Лоис Буджолд - Избранные произведения. II том
- Название:Избранные произведения. II том
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Интернет-издание (компиляция)
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лоис Буджолд - Избранные произведения. II том краткое содержание
Это мир высоких Домов, сражающихся меж собою уже столь давно, что и причин-то этих войн уже никто не помнит. Мир таинственного колдовского Проклятия, обрушившегося на Дом Шалион. Проклятия, избыть которое в силах лишь странный, покрытый шрамами человек, однажды уже за Шалион — умиравший…
Содержание:
Шалион (цикл)
Разделяющий нож (цикл)
Кольца духов
Бартер
Вся дырявая правда
Гаражная распродажа
Избранные произведения. II том - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Даг покачал головой.
— Перемены необходимы. Однако они не произойдут здесь и сейчас, с этими людьми. Совет лагеря это доказал.
Громовержец вытянул вперед руки и покачал ладонями, как чашками весов.
— Голосование не было единогласным.
— Надежда есть, — признал Даг. — Даже если это произошло главным образом из-за гибкости спины Дови Грейхерон. — Громовержец хохотнул, неохотно с ним соглашаясь.
— Отъезд не был моим первым намерением, — сказал Даг, — Мы с Искоркой остались бы здесь, если бы нам позволили. Я бы сейчас готовился снова отправиться в дозор.
— Нет. Ты все еще был в списке раненых, — возразил Громовержец и опустил взгляд. — Как нога? Ты, как я заметил, берег ее, когда шел обратно.
— Постепенно заживает. Ее все еще дергает, когда я устаю. Я рад, что уеду на Копперхеде, а не уйду пешком, спасибо Омбе за догадливость. Мне будет не хватать этой женщины.
Громовержец задумчиво посмотрел в окно на сверкающую воду озера.
— Значит… если бы ты мог вернуться к своему изначальному плану… прости, Фаун, теперь даже магия Стражей Озера не могла бы заставить его осуществиться… так вот: если бы можно было, ты бы так и поступил?
Взгляд Громовержца был испытующим, и Даг понял, насколько важен этот вопрос. Он молча склонил голову, несколько раз моргнул и просто сказал:
— Нет. — Взглянув в серьезное лицо Фаун, он на мгновение стиснул ее плечи. — Брось-ка ты мой колышек в огонь. С дозором я покончил.
Громовержец коротко кивнул.
— Что ж, если когда-нибудь передумаешь — или если жизнь снова даст тебе пинка, — ты знаешь, где нас найти. Я все еще буду на месте.
— Ты ведь никогда не сдашься, верно?
— Мне Массап не позволит, — хмыкнул Громовержец. — Она ужасно опасная женщина. В тот день, когда я ее встретил — сорок один год назад, — все мои замечательные планы рухнули в озеро и больше никогда не всплыли на поверхность. Вот и ты держись за свою опасную женщину, Даг. Они редки, найти их нелегко.
— Это я заметил, — улыбнулся Даг.
Громовержец еще раз подкинул колышек на ладони, потом резким движением протянул его Фаун.
— Вот. Думаю, что теперь он твой. Смотри не потеряй.
Фаун посмотрела на мужчин, удивленно подняв брови, потом улыбнулась и стиснула колышек в своей маленькой руке.
— Уж можешь быть в этом уверен, командир.
Даг намеревался уехать с первыми лучами рассвета — отчасти ради того, чтобы проделать хотя бы часть пути по хорошей погоде — день обещал оказаться прохладным и дождливым, — но главным образом для того, чтобы избежать прощаний или споров: желающих отговорить его от принятого решения все еще было достаточно. Они с Фаун упаковали седельные сумки еще с вечера, и Даг раздал то, что не собирался брать с собой: сундучок — Сарри, пику — Рази, меч своего отца — Утау, поскольку совсем не хотел, чтобы он достался Дору. На зимнюю одежду, хранящуюся в лагере у Медвежьего Брода, он, должно быть, теперь рассчитывать не мог — как и на кредит. Шатер Блуфилд он оставил стоять на месте — пусть достанется девушкам со склада, раз уж они так рвались им завладеть.
Даг удивился, когда, вместо того чтобы прислать кого-то из своих помощниц, из тумана вынырнула Омба, ведя в поводу Копперхеда и Грейс. Женщина тепло обняла Дага.
— Прошмыгнула, чтобы попрощаться тайком от родственников? — поинтересовался Даг, в свою очередь обнимая Омбу.
— Ну, и это… а еще мне нужно повиниться перед Фаун.
Фаун, взяв у нее поводья, сказала:
— Ты никогда не делала мне ничего плохого, Омба. Я рада, что имела возможность с тобой познакомиться.
Омба откашлялась.
— Ничего плохого, конечно, только… ну, скорее это случайность. — Она покраснела как с удивлением заметил Даг: на деловитую Омбу такое было совсем не похоже. — Фаун, мне очень жаль, но я боюсь, что твоя кобыла беременна.
— Что? — воскликнула Фаун и повернулась к Грейс. Кобыла посмотрела на нее ласково и ничуть не раскаиваясь и ткнулась мягкими губами в руку, рассчитывая на угощение. — Грейс! Ах ты плохая девчонка, чем это ты занималась? — Фаун, смеясь, дернула за повод.
— Омба, — сказал Даг, прислонившись к плечу Копперхеда и невольно улыбаясь, — кому это ты позволила соблазнить кобылу моей жены?
Омба тяжело вздохнула.
— Жеребец Рига Кроу Облачко сорвался с привязи и переплыл с Орехового острова на остров Кобылы пять ночей назад. Он здорово поразвлекся, прежде чем мы его поймали. Фаун не единственная хозяйка кобылы, перед которой мне теперь предстоит извиняться, хоть с остальными я еще и не говорила. Не могу сказать, чтобы предвкушала такие разговоры с радостью.
— Хозяева рассердятся? — спросила Фаун. — Они планировали, что их кобыл покроют другие жеребцы? Этот Облачко — он что, плохой конь?
— О, Облачко — прекрасный конь, — заверил ее Дат. — Ты не поверишь, сколько мехов требует — и получает — Риг за случку с этим своим красавцем. Уж я-то знаю. Я в прошлом году очень дорого заплатил за то, чтобы Облачко покрыл Ласточку — после этого и родился Черныш.
— Так что, — сказала Омба, подергав себя за седую косу, — все как можно убедительнее будут кричать о том, как они огорчены, если Риг попытается содрать с них плату. Дело может дойти до разбирательств на совете лагеря.
— Надеюсь, ты простишь меня, если я пожелаю им долгих и нудных препирательств, пока горит не одна свеча, — сказал Даг. — Если Риг будет спрашивать, передай, что я и моя жена просто в ярости. — Даг так зловеще рассмеялся, что Фаун даже удивленно подняла брови.
— Я и упоминать о Грейс не собираюсь, — заверила его Омба. — У меня хватит неприятностей и без этого.
Утау и Рази пришли, чтобы помочь оседлать коней; следом явились Сарри, Мари и Каттагус. С ними Даг обменялся только короткими кивками, за исключением Мари, которую он обнял. Фаун обняла всех по очереди.
— Не надумаешь ли вернуться? — ворчливо пробормотал Утау. — Может, явишься на совет в Медвежьем Броде?
— Ради этого точно не вернусь. В остальном — кто знает? Я навсегда покидал дом по крайней мере четыре раза — Мари может подтвердить.
— Я помню очень эффектный отъезд лет восемь назад, — кивнула Мари. — Сколько крику было! Тогда ты сумел исчезнуть на семнадцать месяцев.
— Может быть, опыт позволит мне на этот раз действовать успешнее.
— Все возможно, — согласилась Мари. — Только я надеюсь, что этого не произойдет.
В конце концов пришло время садиться в седла. Рази подсадил Дага и отскочил в сторону: Копперхед принялся за свои обычные штучки, так что Дагу пришлось его сурово отчитать. Утау подсадил Фаун на Грейс. Выехав на дорогу, Даг и Фаун оба обернулись и помахали остающимся; те молча помахали им в ответ. Потом туман поглотил расплывчатые фигуры людей, расходящихся по своим шатрам.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: