Сьюзен Коллинз - Баллада о змеях и певчих птицах
- Название:Баллада о змеях и певчих птицах
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-122118-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сьюзен Коллинз - Баллада о змеях и певчих птицах краткое содержание
Баллада о змеях и певчих птицах - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Взглянув на экран, Кориолан понял, что Люси Грей загнала себя в трудное положение. Слева находилась высокая задняя стена арены, справа – толстое боковое стекло кабины для прессы. Она заметалась, пытаясь скрыться, но Джессап каждый раз менял направление, не давая ей уйти. Когда он приблизился футов на двадцать, Люси Грей заговорила, успокаивающе подняв руку. Это задержало его, хотя и ненадолго; Джессап снова ринулся к ней.
В дальнем конце арены появился еще один летательный аппарат, с водой, заказанной Лисистратой. Этот беспилотник лучше держался курса, как и небольшая флотилия, которая последовала за ним. Едва Люси Грей их увидела, как перестала отступать. Она похлопала по оборкам юбки, где в кармане лежала серебряная пудреница, и Кориолан воспринял это как знак, что она поняла. Люси Грей указала на беспилотники, что-то крикнула и тем самым привлекла внимание Джессапа.
Трибут застыл, выпучив глаза от страха. Беспилотники приблизились к нему, и он замахал руками, но не смог их задеть. Когда стали падать бутылки с водой, бедняга потерял над собой всякий контроль. Подобного эффекта не произвели бы даже взрывные устройства! Бутылки разбивались, а он метался как безумный. Содержимое одной из них попало ему на руку, и Джессап отшатнулся так, словно то была кислота. Он добрался до прохода и помчался вниз, и тут подоспела вторая партия и забросала его подарками. Поскольку груз следовало доставить определенному трибуту, спасенья не было. Ближе к переднему ряду нога Джессапа застряла между сиденьями, он кубарем покатился вниз, перелетел через стену и рухнул на поле.
Громкий хруст костей поразил зрителей – Джессап упал в одно из немногих мест на арене, оборудованное микрофонами. Он лежал на спине неподвижно, не считая вздымающейся груди. Оставшиеся бутылки посыпались на него градом, и он кривил губы, ошеломленно глядя на яркое солнце, блестевшее в брызгах воды.
Люси Грей бросилась вниз по ступенькам и перевесилась через перила.
– Джессап!
Самое большее, на что Джессап был способен, – поднять на нее взгляд.
– О, только не дай ему умереть в одиночестве! – чуть слышно прошептала Лисистрата.
Оценивая опасность, девушка-трибут посмотрела на пустую арену и начала слезать с полуразрушенной стены. Кориолан едва не застонал – ей следовало поскорее убираться оттуда! – но сдержался, потому что рядом сидела Лисистрата.
– Не даст, – заверил он подругу, вспомнив, как Люси Грей стащила с его тела горящую балку. – Это не в ее стиле.
– У меня осталось немного денег, – сообщила Лисистрата, утирая слезы. – Я пошлю ей еды.
Джессап следил за Люси Грей взглядом, не в силах пошевелиться. Вероятно, после падения его парализовало. Люси Грей спрыгнула со стены, осторожно подошла к нему и опустилась на колени чуть поодаль. Силясь улыбнуться, она сказала:
– Попытайся уснуть, Джессап, слышишь? Спи, теперь моя очередь караулить. – Видимо, он ее понял, или же успокоился от знакомого голоса и слов, которые слышал на протяжении последних двух недель. Его лицо смягчилось, веки затрепетали. – Вот так. Расслабься. Сейчас ты уснешь и будешь видеть сны. – Люси Грей придвинулась и положила руку ему на голову. – Все хорошо. Я здесь. Я с тобой.
Джессап пристально смотрел на нее, пока жизнь медленно покидала его тело. Наконец его грудь перестала вздыматься.
Люси Грей пригладила ему челку и села на пятки. Кориолан буквально чувствовал ее усталость. Тряхнув головой, словно пытаясь проснуться, она в несколько глотков осушила ближайшую бутылку. Затем последовала вторая, третья. Напившись, она утерла губы тыльной стороной ладони, потом встала и посмотрела на Джессапа, открыла еще одну бутылку и вылила ему на лицо, смывая пену и слюну. Достав из кармана льняную салфетку, которую Кориолан положил в коробочку с едой в последнюю ночь, она наклонилась и осторожно прикрыла ему глаза, встряхнула ткань и набросила на лицо мертвого трибута.
Вокруг стали падать свертки с едой от Лисистраты. Люси Грей вышла из оцепенения, быстро подняла кусочки хлеба и сыра и разложила по карманам. Она начала складывать в подол бутылки с водой, когда в дальнем конце арены показался Рипер, и девушка поспешно скрылась в ближайшем тоннеле. Рипер не стал ее преследовать. В гаснущем свете дня он посмотрел на тело Джессапа, осторожно его обошел и забрал оставшиеся бутылки.
Кориолан подумал, что если трибуты станут собирать подарки павших соперников, то их легко получится отравить. И тут его отвлек Липид, который пришел за Лисистратой.
– Ничего себе! – воскликнул репортер. – Какая неожиданность! Ты знала про бешенство?
– Конечно, нет! Я непременно предупредила бы власти, что следует проверить енотов в зоопарке, – заявила Лисистрата.
– Что?! Разве зараза не из дистрикта? – удивился Липид.
Лисистрата была тверда.
– Нет, его укусили здесь, в Капитолии.
– В зоопарке? – встревожился Липид. – Многие из нас побывали в зоопарке. Енот лазил по моей аппаратуре, знаешь ли, трогал ее своими маленькими лапками и…
– Не волнуйтесь, бешенства у вас нет.
Липид изобразил пальцами когтистую лапку.
– Он трогал мои вещи!
– Как насчет Джессапа? – напомнила Лисистрата.
– Джессап? Нет, я к нему даже не подходил. Ах, ты про другое… А что насчет него можешь сказать ты?
Лисистрата глубоко вздохнула.
– Я хочу, чтобы люди знали: Джессап был хорошим человеком. Когда на арене начали взрываться бомбы, он прикрыл меня своим телом. Машинально. Я бы даже сказала – инстинктивно. В душе он – защитник. Сомневаюсь, что он смог бы победить в Играх, потому что умер бы, стараясь защитить Люси Грей.
– Ну да, как верный пес, – кивнул Липид. – Как очень хороший пес.
– Вовсе нет! Как человек, – возразила Лисистрата.
Липид смерил ее взглядом, пытаясь понять, не шутит ли она.
– Хм-м. Счастливчик, есть какие-нибудь мысли из главного штаба?
Камера поймала Фликермена яростно грызущим заусенец.
– А? Что? Привет! Нет, пока ничего. Давайте лучше переключимся на арену!
Камеры отвернулись, и Лисистрата начала собирать вещи.
– Не уходи! Останься с нами поужинать, – попросил Кориолан.
– Ну уж нет. Я хочу домой. Спасибо, что был рядом, Корио. Ты хороший союзник.
Он обнял ее.
– Ты тоже! Знаю, тебе пришлось нелегко.
Лисистрата вздохнула.
– Что ж, по крайней мере, для меня все кончено.
Остальные менторы окружили ее, стали хвалить и подбадривать, но Лисистрата поспешно ушла, не дожидаясь, пока начнет расходиться основная масса учеников. Минут через десять, когда те покинули Хевенсби-холл, в зале остались только десять менторов. Теперь, когда на кону был приз Плинтов, они смотрели друг на друга по-новому. Каждый надеялся не просто иметь трибута-победителя, а самому стать победителем Игр.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: