Рост Толбери - Орден-I
- Название:Орден-I
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рост Толбери - Орден-I краткое содержание
Особенно если ты никакой не герой, а обычный парень, которого жизнь так рано начала бить по щекам, и который просто пытается справиться с тем, что происходит.
Было непросто принять смерть родителей и пережить годы травли в интернате для богатеньких, куда его засунул какой-то уродский меценат.
Армия далась легче, у него вышло стать мужчиной и научиться защищать себя. Жаль только, что за всё приходится платить, и ценой четырех военных кампаний стали видения и кошмары.
Сбегая от них он опустился на самое дно, совершил ряд непростительных ошибок.
Так бы он и сгинул, но у таинственной организации на него другие планы…
Орден-I - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Йован отстранился от Чарли, достал помятую сигарёту, вложил в рот и стал нарезать круги по комнате.
— Хм. Я давно за тобой наблюдаю и знаю — ты паршивый актер. Ты ещё более жалок, чем когда пытался отмазаться перед женой за ту поездку в Вегас. Ладно. Что насчёт боевиков-оборотней? Кто мог вооружить их? Натравить на нас? Кто спустил этих собак на Орден? Такого со Второй мировой не было. Может, дошли слухи какие-то? У тебя проблемы? Появился другой альфа?
— Мы не уважаем оружие, ты должен знать! Нет никакого конкурента. В моей общине вообще ничего не происходит нового уже лет двенадцать, — уверенно заявил Чарли. — Ты был почти на всех последних событиях. Единственное, у нас у всех неприятное предчувствие. Те, кто напал на вас, не из моей общины. Они пришлые. Все мои приехали на свадьбу. Все тут. Я сам вчера всех встретил и пересчитал.
В дверь вошёл один из капитанов чёрных жилетов.
— Всё чисто, агент Йован, — отчитался он. — Ничего такого при них нет. Мы закончили.
Йован погрузился в свои мысли и замолчал на минутку, изучая вожака.
— Что ж, хорошо. Не высовывайтесь, Чарли. Держи своих на виду. Что-то происходит, я не знаю что. Но не лезьте в это. Не покидайте резервацию. Никаких глупостей, никаких выходок. Вы на особом контроле. Ты меня понял? Позаботься о своих. Какое-то время у вас тут побудет наш патруль. Я прошу прощения за неудобства. Прости меня, брат.
— Хорошо, Йован. Я тебя понял. Мы не доставим проблем, Богом тебе клянусь. Делай свою работу, — ещё напряженно ответил Чарли.
— Без обид, Чарли. Ты знаешь, чем я занимаюсь и почему. Всё, по коням. Здесь тупик.
***
— Не очень-то это круто. Вот так вот разносить дома гражданских, — бурчал Лиам в машине.
— Знаю! — огрызнулся Йован. — Я-то, как раз знаю! У нас есть работа, мы должны её выполнять. Не всегда она благородна, иногда жестока и идёт вразрез с самим понятием человечности. И то, что ты видишь границу и ненавидишь преступать её, делает тебя идеальным исполнителем для таких вещей. Я матерью клянусь, когда мы разгребём эту вонючую кучу, я приеду к Чарли и буду ремонтировать им дома и ставить назад грёбаные двери, и выслушаю от них всё, что они о нас думают… Но, по факту, мы могли найти у них выводок вооружённых террористов-перевёртышей. Хорошо, что не нашли. Лучше найдём в другом месте.
— Поеду с тобой, значит! — буркнул Лиам и заткнулся.
Йован уткнулся в руль и его не услышал.
— Это вообще нонсенс, Лиам! Мы не ведём перестрелки тут. Бывало пару раз, когда недоделки хватались за револьверы и пытались отстреливаться. Но вот так вот? Чтобы оборотни-рэмбо по нам стреляли? Да такого уже лет семьдесят мир не видел. Откуда они вообще взялись? Наша разведка облажалась, мы облажались. Кто-то тренировал их, дал им оружие. И кто-то привёз их сюда. Не думаю, что их было всего двое.
***
— Всё, приехали. У тебя сегодня прямо парад новых впечатлений, салага. Добро пожаловать в «Джо у Дороги»!
— Что это за хрень? — Лиам недоуменно оглядывал придорожное кафе в стиле эпохи бриолина и серба, скрючившегося у входа в позе, похожей на реверанс.
— Это «Джо у Дороги»! Моё любимое место в этом сраном городишке, где не пахнет всей этой потусторонней мерзостью. С самой потрясной кухней. А в трёх километрах к востоку отсюда лежит следующий пункт нашей поездки. Упыриный Дом «Ёкур». Вот только он работает ночью. Неожиданно, правда? Нам предстоит провести тут, дай-ка посмотреть, ещё часов восемь. Так что располагайся поудобнее. Туалет, вай-фай, кухня и диваны к твоим услугам.
— Ты серьёзно? — нахмурился Лиам.
— Не ссы, дело в приоритете. Надо опросить кровососов, может они что-то знают. Можем даже пару пива выпить. Успеем протрезветь. Смена всё равно не наша. Я устал и нервничаю, надо отвлечься.
— Так может, по домам? Выспимся, и на свежую голову поедем?
— Так было бы проще, Лиам. Намного. Но не надо учиться, как проще. Будем действовать по-Йовански, — Йован показал Лиаму большие пальцы вверх, которые сразу сменились средними.
Кристиан уже дремал в машине. Спорить со старшим братом было гиблым делом. Лиам пошёл слоняться по закусочной и изучать меню.
Лиам успел выслушать очередную порцию сербских баек и нытья, пару раз перекусить, погулять вдоль трассы, подремать и выпить чашек шесть кофе. Они покинули закусочную ближе к сумеркам. Проехали пару километров по трассе, свернули на неприметную дорожку, с неё ушли в ещё более незаметный поворот и долго колесили по извилистому серпантину посреди леса. Гора Геф всё время маячила где-то на горизонте.
Ворота бесшумно открылись и пропустили их за длинный забор. За ним располагалась огромная парковка, несколько корпусов и достаточно высоких зданий, живые изгороди и аллеи с фонтанчиками и ничего напоминающего замок Дракулы. Скорее какой-то офис крупной компании или деловой центр.
— Упыри, говоришь? — вертел головой Лиам.
— Хах. Старый особняк, думал, будет? — усмехнулся серб. — Он есть. Настолько старый, что уже полностью ушёл под землю. Ещё до основания Нью-Гефа тут стоял. Близость Врат, сам понимаешь. А над ним этот городок, здания для людей, бизнес-центр, домики для персонала, охрана, все дела, короче. Это у них нечто вроде посольства для взаимодействия с остальными видами. Нам нужно найти кого-то адекватного из верхушки местного сообщества, а то Старейшина посмотрит на нас как на говно. Раньше помощник начальника охраны был моим корешем, много чего можно было узнать через него, но мы как-то разосрались.
Охрана их досмотрела, вынудила оставить оружие в машине и повела вниз по широким лестницам. Подземные этажи скрывали много интересного. Лиам словно вернулся в музейный корпус "Мэнсона" и сейчас, на этом "величественном" фоне интерьеров прошлых веков, ему будут читать поэму или классическую литературу.
— Лучше вообще рот не раскрывай, салага, — дернул его за руку серб. — Они слышат куда лучше людей. Был у нас тут товарищ, который любил комментировать. Плохо кончил. Помни, у нас с ними мир. Но мир — это штука хрупкая. И не бойся их. Они не причинят тебе вреда, пока ты сам не напросишься. И не нагрянут к тебе домой…. Во всяком случае, без приглашения.
Лиам послушно опустил голову и старался держаться профессионально. Коридоры и лестницы казались бесконечными, освещение становилось всё более тусклым, а воздух тяжёлым.
Деревянная лестница и стены сменились каменными и увели их глубоко под землю, в просторное помещение с колоннами, но низкими неуютными нависающими потолками. Здесь было людно, хотя это и не совсем подходящее слово для сходки иноземцев. У дальней стены располагалось кресло, в котором сидела скрюченная фигура, принимавшая гостей, круживших вокруг в непрерывном движении.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: