она вернулась в гостиную без окон. С порога какое-то время смотрела на бесформенную тень, затаившуюся в красновато-золотистой субстанции.
Обстановка гостиной говорила за то, что Виктор частенько приходил сюда, чтобы посидеть в компании существа, заточенного в стеклянный ящик. Если б только мимоходом заглядывал сюда, то не обставил бы гостиную с таким вкусом, не стал бы создавать ощущение уюта.
Эрика закрыла стальную дверь, вернула на место все пять засовов. В конце коридора, ощетинившегося штырями, закрыла вторую дверь, заперла на засовы.
Когда вернулась в библиотеку, а секция полок встала на место, скрыв коридор, обнаружила, что Джоко пришел в себя. Он уже сидел в кресле, ножки не доставали до пола, руки цеплялись за обивку, словно он находился в вагончике «русских горок» и ждал, когда тот понесется вниз.
— Как ты себя чувствуешь, Джоко? — спросила она.
— Заклеванным.
— Это как?
— Будто десять птиц хотят клюнуть тебя в голову, ты стараешься защититься, их крылья бьют по твоим рукам, бьют, бьют, бьют по лицу. Джоко везде чувствует биение крыльев.
— На тебя когда-нибудь нападали птицы?
— Только когда видят меня.
— Это ужасно.
— Такое случается, когда Джоко на открытой местности. И обычно днем, ночью всего лишь раз. Ну, два, если считать летучих мышей птицами.
— В библиотеке есть бар. Может, хочешь что-нибудь выпить, чтобы успокоить нервы?
— У тебя есть отстойная вода с осадком?
— Боюсь, вода у нас только в бутылках и из-под крана.
— Ага. Тогда я выпью виски.
— С содовой?
— Нет, только чуть-чуть льда, пожалуйста.
Едва Эрика успела дать Джоко стакан, зазвонил ее мобильник.
— Только Виктор знает этот номер, — сказала она.
Эрика подумала, что слышит нотку горечи в голосе Джоко, когда тот пробормотал: «Он, кто сделал меня, каким я был», — но, возможно, ей только показалось.
Достала мобильник из кармана слаксов.
— Алло?
— Мы на какое-то время уезжаем из Нового Орлеана, — сообщил ей Виктор. — Мы уезжаем немедленно.
Поскольку ее муж обычно вопросов не терпел, Эрика не стала узнавать, почему они уезжают, просто ответила: «Хорошо».
— Я уже еду на ферму. Ты подъедешь туда на большом внедорожнике, «Мерседесе GL550».
— Да, Виктор. Завтра?
— Не тупи. Я сказал — немедленно. Этой ночью. В течение часа. Возьми вещи на две недели. Пусть тебе поможет кто-нибудь из слуг. Время дорого.
— Мне привезти одежду для тебя?
— На ферме у меня есть все необходимое. Молчи и слушай.
Виктор объяснил ей, как найти большой сейф и что нужно из него взять. Добавил: «Когда выйдешь из дома, посмотри на северо-запад. Небо горит», — и отключил связь.
Эрика закрыла мобильник, постояла, задумавшись.
— Он нагрубил тебе? — спросил из кресла тролль.
— Он… кто он есть, — ответила Эрика. — Подожди здесь, я сейчас вернусь.
Из библиотеки стеклянные двери вели на крытую террасу. Выйдя на нее, Эрика услышала далекий вой сирен.
На северо-западе странная иллюминация подсвечивала низкие облака: пульсирующие, яркие сполохи, яростно-белые, словно призраки, если ты веришь в их существование.
Горящее небо лишь отражало невероятно жаркое и голодное пламя на земле. Там, где ее зачали и она родилась, в «Руках милосердия», бушевал пожар.
Дождь, падающий сквозь листву и на траву лужайки, чуть шипел, как шипит огонь, но сюда ветер не доносил запах дыма. Умытый воздух пах чистотой и свежестью, до нее донесся легкий аромат жасмина и, наверное, впервые за ее короткую, но насыщенную событиями жизнь, Эрика ощутила себя живой.
Она вернулась в библиотеку и села на скамеечку перед креслом Джоко.
— Маленький друг, ты прошел со мной секретным коридором в скрытую от всех комнату и видел все эти засовы на стальных дверях.
— Джоко туда больше не пойдет. Джоко навидался пугающих мест. Теперь он хочет ходить только в хорошие места.
— Ты видел тайную комнату, и стеклянный гроб, и живую бесформенную тень внутри него.
Джоко содрогнулся, глотнул виски.
— Ты слышал, как эта тень говорила из гроба.
Безуспешно попытавшись изменить голос, говорить более грубо и угрожающе, Джоко процитировал: «Ты — Эрика Пятая, и ты — моя», — потом продолжил обычным голосом:
— В стеклянном ящике что-то очень уж страшное для Джоко. Будь у Джоко гениталии, они бы скукожились и отвалились. А так Джоко может только лишиться чувств.
— Помнишь, я привела тебя туда, чтобы задать тебе один вопрос и услышать твое мнение. Прежде чем я спрошу, я должна подчеркнуть, что хочу услышать правдивый ответ. Только правду и ничего, кроме правды.
Тролль встретился взглядом с Эрикой и ответил, пусть и с неохотой:
— Только правду и ничего, кроме правды. Больше Джоко не будет хотеть пи-пи, больше Джоко не будет тошнить. То был прежний Джоко. Тот Джоко уже ушел.
— Хорошо, вот что меня интересует. Мы не знаем, что это за бесформенная тень. Но, судя по тому, что ты видел и слышал, это существо в стеклянном гробу… обычное существо или злобное?
— Злобное! — без запинки ответил тролль. — Злобное, злонамеренное, ядовитое и потенциально очень опасное.
— Спасибо тебе за честность.
— Пустяки.
— Теперь мой второй вопрос, — она наклонилась к Джоко, подождала, пока он встретится с ней взглядом. — Если это существо в стеклянном гробу создано каким-то человеком, задумано, спроектировано и оживлено тем же человеком, как ты думаешь, этот человек хороший… или плохой?
— Плохой, — ответил Джоко. — Плохой, неприятный, противный, отвратительный, гнусный, мерзкий, с которым лучше не иметь никаких дел.
Эрика еще с полминуты смотрела троллю в глаза. Потом поднялась со скамеечки.
— Мы должны покинуть Новый Орлеан и уехать на ферму резервуаров сотворения. Тебе нужна одежда.
— Это единственная одежда у Джоко, — его пальцы теребили клетчатую скатерть, из которой он соорудил саронг. — Она его устраивает.
— Ты будешь ехать по городу, пусть и в «Мерседесе».
— Положи Джоко в багажник.
— Это внедорожник. Багажника у него нет. Я должна найти тебе одежду, в которой ты будешь выглядеть, как самый обычный маленький мальчик.
От изумления лицо Джоко превратилось в еще одну пугающую маску.
— Какой гений может сделать такую одежду?
— Не знаю, — призналась Эрика. — Но, думаю, есть человек, который знает. Гленда. Она ведает закупками. Покупает все, что необходимо для функционирования поместья. Еду, канцелярские принадлежности, постельное белье, униформу для персонала, праздничные украшения…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: