Ник Фабер - Танец стали в пустоте [СИ]

Тут можно читать онлайн Ник Фабер - Танец стали в пустоте [СИ] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Боевая фантастика. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ник Фабер - Танец стали в пустоте [СИ] краткое содержание

Танец стали в пустоте [СИ] - описание и краткое содержание, автор Ник Фабер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В космосе один за другим начинают пропадать торговые суда. Раз за разом, они уходят в очередной рейс, чтобы больше никогда не вернуться. И всё это происходит на фоне обострения отношений между двумя звёздными государствами, которые застыли в стадии холодной войны. Чтобы справится с угрозой, губернатор одной из систем решает нанять частную военную организацию для обеспечения защиты своих торговых судов. Но как это часто бывает, стража на городских стенах порой смотрит совсем не в ту сторону.

Танец стали в пустоте [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Танец стали в пустоте [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ник Фабер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Когда Елена начала рассказывать об этом её била дрожь, а по щекам катились слёзы, но глаза словно превратились в лёд. Магда словно смотрела в собственное отражение десятилетней давности.

— А затем, я пришла в себя у него в каюте. Он вколол мне какую-то дрянь, которая прочистила мне мозги. Этот ублюдок хотел воспользоваться «ястребом», чтобы сбежать с корабля и попробовать спрятаться в пространстве. Я не понимаю, как именно он хотел этого добиться…

— Зато мы знаем, — некоторое время назад Маккензи принёс несколько стульев для себя и Магды, и сейчас они седели около постели Елены. — Наши техники обнаружили мощное взрывное устройство рядом с хранилищами реакторной массы. Этот ублюдок хотел взорвать его после того как покинул бы судно и затеряться в обломках.

— Зная характеристики моей птички, я почти уверена, что у него бы это получилось.

— Согласен. И за это я хочу сказать вам огромное спасибо. Если бы не вы, то скорее всего ему бы удалось задуманное. Или же в худшем случае он мог бы взорвать судно вместе с собой…

— Да ладно… я не рассчитывала, что выживу, и если честно это придало мне сил. В любом случае, я не помню всего, что со мной произошло, но то что сохранилось в памяти было дост…

Глаза Елены распахнулись, когда она вспомнила одну вещь.

— Вы проверили чёрный ящик бота!

— Простите?

— Резервные банки памяти «морского ястреба». Они должны были записать все данные сенсоров. Вполне возможно, что там есть что-то, что поможет узнать кто напал на «Трафальгар»!

Магда отрицательно покачала головой.

— Нет, к сожалению наши техники так и не смогли получить к нему доступ.

Было глупо отпираться от того факта, что они попытались вскрыть внутренние системы челнока.

— Да мы и не уверены, что нам удастся получить к ним доступ. Эти мерзавцы пытались перепрошить командные протоколы бота и видимо когда у них ничего не вышло, то в чистую снесли систему, рассчитывая что установив всё заново, смогут получить управление…

— Идиоты. У них бы ничего не вышло. Они только зря убили корабль.

От осознания того, что её любимому боту сделали электронную лоботомию, стало почти физически больно. Ведь теперь они были последними кто выжил с «Трафальгара».

От мысли о том, что она отождествляет десантный бот чуть ли не с живым существом, у неё на губах мелькнула улыбка.

— Что будет с «ним»?

— Простите? С кем?

— С Растером. Капитаном того корабля.

— Сейчас он находится у нас под стражей в отдельной каюте.

Лена нахмурилась. — Вы сказали в отдельной каюте? Но почему?

Маккензи пожал плечами.

— По его словам, у него есть для нас определённая информация, которую он готов предоставить…

И тут он понял, что сболтнул лишнего. Лишь услышав его слова, лежащая на постели перед ним девушка напряглась.

— Информация? И он сказал, что отдаст её просто так? Да?

— Естественно. Я понимаю, что именно вы подумали. Что он попытается выторговать себе свободу. Послушайте меня, Елена, я обещаю вам, что ни он, ни члены его команды не уйдут от расплаты за то, что совершили. По прибытию в систему Абрегадо, мы передадим их местным силам безопасности и их будут судить…

— Нет… нет… нет… Вы не можете так поступить! Это ублюдок должен сдохнуть! Если вы отдадите его в руки безопасников СНП он выскользнет из их рук.

— Успокойтесь. Мы работаем лично на губернатора Хьюго Вилма и поверьте, вопрос пиратства и законности интересует его не меньше чем нас самих. Я уверен, что вы можете не беспокоится за его судьбу и открытость судебного процесса. Когда всё это кончится, Дональд Растер уже не вернётся на свободу.

— Он должен умереть! Вот что вы должны были сделать. Просто убить его, как бешеного пса. А не болтать с ним и отдавать в руки этих крыс из СНП. Из-за него погиб мой корабль. Мои друзья! И вы говорите мне про законность и суды! — голос девушки уже сошёлся на крик. Из-за угла показался один из ассистентов доктора Баркли, которого встревожил крик Смирновой. — Дайте мне пистолет и я сама сделаю за вас эту работу!

Видя ярость в глазах Елены, Исаак наклонился к ней.

— Послушайте, я понимаю вас. Поверьте. Я был бы очень рад избавится от него, как и от всех других подобных ему отбросов. Но я должен думать не только о собственных желаниях или ваших чувствах. Как капитан корабля я должен в первую очередь думать о работе, которая мне поручена. Если он действительно может предоставить нам информацию о пиратских группировках, которые работают в этом секторе, то я обязан воспользоваться этой возможностью. И в данный момент я должен руководствоваться тем, что будет лучше для «Фальшиона» и той работы, которую он выполняет. Невзирая на чувства и желания. Вы офицер флота, Елена. Вы должны это понимать.

* * *

Удар. Ещё один. Перехват. Кулак прошел в сантиметре едва не зацепив его скулы. Ладонь Райна ударила по запястью, отбрасывая атакующую руку в сторону и перехватывая её. Механические пальцы левой руки сомкнулись на правой руке Вэйл словно тиски, не позволяя ей вырваться из захвата. Даже её улучшенной мускулатуры было недостаточно, чтобы разорвать захват протеза. Резкий разворот корпуса, за которым последовал бросок и тело девушки со звучным хлопком впечаталось в прорезиненное покрытие пола тренажёрного зала.

— Чёртов засранец…

Девушка отказалась признавать поражение. Извернувшись на полу, она нанесла неожиданный удар своей ногой, целя ему в щиколотку. Том вовремя заметил это и убрал ногу из-под удара, слишком поздно поняв, что попал в ловушку. Это движение заставило его потерять равновесие и следующий удар под левое колено вынудил уже его самого оказаться на полу. Лиза моментально оказалась сверху, занося обмотанный эластичными бинтами кулак для удара.

Вовремя подставив предплечье, Райн отвёл удар в сторону и кулак ударил рядом с его головой с такой силой, что в обычной ситуации это могло бы напугать его, обрати он на это внимание. Но не сейчас.

Вытянутые пальцы протеза колющим движением ударили девушке в плечо, заставив ту зашипеть от боли и потерять концентрацию. Левая ладонь схватила её за горло, а правая выбила из под неё опору, в тот момент когда она опёрлась на неё. Резким движением Том сбросил с себя тело, моментально оказавшись над Элизабет. Правой рукой он взял её шею в локтевой захват, в то время как протез схватил за левое запястье и начал постепенно выворачивать руку назад. Том упёрся коленом ей в поясницу, увеличив силу захвата и заставляя девушку выгнуться назад, лишая возможности вырваться из захвата.

Окажись в подобной ситуации обычный человек, у него не было бы шансов вырваться. Продолжение сопротивления привело бы лишь к тому, что Том мог бы сломать своему противнику руку, либо задушить. Но Вэйл как будто было наплевать на это. Она медленно, но уверенно начала выворачивать руку обратно. Если бы левая рука Райна была из плоти и крови, ему бы ни за что не удалось бы удержать её, но даже с протезом, он еле удерживал её в таком положении. Она просто отказывалась сдаваться.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ник Фабер читать все книги автора по порядку

Ник Фабер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Танец стали в пустоте [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Танец стали в пустоте [СИ], автор: Ник Фабер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x