Дин Кунц - Избранные произведения. I том [Компиляция]
- Название:Избранные произведения. I том [Компиляция]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Интернет-издание (компиляция)
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дин Кунц - Избранные произведения. I том [Компиляция] краткое содержание
Содержание:
Аддисон Гудхарт (цикл)
Джейн Хок (цикл)
Мунлайт-Бей (цикл)
Странный Томас (цикл)
Франкенштейн (цикл)
Избранные произведения. I том [Компиляция] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Никогда больше так не делай, — предложил Джоко.
Она стукнула трижды подряд, вызвав появление трех концентрических синих колец, которые начали блекнуть от периметра к центру, а потом исчезли.
Тролль смотрел на Эрику поверх стеклянного ящика.
— Джоко что-то нездоровится.
— Если ты нагнешься и заглянешь под ящик…
— Джоко не будет.
— Но если бы ты заглянул, то увидел бы электрические провода и трубки разных цветов и диаметров, уходящие в пол. Из этого следует, что под нами еще одно помещение, с машинами, обслуживающими этот стеклянный ящик.
Джоко прижал обе руки к животу.
— Джоко тошнит.
— Однако подвала под особняком вроде бы нет.
— Джоко не ходит по подвалам.
— Ты жил в ливневых канавах.
— Радости не испытал.
Эрика подошла к торцу стеклянного ящика, максимально удаленному от двери.
— Если это гроб, полагаю, голова должна находиться здесь.
— Определенно тошнит.
Эрика наклонялась, пока ее губы не оказались в паре дюймов от верхней стеклянной панели.
— Эй, привет! Кто там есть, привет, — промурлыкала она.
В янтарной жидкости или газе задергалась, задергалась тень.
Джоко так быстро отскочил от ящика, что Эрика и не заметила, как он успел вскарабкаться на каминную доску, где и уселся, словно на шестке, схватившись руками за бронзовые подсвечники.
— Меня это тоже испугало в первый раз, — попыталась она успокоить тролля. — Но к тому моменту меня избили только единожды, и я не видела застреленной Кристины. Теперь испугать меня труднее.
— Джоко сейчас стошнит.
— Тебя не стошнит, маленький дружок.
— Если мы сейчас не уйдем, Джоко стошнит.
— Посмотри мне в глаза и скажи правду. Джоко не тошнит, он только испуган. Я узнаю, лжешь ли ты.
Встретившись с ней взглядом, тролль жалобно пискнул:
— Джоко уходит или Джоко блюет.
— Ты меня разочаровал.
Он выглядел больным.
— Если ты говоришь мне правду… тогда где рвота?
Джоко засосал обрамляющие рот верхнюю и нижнюю безгубые полоски между зубами и прикусил их. На уродливом лице отражалось смущение.
Эрика не отрывала от него взгляда, тролль открыл рот, сунул пальцы в горло.
— Даже если сработает, это не в счет, — Эрика покачала головой. — Если бы тебя тошнило, действительно тошнило, ты бы мог блевануть и без помощи пальцев.
Хрипя, с глазами, полными слез, тролль пытался и пытался, но не мог заставить себя расстаться с содержимым желудка. Он так увлекся, что его правая нога соскользнула с опоры, пальцы второй руки, которой он держался за бронзовый подсвечник, разжались, и Джоко свалился на пол.
— Видишь, что получается, когда ты лжешь другу?
Не находя места от стыда, тролль попытался спрятаться за кресло.
— Не дури. Иди сюда, — позвала его Эрика.
— Джоко не может смотреть на тебя. Просто не может.
— Конечно, ты сможешь.
— Нет, Джоко не может смотреть, как ты его ненавидишь.
— Перестань. Нет у меня никакой ненависти к тебе.
— Ты ненавидишь Джоко. Он солгал своему лучшему другу.
— И я знаю, что он выучил этот урок.
— Выучил, — ответил Джоко из-за кресла. — Действительно выучил.
— Я знаю, что Джоко больше никогда не будет мне лгать.
— Никогда. Он… я никогда не буду.
— Тогда иди сюда.
— Джоко стесняется.
— И напрасно. Мы теперь еще более близкие друзья.
После короткого колебания он появился из-за кресла. Застенчиво подошел к Эрике, встал рядом с ней у изголовья стеклянного ящика.
— Прежде чем я попрошу тебя высказать свое мнение, которое очень меня интересует, я хочу тебе еще кое-что показать.
— Ох, — вырвалось у Джоко.
— Я сделаю то же самое, что и вчера. Давай поглядим, что из этого выйдет.
— Ох.
Вновь она наклонилась к стеклу, промурлыкала:
— Эй, привет! Кто там есть, привет.
Тень зашевелилась, на этот раз звуковые волны ее голоса вызвали пульсации синего по всему стеклянному ящику, а не в одном месте, как при постукивании.
— Я — Есфирь, супруга царя Артаксеркса.
Синие пульсации прибавили в яркости цвета. Тень вроде бы приблизилась к верхней стеклянной панели, в растворе проступили контуры лица, но не его черты.
— То же самое произошло и вчера, — прошептала Эрика, повернувшись к Джоко.
Желтые глаза тролля от страха стали огромными. Он таращился на контур лица под стеклом, потом из его раскрытого рта выплыл переливающийся мыльный пузырь.
Наклонившись еще ниже, Эрика повторила:
— Я — Есфирь, супруга царя Артаксеркса.
Из синих пульсаций, вызванных ее словами, раздался низкий, грубый голос, чуть приглушенный стеклом:
— Ты — Эрика Пятая, и ты — моя.
Джоко лишился чувств.
Глава 51
По телефону Девкалион велел им ехать к главным воротам свалки «Кроссвудс».
— Вас там встретят. Они — Гамма и Эпсилон. Но вы можете им доверять.
Длинные ряды сосен разошлись ради главного въезда на свалку. По верху сетчатых ворот высотой в десять футов, со щитами-предупреждениями, тоже натянули колючую проволоку, как и на заборе, который подходил к ним с обеих сторон.
— Они же Новые люди, — Карсон надавила на педаль газа, плавно сбрасывая скорость. — Как мы можем им доверять? Я нервничаю, мне не по себе.
— Это всего лишь кофеин.
— Это не кофеин, Майкл, а ситуация. Мы отдаем себя в руки людей Виктора. Я боюсь.
— Девкалион им доверяет, — напомнил Майкл. — Мне этого достаточно.
— Полагаю, я знаю, на чьей он стороне, все так. Но иногда он по-прежнему такой странный, такой мрачный, и так трудно понять, что он задумал.
— Давай посмотрим, что мы имеем. Ему больше двухсот лет. Его сделали из частей трупов, которые утащили с тюремного кладбища. Половина лица у него красивая, а проваленная — в татуировке, призванной скрыть масштаб повреждений. У него два сердца и никому не известный набор внутренних органов. Он был монахом, звездой в ярмарочном шоу уродов, о сотне других его профессий мы, возможно, никогда не узнаем. Он видел два столетия войн, прожил три среднестатистических жизни, которых вполне хватило, чтобы хорошенько подумать и об этих столетиях, и о войнах, прочитал, похоже, все книги, достойные прочтения, в сто раз больше, чем ты, наверное, в тысячу раз больше, чем я. Он жил в период заката христианства и подъема новой Гоморры. Он может открывать двери в воздухе и выходить из них на другом конце света, потому что молния, оживившая его, принесла ему, среди прочих, и этот дар. Послушай, Карсон, я не понимаю, почему ему не быть странным, мрачным, непонятным. Ты права… возможно, он расставляет нам ловушку, он все время лгал о том, что хочет добраться до Виктора, они просто решили заманить нас на свалку, чтобы съесть на завтрак.
— Если и дальше будешь нести чушь, «Ноу-Доз» больше не получишь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: