Сергей Сахаров - Законы Пустоши
- Название:Законы Пустоши
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Сахаров - Законы Пустоши краткое содержание
Законы Пустоши - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
По сравнению с этим напитком богов кофе из автомата в поезде был откровенными помоями. Кажется, я знаю, где точно буду оставлять теперь приличную часть своего игрового заработка. Черт побери! Это, конечно, иллюзия и набор цифр, но какой набор! В жизни ничего вкуснее не пил.
- Я случайно на это место набрела, - уже по-настоящему улыбнулась Фелли, видя мое замешательство. - Обошла все салуны, но толком нигде поиграть не удалось. Оказывается, мне после той перестрелки закрыли вход во все заведения в центре города. Пришлось искать улова в менее приличных местах. Вот и наткнулась на «Инфинито», пока искала очередной притон.
Судя по тому, что глаза у моей спутницы озорно поблескивали, притон она все же нашла - и успешно в нем покуролесила, наверняка оставив без штанов какого-нибудь доходягу. С акулами играть ей пока не светило, но и без них тут нашлось, кого раздеть за покерным столом.
- Так куда ты развиваться-то планируешь? - решил я дожать интересовавший меня вопрос.
- У Игрока - упор на ведение бизнеса в ветке Фронтира, примерно то же «раздень и беги» в Нейтралах и эдакий разведчик-диверсант в имперской ветке. Не скажу, что меня сильно привлекают все варианты, но больше склоняюсь к Нейтралам в итоге. Так что на тридцатом уровне отправлюсь в Дарквейл - это в соседнем округе к востоку - и буду делать квест на Шулера. Потом дальше будет Маверик, и в самом конце, на девяностом уровне, откроется Воротила.
Кофе закончился, пока Фелиция говорила, и я глянул на часы. Начало восьмого. Раттлфорд, однако, не торопится; разве что его ребята не могут нас найти. Хотя - это чушь. Он наверняка отлично знает, где мы и чем заняты. Трое помощников шерифа буквально двадцать минут назад с нами на улице разминулись. Значит, чего-то ждет.
- И, раз уж ты такой нелюбитель читать, то отвечу и на второй вопрос, - Фелиция буквально фонтанировала информацией сегодня. - Десперадо - это второе карьерное продвижение Стрелка в нейтральной ветке, а Странник - это первое продвижение для Бродяги в ветке Фронтира. Еще есть...
Интересно, которая из них двоих настоящая? Неугомонная, шебутная и вечно лезущая в каждую бутылку рыжая бестия, которой от силы лет шестнадцать на вид и по поведению? Или спокойная, взрослая и рассудительная женщина, больше похожая на бизнес-леди, чем на карточного шулера, раздевающего неудачников в грязных салунах?
Я невольно задумался, и очнулся, только когда Фелли резко щелкнула пальцами у меня перед носом.
- Доброе утро, соня. Ты меня не слушал опять, да?
Я моргнул. Кажется, невольно задремал, убаюканный шумом площади, легким ветерком и наступившей вечерней прохладой. День все-таки был сложный и насыщенный.
В этот момент где-то за углом раздалось урчание двигателя, и отповедь Фелиции оборвалась так же резво, как и началась. По узенькому переулку торжественно вплыл в поле зрения шикарный серебристый кабриолет без колес. Машина висела в метре над землей, и пыль из-под днища летела во все стороны. Антиграв! Дорогая, как я слышал, штука.
За рулем сидел уже знакомый нам мистер Кингстон, приветливо улыбаясь. «Решатель проблем» сменил пыльник и броню на приличный костюм с галстуком, и теперь выглядел как образцовый дворецкий богатого английского лорда.
- Мистер Раттлфорд имеет честь ожидать вас на ужин, мистер Грэншоу, мисс Тренч, - чопорно произнес он, кивая на заднее сиденье. - И он будет очень расстроен, если вы откажетесь.
Мы с Фелицией переглянулись. Вроде бы этого и ждали, и готовились, а тут... Черт, даже стратегию обсудить не успели, пока трепались про классы да все остальное. Придется импровизировать на ходу.
- Мы с радостью принимаем приглашение мистера Раттлфорда, - отозвалась Фелиция первой. - Мистер Грэншоу, вашу руку, пожалуйста. Я с нетерпением ожидаю возможности побеседовать с нашим будущим покровителем.
Я закатил глаза и подал ей руку, поднимаясь на ноги. Вечер обещал быть интересным.
Глава 25
Ехали мы четверть часа, а то и меньше. Антиграв развил приличную скорость; с Домино на пути из Чертовой Впадины мы добирались от поместья Ратллфорда до Оксенвилля как минимум вдвое дольше. А здесь глазом не успели моргнуть - и вот уже перед нами распахнули ажурную кованую решетку ворот резиденции. Вблизи особняк оказался еще внушительнее, чем я его видел с дороги - три этажа, золото и лепнина, высокие стрельчатые окна, колоннада у входа. К резной деревянной двери вел пролет широких мраморных ступеней.
В стене, окружающей резиденцию, через каждые пятнадцать шагов были бойницы, а с внутренней стороны по всему периметру шел парапет для стрелков. Перед воротами я заметил несколько холмиков - чересчур правильных, чтобы быть естественными. Зуб даю, там какие-нибудь пушки или другие веселые сюрпризы для атакующих.
Сам двор был ухоженным и явно поддерживался в хорошем состоянии. После безводной пустыни, полной камней и жухлой желтой травы, было странно видеть буйную зелень, деревья и журчащий ручеек. Сколько это все стоит, даже представить трудно. Охраны при этом видно не было. Даже привратник, открывший нам решетку, был вполне благообразным старичком в широкополой соломенной шляпе и простецкой рубахе. Ни тебе доберманов, ни дюжины мордоворотов, опоясанных патронташами.
Кингстон перехватил мой взгляд, пока мы ехали от решетки к парадному крыльцу, и усмехнулся:
- Ищете стражу? Мистера Раттлфорда репутация защищает лучше любых стен или армий. Кому захочется иметь проблемы с Легионом из Стигмы?
- Ваш хозяин, выходит, пользуется расположением армейского начальства? - вклинилась Фелли.
- Комендант Стигмы бывает на ужине здесь каждую субботу, а по воскресеньям в городском клубе устраивают танцы от имени мистера Раттлфорда. Там собирается весь цвет общества, включая офицеров Легиона. Загляните туда как-нибудь. Уверен, вам понравится, - Кингстон лихо притормозил у ступеней, выскочил из машины и учтиво открыл дверь перед Фелицией. - Добро пожаловать, мисс Тренч, мистер Грэншоу. Прошу вас, поднимайтесь в дом. Ужин подадут через четверть часа.
Безукоризненно вежливый дворецкий встретил нас у дверей и проводил через богато обставленную залу в небольшую гостиную. Здесь уже был накрыт чайный столик, а аромат кофе дразнил ноздри. Господи, хорошо, что здесь всякие неприятные запахи, вроде пота, для игроков отсутствуют, а то мне было бы откровенно неловко. Фелиция восхищенно озиралась, пожирая глазами каждый предмет обстановки. А тут было на что посмотреть - резная и вычурная мебель явно из дорогого дерева, хрусталь, бархат и дорогое стекло. В общем, особняк Крамера Раттлфорда оказался всем тем, чего ожидаешь от резиденции владельца заводов, газет и пароходов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: