Эдгар Берроуз - Избранные произведения. I том
- Название:Избранные произведения. I том
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Интернет-издание (компиляция)
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдгар Берроуз - Избранные произведения. I том краткое содержание
Избранные произведения. I том - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Случилось так, что, пока он беззаботно занимался этим делом, его увидел Хуфт.
Когда он спросил Амата о двух беглецах и описал их, Амат сразу понял, что речь идёт о Тарзане, и охотно рассказал обо всем, что произошло в деревне.
— Где находятся эти белые? — поинтересовался Хуфт.
— Они пошли по другой тропе в лес. Я не знаю, куда и зачем, но они вернутся сегодня вечером. Они так сказали. Теперь я могу идти?
— И предупредить этих людей? Ишь чего захотел!
— Лучше убить его, — предложил один из мужчин.
Он сказал это на языке Амата, и тот задрожал от страха. Он упал на колени, умоляя сохранить ему жизнь.
— Сделаешь все, как мы скажем, и мы не убьём тебя, — заявил Хуфт.
— Амат сделает все, что вы захотите, — ответил перепуганный туземец. — Я могу рассказать ещё кое-что. Японцы хорошо заплатят за девушку, которая была сегодня в нашей деревне. Те японцы, которые находились здесь, разговаривали о ней. Они охотились за ней в течении двух лет. Может быть, я смогу помочь вам захватить её. Я сделаю для вас все.
Амат не знал, как он сможет помочь захватить Корри, но хотел пообещать хоть что-нибудь. Если он не сумеет это сделать, возможно, ему удастся убежать в лес и спрятаться, пока эти ужасные пришельцы не уйдут.
Разговор был прерван грохотом взрывов где-то в лесу.
— Ручные гранаты, — произнёс один из мужчин.
— Словно там идёт настоящий бой, — сказал Хуфт. Грохот взрывов смешался с треском винтовочных выстрелов.
— Это японские винтовки двадцать пятого калибра, — заметил Гротиус.
Сквозь грохот разрывов доносились отчаянные крики людей. Но все продолжалось не более пяти минут. В заключение раздалось несколько отдельных винтовочных выстрелов, а затем наступила тишина.
Каждый миг отчётливо представить себе происшедшее. Не ясно было главное: кто победил в этой схватке.
Победители, конечно, придут в деревню. Хуфт и его соратники поспешили к опушке леса и залегли в укрытии.
Маленькая долина и деревня были внизу и хорошо просматривались.
Им не пришлось долго ждать. Четверо белых мужчин и белая девушка появились на лесной тропе, тяжело нагруженные оружием и боеприпасами. Они возбужденно разговаривали. Мужчины вошли в одну хижину, а девушка — в другую.
Хуфт быстро соображал. Он должен был найти способ захватить девушку без риска столкнуться с её друзьями. Хуфт был труслив, он мог ударить ножом или выстрелить человеку в спину, но опасался встретиться лицом к лицу с вооружённым противником.
Он повернулся к Амату.
— Пройди незаметно к девушке и скажи ей, что её старый друг ждёт её на краю леса, что он не хочет идти в деревню, пока не убедится, что её знакомые — дружественные люди и отлично относятся к голландцам. Скажи, что это старый друг её отца. Не говори никому другому, что мы здесь. Если девушка придёт не одна, мы исчезнем, но вернёмся через несколько дней и убьём тебя. Можешь сказать ей также, что если она придёт не одна, меня не будет здесь. Повтори мой приказ.
Амат повторил, и Хуфт жестом разрешил ему идти. Он тихо проскользнул в деревню и подошёл к двери хижины, в которую вошла Корри.
Он позвал её, но на пороге появилась туземная девушка. Когда она увидела Амата, её губы презрительно скривились.
— Убирайся отсюда, свинья! — воскликнула она.
— У меня поручение к белой девушке, — сказал Амат.
Корри услышала эти слова и подошла к двери.
— Какое поручение у вас ко мне? — спросила она.
— Это тайное поручение, и я не могу кричать об этом.
— Тогда войди сюда.
Лара, туземная девушка, отвернулась, когда Амат проходил мимо. Она знала меру его подлости и двуличности, но не предостерегла Корри. Какое ей было дело до этого?
Амат передал своё поручение. Корри терялась в догадках.
— Что это за человек?
— Это белый человек с бородой. Больше о нём я ничего не знаю.
— Он один?
Амат сообразил, что, скажи он, что там их двадцать человек, то она не пойдёт туда, и тогда через несколько дней этот человек его убьёт.
— Он один.
Корри взяла винтовку и вышла из хижины. В хижине, в которой разместились мужчины, было тихо. Наверное, они чистили и смазывали винтовки, которые захватили у японцев. Туземцев вокруг не было, и только Амат и Лара видели, как белая девушка покинула деревню и ушла в лес.
Глава 15
Тарзан не смог раздобыть у туземцев точных сведений о партизанах. Они слышали только, что один отряд находился где-то возле вулкана примерно в шестидесяти пяти милях на юго-восток. Они описали вулкан, и некоторые приметы, которые могли бы помочь добраться туда.
С этими скудными сведениями Тарзан отправился в обратный путь.
Тарзан шёл до самой ночи, а потом улёгся спать на верхнем суку дерева. Его единственным оружием был лук, стрелы и нож, так как он не захотел обременять себя японской винтовкой и патронами.
Утром он собрал немного растительных плодов и подстрелил на завтрак зайца.
Тарзан старался не сбиваться с направления и идти кратчайшей дорогой к вулкану. Наконец, он обнаружил лагерь в маленьком ущелье. Часовой охранял единственную тропинку. Тарзан вышел на открытое место и направился прямо к стоявшему на посту бородатому голландцу. Тот поднял винтовку, ожидая, пока Тарзан приблизится к нему на двадцать пять — тридцать ярдов. Тогда он остановил Тарзана.
— Кто вы и что здесь делаете?
— Я — англичанин и хотел бы поговорить с вашим начальником.
Часовой оглядел Тарзана и с несколько удивленным видом сказал:
— Стойте на месте! Не подходите ближе! Потом он крикнул вниз в ущелье:
— Де Леттенхоф, здесь дикий человек хочет поговорить с вами!
Тарзан подавил улыбку. Он и прежде много раз слышал такое своё определение, но никогда при этом оно не звучало столь пренебрежительно. Потом он вспомнил, что говорил с этим человеком по-английски, в то время как тот окликнул Леттенхофа по-голландски, несомненно считая, что «дикий человек» не понимает этого языка.
Тарзан решил позволить им так думать до поры. Вскоре три человека вышли из долины. Все были хорошо вооружены, но одеты в заплатанное рванье, лишь на одном из них можно было узнать военный китель, а две звездочки на погонах свидетельствовали о его звании старшего лейтенанта. Тот спросил часового по-голландски:
— Что делал здесь этот человек?
— Он только что подошёл. Он не делал никаких попыток убежать или спрятаться от меня, говорил со мной по-английски.
Де Леттенхоф повернулся к Тарзану.
— Кто вы и что здесь делаете? — спросил он на чистейшем английском языке.
— Меня зовут Клейтон. Я офицер королевских военно-воздушных сил. Я узнал, что отряд голландских партизан расположился здесь лагерем. Я хотел бы поговорить с их командиром, и единственным способом узнать, не банда ли это преступников, которых здесь немало, это было прийти и увидеть вас. Я должен был рискнуть.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: