Сьюзен Коллинз - Баллада о змеях и певчих птицах
- Название:Баллада о змеях и певчих птицах
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-122118-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сьюзен Коллинз - Баллада о змеях и певчих птицах краткое содержание
Баллада о змеях и певчих птицах - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Весела и прекрасна, как фея,
И ножка девятый размер,
И были жестянки от сельди
Клементине вместо туфлей!
К ужасу Кориолана, мелодию подхватил хор соек-пересмешниц высоко в ветвях. Он не ожидал встретить их так далеко от дистрикта – ими буквально кишел весь лес. Зато Мод Беж радовалась от души и продолжала шуметь. Кориолану выпало нести ее оставшуюся часть пути, и он постарался отвлечь девочку, поблагодарив за вчерашнюю песню про Люси Грей.
– И что ты о ней думаешь? – спросила малышка.
Он уклонился от прямого ответа.
– Мне понравилось. Ты пела потрясающе!
– Спасибо, но я о другом. Как ты думаешь, люди и в самом деле видят Люси Грей или она им мерещится? – спросила Мод Беж. – Лично я думаю, что видят. Только теперь девочка порхает, как птичка.
– Неужели? – Кориолана порадовало, что загадочная песня предполагает не одну интерпретацию, которую ему надлежит выдать немедленно.
– Ну да, иначе как она может не оставлять следов? – заметила Мод Беж. – Наверное, летает себе повсюду и старается не попадаться людям на глаза, чтобы ее не убили, – ведь она не такая, как все!
– Конечно, не такая, ведь Люси Грей – призрак! – воскликнул Кларк Кармин. – Ну ты и балда! Призраки следов не оставляют, потому что они как воздух.
– Тогда где ее тело? – спросил Кориолан, чувствуя, что версия Мод Беж вполне логична.
– Она упала с моста и умерла, только там очень глубоко, и ее не видно. Или внизу была река и унесла ее прочь, – предположил Кларк Кармин. – В любом случае она погибла и теперь скитается там. Разве смогла бы она летать без крыльев?
– Не падала она с моста! Снег выглядел бы иначе! – настаивала Мод Беж. – Люси Грей, так что там случилось на самом деле?
– Эта тайна, милая. Совсем как я. Недаром это моя песня, – ответила Люси Грей.
К озеру Кориолан вышел, тяжело дыша. В горле пересохло, от едкого пота сыпь горела огнем. Музыканты быстренько разделись до белья и побежали купаться, он тут же последовал их примеру. Холодная вода приняла его в свои объятия, смыла с волос паутину и успокоила потницу. Он прекрасно плавал, научившись еще в младших классах, но ему никогда не доводилось плавать в открытом водоеме. Глинистое дно резко уходило вниз, дальше была глубина. Он выплыл на середину озера, лег на спину и залюбовался пейзажем. Лес подступал со всех сторон, на берегу виднелись полуразрушенные домишки. Большинство из них ремонту не подлежало, однако на крепком бетонном здании чуть поодаль еще сохранилась крыша, а плотно закрытая дверь надежно защищала от дикой природы. Мимо проплыла утка с утятами, возле ног мелькали рыбы. Какие еще существа таятся в глубине? Кориолан поспешил вернуться на берег. Музыканты уже втянули Сеяна в какую-то веселую игру с большой сосновой шишкой вместо мяча. Кориолан с радостью присоединился, потому что очень устал от взрослой жизни последних недель.
Немного отдохнув, Тэм Янтарь сделал пару удочек из длинных прутов, привязал к ним прочную нитку и самодельные крючки. Пока Кларк Кармин искал червей для наживки, Мод Беж потащила Сеяна за ягодами.
– Держитесь подальше от той полянки возле скал, – предупредила Люси Грей. – Там могут водиться змеи.
– Люси всегда знает, где они, – сообщила Мод Беж Сеяну, увлекая его в лес. – Она берет их в руки, а я боюсь.
Кориолан с Люси Грей остались собирать дрова для костра. Ему было внове купаться полуголым среди диких существ, разжигать огонь на свежем воздухе, проводить время с любимой девушкой. Она достала коробок спичек и сказала, что их мало и костер следует разжечь с первой попытки. Когда горстка сухих листьев занялась, Кориолан сел на землю с ней рядом и стал помогать, подкладывая мелкие веточки, затем щепки. Впервые за много недель он по-настоящему радовался жизни.
Люси Грей прислонилась к его плечу.
– Послушай, прости, если расстроила тебя вчера. В смерти моего отца ты не виноват. Когда это случилось, мы с тобой оба были детьми.
– Знаю. Извини, если я погорячился. Просто не вижу смысла притворяться и что-то из себя изображать. Я вовсе не согласен со всем, что делает Капитолий, но я родом оттуда и убежден в необходимости порядка, – проговорил Кориолан.
– Мы с ребятами считаем, что человек приходит на землю уменьшать, а не увеличивать страдания. Думаешь, Голодные игры – это правильно? – спросила Люси Грей.
– Честно говоря, я не совсем понимаю, зачем мы их устраиваем! Увы, люди слишком быстро забывают войну и то, что мы сделали друг с другом. На что мы способны. И дистрикты, и Капитолий. Знаю, политика Капитолия воспринимается здесь как чрезмерно жесткая, однако мы всего лишь пытаемся держать ситуацию под контролем. Иначе наступит хаос, и люди бросятся убивать друг друга, как на арене. – Кориолан впервые попытался облечь в слова свои мысли в разговоре с кем-нибудь кроме доктора Галл. Он чувствовал себя немного неуверенно, как ребенок, который учится ходить, и все же обрести самостоятельность было приятно.
Люси Грей чуть отстранилась.
– По-твоему, люди именно этим и займутся?
– Конечно. Если не будет закона и того, кто обеспечивает его соблюдение, то мы превратимся в зверей, – проговорил он уже более убежденно. – Нравится тебе это или нет, лишь Капитолий в состоянии нас защитить.
– Хм. Значит, Капитолий меня защищает. И что же я должна за это отдать? – спросила она.
Кориолан поворошил огонь палкой.
– Отдать? Да ничего.
– Нам, музыкантам, пришлось лишиться многого. Мы не можем ни путешествовать свободно, ни выступать без разрешения, ни петь какие нам вздумается песни. Попробуй оказать сопротивление при облаве – и тебя застрелят, как моего папу. Попробуй защитить семью – и тебе проломят голову, как моей маме. Не слишком ли цена высока? Ради свободы я готова рискнуть.
– Значит, твои родители были бунтарями. – Кориолан особо не удивился.
– Мои родители были музыкантами! – отрезала Люси Грей. – Мы не принадлежим ни к дистриктам, ни к Капитолию, ни к повстанцам, ни к миротворцам – мы сами по себе. И ты такой же, как мы! Ты хочешь решать сам за себя. Ты умеешь дать отпор. Я это знаю, потому что ты помог мне в Играх!
Ну что ж, ей удалось его подловить. Если Голодные игры необходимы Капитолию, а Кориолан пытался их сорвать, разве тем самым он не подверг сомнению авторитет Капитолия? Дал отпор, как сказала она? В отличие от Сеяна, который выражал неповиновение открыто, Кориолан действовал более спокойно и менее явно.
– Вот что я тебе скажу: если бы не Капитолий, этого разговора могло вообще не быть, как и нас с тобой! Мы бы давно сгинули в войне всех против всех!
– Раньше люди обходились и без Капитолия. Полагаю, они будут жить, когда о нем никто уже и не вспомнит, – заявила Люси Грей.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: