Эдгар Берроуз - Избранные произведения. I том
- Название:Избранные произведения. I том
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Интернет-издание (компиляция)
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдгар Берроуз - Избранные произведения. I том краткое содержание
Избранные произведения. I том - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Не дожидаясь ответа, Малыш отвернулся и направился к воротам. Никто не пошевелился, чтобы задержать его.
Выйдя за ограду, он мысленно усмехнулся — никакого гонца он не посылал, и никаких солдат не ждал.
В знак того, что угрозы Боболо ему не страшны, Малыш устроил стоянку у самой деревни. Его спутники-негры восприняли это спокойно. Деревенские жители нанесли разной снеди, что существенно пополнило скудный рацион незваных гостей.
Среди тех, кто принёс еду, оказалась девушка, с которой Малыш был достаточно долго знаком. Это было весёлое, жизнерадостное создание, и ему всегда было приятно общаться с ней. Он дарил ей всякие безделушки, которые радовали её бесхитростное сердце, и рассыпался в цветистых комплиментах, которые забавляли его самого.
Дарите девушке почаще подарки, повторяйте ей, что она первая красавица в деревне, и вы волей-неволей окажетесь вскоре в щекотливом положении. Вы-то делаете это не всерьёз, а она принимает все за чистую монету. Во всяком случае, эта девушка воспринимала его знаки внимания именно так.
Влюбившись в Малыша, девушка могла бы доставить ему этим массу неприятностей — наказание за его легкомыслие. К счастью, ничего подобного не произошло.
Когда стемнело, девушка пришла опять.
Она пробралась украдкой, скрываясь в густой тени. При её внезапном появлении сидевший перед палаткой Малыш испуганно вздрогнул.
— Нсенене! — воскликнул он, узнав девушку. — Ну ты даёшь! У тебя ко мне дело?
Малыш заметил, что девушка сильно встревожена.
— Тс-с-с! — предостерегающе шепнула она. — Не называй меня по имени. Никто не должен знать, что я приходила, иначе меня убьют.
— Что случилось?
— Много всего. Завтра Боболо даст тебе воинов. Скажет, что для похода к Гато-Мгунгу, но ты ему не верь. Когда вы отплывете подальше от деревни, они убьют тебя и твоих людей, а трупы бросят крокодилам. Потом, когда прибудут белые солдаты, им скажут, что вы остались в деревне Гато-Мгунгу. Белые отправятся туда и окажется, что деревни нет и в помине, ведь её сожгли утенго. И никто не сможет доказать, что Боболо солгал.
— Разве деревня Гато-Мгунгу сгорела? А что стало со старшим бваной?
— Не знаю. Но раз деревня сгорела, то там его нет. Наверное, погиб. Я как будто слыхала, что его убили люди-леопарды. Боболо же боится людей-леопардов, потому что увёл у них белую жрицу.
— Что за белая жрица? О чем ты?
— У них появилась белая жрица. Я видела её собственными глазами, когда Боболо привёл её в деревню, чтобы сделать своей женой, но Убуга воспротивилась и заставила Боболо спровадить её. Это была белая женщина, белая-пребелая, а волосы у неё точно лунный свет.
— Когда это было? — спросил изумлённый юноша.
— Дня три-четыре тому назад. Точно не помню.
— А где она теперь? Увидеть бы её.
— Ты её никогда не увидишь, — ответила Нсенене. — Никто уже не увидит.
— Но почему?
— Потому что её отправили в деревню маленького народа.
— К бететам?
— Да. А бететы — людоеды.
— Где они обитают? — спросил Малыш.
— Хочешь пойти к ним и забрать белую женщину? — недоверчиво спросила Нсенене.
И тут по тону её голоса Малыш впервые понял, что девушка относится к нему больше, чем к другу, ибо в её вопросе явственно прозвучали ревнивые нотки. Подавшись к ней, он прижал палец к губам.
— Только не говори никому, Нсенене, — заговорщицки шепнул он. — Эта белая женщина — моя сестра. Нужно её спасать. Ну, скажи же, где деревня бететов, а я в следующий раз принесу тебе роскошный подарок.
Если Малыш и испытывал некоторую неловкость, обманывая девушку, которую было просто грех обманывать, то быстро успокоил свою совесть тем, что поступил так из лучших побуждений. Если в истории с белой жрицей есть хоть капля правды, то он — единственный белый в здешних краях, кто знает о её невзгодах, единственный, кто может её спасти. Сперва он хотел выдать её за свою мать или дочь, но остановился на сестре, так как это выглядело более правдоподобно.
— Твоя сестра? — поразилась Нсенене. — А ведь верно, теперь я вспоминаю, что она похожа на тебя. Глаза, нос — совсем как у тебя.
Малыш едва сдержал улыбку. Внушение и воображение — могучие факторы.
— Мы и впрямь очень похожи, — подтвердил он. — Так где же деревня, расскажи.
Нсенене подробно описала местонахождение деревни Ребеги.
— Я бы с радостью пошла с тобой, если позволишь, — сказала туземка. — Хочу уйти из дома. Отец собирается продать меня одному старикашке, противному такому. Я хочу пойти с тобой и стряпать для тебя еду. Обещаю готовить для тебя до самой моей смерти.
— Сейчас я тебя не возьму с собой, не могу, — ответил Малыш. — Может, в другой раз… Скорее всего там придётся вступить в бой.
— Ладно, в следующий так в следующий, — согласилась девушка. — Пойду назад, а не то ворота закроют.
Едва забрезжил рассвет, как Малыш отправился на поиски деревни Ребеги. Своим же людям сказал, что передумал идти в деревню Гато-Мгунгу, но раз уж они здесь, то хорошо бы поискать слонов возле реки.
Если бы он сказал правду, с ним никто бы не пошёл.
Глава 22
Девушка и Старик шли, храня ледяное молчание, как будто и не были знакомы. Старик шагал впереди, и Кали-бвана бросала на него частые взгляды. Она сосредоточенно о чем-то размышляла, однако Старика в свои мысли не посвящала.
Вскоре они вышли к прелестной долине, где вился ручей. Под огромным деревом на его берегу Старик остановился.
— Здесь мы обоснуемся на время, — объявил он.
Девушка промолчала. Старик даже не поглядел в её сторону, а тотчас принялся обустраивать стоянку.
Прежде всего набрал веток для сооружения шалаша, затем нарезал зеленых побегов, чтобы укрепить постройку.
В результате получилось нечто вроде вигвама индейцев, который он покрыл зелеными ветками и травой. С самого начала девушка помогала ему, не спрашивая ни о чем, а просто делая то же, что и он.
За все это время не было произнесено ни слова. Когда шалаш был готов, Старик стал собирать хворост для костра.
Девушка не отставала.
— Придётся нам потуже затянуть ремни, — сказал он, — пока я не смастерю лук и стрелы.
И опять девушка ничего не сказала. Старик же отправился в лес искать подручный материал. Далеко заходить не стал, не желая выпускать место стоянки из поля зрения, и, добыв все необходимое, вскоре вернулся. С помощью ножа выстрогал лук, неказистый на вид, однако вполне пригодный. Затем стянул его концы гибкой тонкой лианой на манер туземцев. Работал он сноровисто, и девушка обратила внимание на его ловкие, сильные пальцы. Она незаметно наблюдала за ним, но всякий раз, когда он поглядывал в её сторону, отводила глаза.
Ни он, ни она не подозревали, что чуть поодаль сквозь листву за ними пристально следит пара жестоких, налитых кровью глаз, близко посаженных под нависающим лбом. Мужчина продолжал мастерить оружие, а девушка — внимательно рассматривать его лицо. Она все ещё чувствовала силу его объятий и жар поцелуя. Какой он сильный! В какой-то миг ей показалось, что он может сломать её, как былинку, и все же, несмотря на тот неистовый порыв, он был по природе ласковый и нежный.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: